Иисус сошел с ними вниз, на равнину, где Его ждало множество учеников и несметные толпы народа со всей Иудеи, из Иерусалима, со взморья Тира и Сидона.
Вместе с ними Иисус спустился на равнину. Там уже была толпа Его учеников и множество народа со всей Иудеи, из Иерусалима и прибрежных областей Тира и Сидона.
Если вы даете взаймы лишь тем, от кого надеетесь получить назад, какая вам за это награда? Ведь и грешники грешникам дают взаймы, чтобы получить обратно сполна.
Если даете взаймы тем, кто, как надетеесь, вернет долг, чему вам тут радоваться? Ведь и грешники дают взаймы, чтобы долг им вернули сполна.
Нет, любите своих врагов, творите добро и взаймы давайте, ничего не ожидая получить обратно. Тогда велика будет ваша награда, и станете вы сынами Всевышнего, ибо Он милостив даже к неблагодарным и злым.
А вы любите своих врагов, делайте добро и одалживайте, не ожидая ничего вернуть — велика тогда будет ваша награда, вы станете детьми Всевышнего, Который творит благо даже тем, кто неблагодарен и зол.
Давайте — и вам дано будет. Мерой хорошей, умятой, утрясенной, переполненной отсыплют вам в подол, ибо какой мерой мерите, такой будет отмерено вам.
Давайте — тогда и вам будет дано, полной мерой: так утрясают зерно, придавливают и еще добавляют с горкой, чтобы отсыпать в подставленную полу одежды. Ведь какой мерой отмеряете, такой и отмерено будет и вам.
Как же ты говоришь брату «дай я выну тебе щепку из глаза», а бревна у себя в глазу не видишь? Лицемер, сначала вынь бревно у себя, и только тогда ты ясно увидишь, как вынуть щепку из глаза у брата.
Как ты можешь говорить брату: «Дай-ка я выну соринку из твоего глаза», — не замечая бревна в собственном глазу? Лицемер! Вынь прежде бревно из собственного глаза, и тогда разглядишь, как вынуть соринку из глаза твоего брата.
Добрый человек из запасов доброты в своем сердце извлекает доброе, а злой из злобы своей — только злое: чем переполнено сердце, то и выходит из уст.
Добрый человек выносит добро из хранилищ добра в своем сердце, а злой человек выносит зло из своих хранилищ зла. Чем переполнено сердце — то и на устах у человека.
Он подобен построившему дом человеку, который углубился в землю и заложил основание на прочном камне. Когда в половодье на дом обрушился речной поток, дом остался незыблем, так как был добротно построен.
Он похож на того, кто построил дом: выкопал глубокую яму и фундамент утвердил на скале. В половодье речные воды обрушились на этот дом, но не смогли его поколебать, потому что построен он был прочно.
А тот, кто слышал слова Мои, но не исполнил, подобен человеку, построившему дом на земле, без фундамента. Как только нахлынул поток, дом рухнул, обрушился полностью!
А кто слышит, но не исполняет, похож на человека, который построил свой дом на поверхности земли без фундамента. Стоило разлиться реке — и дом рухнул, полностью развалился тот дом.
Важно! Симфония — это список слов из Библии, следовательно, искать нужно по слову, а не словосочетанию. Один запрос — одно слово. Обратите внимание, при наборе слова, вам будут доступны подсказки.
Однако, если вы введёте словосочетание вас перекинет на общий поиск по синодальному тексту Библии.