1е Фессалоникийцам 3 глава

1е письмо Фессалоникийцам
Открытый перевод → Комментарии Давида Стерна

Открытый перевод

1 Поэтому, не в силах больше переносить это, мы сочли нужным остаться в Афинах одни
2 И послали Тимофея, нашего брата и Божьего соработника в благой вести о Христе, чтобы утвердить вас и воодушевить ради вашей веры,
3 Чтобы никто не был поколеблен этими бедами; ведь вы сами знаете, что к этому мы назначены.
4 К тому же, даже когда мы были с вами, мы заранее говорили вам, что нам предстоит претерпеть беды, это и случилось, как вы и знаете.
5 Поэтому когда и я уже был не в силах переносить это, послал узнать о вашей верности: как бы не искусил вас Искуситель и наш труд не оказался напрасным.
6 Но сейчас, когда Тимофей пришел от вас к нам, и принес нам благую весть о вашей вере и любви и что вы всегда имеете доброе воспоминание о нас, жаждая увидеть нас, так же как и мы вас:
7 Поэтому мы утешились благодаря вам, братья, во всей нашей нужде и скорби через вашу веру,
8 Потому что если вы твердо стоите в Господе, то и мы теперь живы.
9 Ведь какую благодарность мы можем воздать Богу относительно вас за всю радость, которой мы радуемся благодаря вам перед нашим Богом,
10 Ночью и днем усердно совершая мольбы о том, чтобы увидеть ваши лица и восполнить то, чего еще недостает вашей вере?
11 Пусть же Сам наш Бог и Отец и наш Господь Иисус направят наш путь прямо к вам;
12 А вам пусть Господь даст вам возрастать, да, изобиловать в любви друг к другу и ко всем, такой же как и у нас к вам,
13 Чтобы утвердить ваши сердца безукоризненными в святости перед нашим Богом и Отцом во время посещения нашим Господом Иисусом со всеми Его святыми.

Комментарии Давида Стерна

1 Итак, когда мы были уже не в силах терпеть, мы согласились, чтобы нас оставили в Афинах одних, 2 и послали Тимофея, нашего брата и Божьего сотрудника в [распространении] Доброй Вести о Мессии, чтобы он мог утвердить вас и ободрить вас в вашем доверии [Богу);

Стихи 1−2. Чтобы нас оставили в Афинах одних, и послали Тимофея.

См. 2:17−18; также Деят. 17:13−15, 18:5, 19:22.

3 чтобы никто из вас не поколебался из-за преследований. Ведь вы сами знаете, что всё это непременно должно произойти с нами;

Из-за преследований... всё это непременно должно произойти с нами, как обещал сам Йешуа (Мат. 24:4−13, Йн. 16:33).

4 ещё находясь у вас, мы подготавливали вас к тому, что нам придётся пережить гонения; что и произошло в действительности, как вам известно. 5 Именно по этой причине, когда я уже не мог больше терпеть, я послал узнать о вашем доверии. Я боялся, что Искуситель мог каким-то образом ввести вас в искушение, и что наш усердный труд оказался напрасным. 6 Теперь же Тимофей вернулся от вас и принёс хорошие известия о вашем доверии и любви, а также рассказал нам, что вы помните нас и всегда горите желанием повидаться с нами, чего и мы желаем. 7 Поэтому, братья, вопреки всем нашим тяготам и нужде, мы утешились рассказом о вас, о вашем доверии; 8 так что теперь мы живы, поскольку вы по-прежнему непоколебимы и тверды в союзе с Господом. 9 В самом деле, можем ли мы в достаточной степени отблагодарить за вас Бога или же выразить перед Ним всю ту радость, которую мы испытываем, благодаря вам? 10 Ночью и днём мы молимся со всяким усердием о том, чтобы увидеться с вами лицом к лицу и восполнить то, чего может недоставать в вашем доверии.

Ночью и днём мы молимся. Шауль всегда советует верующим молиться регулярно (5:17), и сам следует этому совету. Возможно, речь идёт о вечерних и утренних синагогальных молитвах (см. сидур, Маарив и Шахарит соответственно). Сначала он упоминает ночь, так как, согласно еврейскому календарю, день начинается с заходом солнца. Это же выражение он использует во 2 Тим. 1:3.

11 Пусть Бог, Отец наш, и Господь Йешуа направят наш путь к вам. 12 Что же касается вас, пусть Господь даст вам возрастать и наполняться любовью друг к другу и ко всем остальным, той любовью, которую и мы испытываем по отношению к вам, 13 чтобы Он дал вам внутреннюю силу быть безупречными в вашей святости, когда вы предстанете перед Богом, Отцом нашим, во время прихода Господа Йешуа со всеми его ангелами.

Безупречными в вашей святости. Эти слова предваряют 4:1−12.

Во время прихода Господа Йешуа. См. 4:13 — 5:6; ком. к 1:9−10.

Со всеми его ангелами (буквально «святыми»); об ангелах см. ком. к Деят. 7:53, Гал. 3:19; Евр. 1:4 — 2:2 и ком. Если брать за основу 4:16−17, напрашивается отождествление «святых» с верующими, однако против подобного мнения выступает 2 Фес. 1:7; см. также Отк. 19:14 и ком.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.