Деяния 25 глава

Деяния Апостолов
Открытый перевод → Перевод Десницкого

 
 

Итак, Фест, прибыв в провинцию, спустя три дня отправился в Иерусалим из Кесарии,
 
Прибыв в свою провинцию, Фест через три дня отправился из Кесарии в Иерусалим.

и первосвященники и знатные люди из евреев жаловались ему на Павла, и уговаривали его,
 
Там к нему явились первосвященники и предводители иудеев с жалобой на Павла и настойчиво его

добиваясь как милости против него, чтобы послать за ним в Иерусалим, готовя засаду, убить его по дороге.
 
просили, чтобы он явил свою милость и вызвал Павла в Иерусалим (они сговорились устроить засаду и убить его на дороге).

Но Фест ответил, что Павел содержится под стражей в Кесарии, и что ему самому скоро предстоит туда отбыть.
 
Но Фест им ответил, что Павел содержится в Кесарии, куда он вскоре отправится сам.

Он сказал: — Итак, те из вас, кто могут, пусть отправятся вместе со мной, и если в этом человеке есть что-то предосудительное, пусть его обвиняют.
 
— Пусть те из вас, кто могут, — сказал он, — отправятся вместе со мной и представят свое обвинение, если есть за этим человеком некая вина.

Пробыв среди них не более восьми или десяти дней, возвратившись в Кесарию, и на следующий день, сев на судейском месте, приказал привести Павла.
 
В Иерусалиме он пробыл не больше восьми-девяти дней и вернулся в Кесарию. На следующий день он сел в судейское кресло и велел привести Павла.

И когда тот прибыл, его окружили пришедшие из Иерусалима евреи, возводя многочисленные и тяжкие обвинения, которые не могли доказать.
 
Когда тот появился, его обступили иудеи, пришедшие из Иерусалима и стали обвинять во многих и тяжких преступлениях, но доказать их не могли.

Тогда как Павел говорил в свою защиту: — Я не согрешил ни против еврейского Закона, ни против Храма, ни против Цезаря.
 
Павел сказал в свою защиту:— Я не сделал ничего дурного ни против иудейского закона, ни против Храма, ни против Цезаря.

А Фест, желая угодить евреям, сказал Павлу в ответ: — Желаешь идти в Иерусалим, чтобы там быть судимым предо мной за это?
 
Фест хотел угодить иудеям и потому предложил Павлу:— Согласен ли ты отправиться в Иерусалим, чтобы я там рассмотрел твое дело?

А Павел сказал: — Я стою перед судом Цезаря, где мне и следует быть судимым. Евреев я ничем не обидел, как и ты прекрасно знаешь.
 
Но Павел ответил:— Я предстал перед судом Цезаря, и на нем меня и должно судить, а перед иудеями я ни в чем не провинился, как ты и сам прекрасно знаешь.

Итак, если я грешу и сделал что-то достойное смерти, — не отказываюсь умереть. Если же ничего, в чём они обвиняют меня нет, никто не может им меня выдать. Апеллирую к Цезарю.
 
Если я совершил некое преступление, достойное смертной казни, то готов умереть, но если я не сделал ничего такого, в чем они меня обвиняют, то никто не вправе меня им выдать. Требую, чтобы меня судил Цезарь!

Тогда Фест, поговорив с советом, ответил: — Ты апеллируешь к Цезарю — к Цезарю и отправишься.
 
Фест посоветовался со своим окружением и вынес решение:— Ты потребовал суда у Цезаря — к Цезарю ты и отправишься.

Через нескольких дней царь Агриппа и Вереника прибыли в Кесарию, приветствуя Феста.
 
Прошло еще несколько дней и в Кесарию прибыли царь Агриппа с Береникой, чтобы поприветствовать Феста.

И так как они провели там много дней, то Фест изложил царю дело против Павла, говоря: — Есть один человек, оставленный Феликсом под арестом,
 
Когда они уже провели там довольно много дней, Фест сообщил царю о деле Павла:— Здесь есть один заключенный, оставшийся еще от Феликса.

