Откровение 15 глава

Откровение
Открытый перевод → Комментарии Давида Стерна

Открытый перевод

1 И увидел я другое знамение на небе великое и удивительное: семь ангелов, которые должны были послать последние семь бедствий, ибо ими заканчивалась ярость Божья.
2 И увидел я как бы море стеклянное, смешанное с огнем, и победившие зверя и изображение его и число имени его стоят на море стеклянном, держа кифары Божьи.
3 И поют песнь Моисея, раба Божия и песнь Агнца, говоря:
Велики и удивительны дела Твои,
Господи Боже Вседержитель;
праведны и истинны пути Твои,
Царь народов.
4
Кто не убоится, Господи,
и прославит имя Твое?
Потому что един [Ты] свят,
потому что все народы придут
и падут ниц перед Тобой,
потому что заповеди Твои стали явными.
5 И после этого я увидел, и открылось святилище скинии свидетельства на небе,
6 и вышли семь ангелов из святилища, имеющие семь бедствий, одетые в лен чистый, светлый и опоясанные вокруг груди золотыми поясами.
7 И одно из четырех животных дало семи ангелам семь золотых чаш, наполненных яростью Бога живущего во веки веков.
8 И было наполнено святилище дымом славы Божьей и силы Его, и никто не мог войти в святилище, пока не будут закончены семь бедствий семи ангелов.

Комментарии Давида Стерна

1 Затем я увидел ещё одно знамение в небесах, великое и чудесное — семь ангелов с семью последними бедствиями, которыми оканчивался гнев Божий.

Семь ангелов имеют «семь чаш» (16:1) с семью последними бедствиями. Эти чаши изливаются на землю (16:2−21); ими оканчивается гнев Божий.

2 Я увидел нечто, напоминающее стеклянное море, смешанное с огнём. Побеждающие зверя, его образ и число его имени стояли возле этого стеклянного моря, держа арфы, которые дал им Бог. 3 Они пели песню Моше, слуги Божьего, и песню Ягнёнка:
"Великие и чудесные дела
сотворил Ты,
Адонай, Бог небесных воинств!Справедливы и истинны пути Твои, Царь народов! 4 Адонай, кто не убоится и не прославит Твоего имени? Ведь Ты один свят.
Все народы придут и поклонятся Тебе,
так как открылись Твои праведные дела".

Стихи 2−4. Побеждающие зверя (13:1−8 и ком., 13:11−12 и ком.), его образ (13:14−15), и число его имени (13:17−18 и ком.) стоят возле этого стеклянного моря (см. ком. к 4:6), подобно тому, как израильтяне стояли возле Красного моря после того, как их преследователи, египтяне, утонули в нём. Израильтяне пели тогда песню Моше (Исход 15:1−18; см. 13:4 и ком.), которая полностью включена в утреннюю синагогальную молитву по будням и вольно цитируется в благословении после Шма, произносимом каждый день. Победившие зверя будут петь эту песню Моисея, свидетельствуя тем самым, что истинные верующие в Йешуа полностью отождествляют себя с еврейским народом.

Песня Ягнёнка (ст. 3−4) поётся не ему или о нём, но это песня самого Ягнёнка, которую он поёт, обращаясь к Отцу. Подобно тому, как еврейский народ после победы над египтянами выучил и пел песню Моисея (Исход 15:1), так и победившие верующие на небесах выучат и будут петь песню Ягнёнка. Подобно песне Моисея, песня Ягнёнка прославляет справедливость Бога языком Танаха, как в Книгах Иеремии 10:7; Амоса 3:13, 4:13; Малахии 1:11; в Псалмах 85:9−10, 91:6, 110:2, 138:14, 144:17; в 1 Паралипоменон 16:9, 12. Однако в отличие от песни Моисея в ней говорится ещё и о том, что во время окончательного суда Бог откроется как Царь народов, Царь всего мира, о чём пророчествовал Захария (14:9), и все народы придут и поклонятся Ему — как предсказано в продолжении отрывка из Книги Захарии (14:16−20).

5 После этого я взглянул, и святилище (то есть Шатёр Свидетельства на небесах) открылось,

Святилище (то есть Шатёр Свидетельства). Слово «шатёр» встречается в Книге Откровения только здесь. Если был оригинал на иврите, с которого был сделан перевод на греческий, то эту фразу, уникальную для античной литературы, можно было бы объяснить как видоизменение выражения «Храм Божий на небесах», которое употреблено в 11:19 с тем же глаголом «открыться». Если же выражение первоисточника соответствует переводу, тогда «святилище» — это Святая Святых, место, где располагался ковчег договора (Евр. 9:4 и ком.), который с 25 по 40 главу Книги Исход называется ковчегом свидетельства. Стих 8 подкрепляет такой перевод так как мы читаем, что дым от Божьей Шхины наполнил святилище. В Книгах Исход и Иезекииля, Божья слава обитает в святилище. Последние бедствия «из чаш» проистекают из абсолютной святости Бога.

6 и из святилища вышли семь ангелов с семью бедствиями. Они были облачены в чистые и светлые льняные одежды и грудь каждого была опоясана золотым поясом. 7 Одно из четырёх живых существ дало семи ангелам семь золотых чаш, наполненных гневом Бога, живущего во веки веков. 8 3атем святилище наполнилось дымом от Божьей Шхины, то есть Его власти; и никто не мог войти в святилище, до тех пор пока не осуществилось то, для чего были предназначены семь бедствий семи ангелов.

Стихи 7−8. В книге Мессианским евреям 9:5 «крувим... отбрасывающие тень на крышку Ковчега» понимаются как символ Шхины в Святая Святых на земле. Таким образом, нет ничего удивительного в том, что на небесах святилище наполнилось дымом от Божьей Шхины (см. пункт (3) в ком. к Евр. 1:2−3). В 13:6 мы читаем о том, что зверь хулил «Его имя и Его Шхину, и живущих на небесах», и что «ему было позволено вести войну со святым Божьим народом и победить их». Теперь роли поменялись — Божий народ одерживает победу, а Божий гнев изливается на тех, кто следовал за зверем.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.