на которого, когда я был в Иерусалиме, жаловались первосвященники и старейшины евреев, требуя осудить его.
 
Когда я был в Иерусалиме, мне на него жаловались иудейские первосвященники и старейшины, требуя сурового приговора.

Я ответил им, что не в обычае римлян выдавать какого-либо человека, прежде чем обвиняемый встретится лицом к лицу с обвинителями и получит возможность защищаться от обвинения.
 
Я им ответил, что не в обычае римлян выдавать человека на смерть прежде, чем обвиняемый встретится лицом к лицу с обвинителями и воспользуется возможностью произнести речь по сути дела в свою защиту.

Когда же они пришли сюда, то без всякого промедления, на другой же день, сев на судейское место, я приказал привести этого человека.
 
Когда они собрались сюда, я без малейшего промедления на следующий же день сел в судейское кресло и велел привести этого человека.

Его обвинители не представили ничего дурного, что я предполагал,
 
Они его обсутпили, но не выдвинули обвинений ни в одном из преступлений, которых я бы ожидал.

но у них были споры о их собственной религии и о каком то умершем Иисусе, который, как утверждал Павел, жив.
 
У них были с ним какие-то разногласия относительно их религии и еще об умершем Иисусе, про которого Павел утверждал, что он жив.

Недоумевая, как об этом вести расследование, я сказал: «Не желает ли он идти в Иерусалим и там быть судимым за это?»
 
Я не понимал, как мне это расследовать, и спросил, согласен ли он отправиться в Иерусалим и там предстать перед судом по этому делу.

Но так как Павел потребовал, чтобы его оставили на решение Августа, я велел держать его под арестом, пока не отошлю к Цезарю.
 
Но Павел потребовал, чтобы его дело представили на рассмотрение императора, так что я приказал стеречь его до тех пор, пока я не отправлю его к Цезарю.

И Агриппа сказал Фесту: — Хотел бы и сам услышать этого человека. — Завтра же, — отвечал тот, — услышишь его.
 
Агриппа сказал Фесту:— Я тоже хотел бы послушать этого человека.— Завтра, — ответил тот, — ты его услышишь.

Итак, на следующий день, когда Агриппа и Вереника пришли с большой пышностью и вошли в судебную палату вместе с тысяченачальниками и знатными людьми города и когда Фест отдал приказание, был приведён Павел.
 
На следующий день Агриппа с Береникой прибыли с торжественной процессией и вошли в зал заседаний вместе с трибунами и городской знатью. По приказу Феста был приведен и Павел.

И Фест сказал: — Царь Агриппа и все присутствующие с нами люди! Вы видите этого человека, о котором всё множество евреев просило меня и в Иерусалиме, и здесь, крича, что он не должен жить.
 
Фест сказал:— Царь Агриппа и все, кто здесь собрался! Перед вами человек, по поводу которого ко мне обращалось множество иудеев и в Иерусалиме, и здесь, они кричали, что его нельзя оставлять в живых.

Но я нашёл, что он не сделал ничего достойного смерти. А так как он апеллировал к Августу, я решил его отправить.
 
Но я не нашел за ним никаких преступлений, достойных смертной казни, а поскольку он потребовал суда у императора, я решил его туда и отправить.

Ничего достоверного написать о нём государю я не имею. Поэтому я привёл его к вам и особенно к тебе, царь Агриппа, чтобы, расследуя случившееся, мне было что написать.
 
Но я не знаю, что именно мне написать об этом государю, поэтому я вывел его перед вами и прежде всего перед тобой, царь Агриппа, чтобы после рассмотрения этого дела мне было, что о нем написать.

Ибо мне кажется неразумным, отправляя узника, не указать обвинений против него.
 
Ведь мне кажется неразумным отправлять на суд заключенного, не разъясняя сути обвинений.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.