Деяния 5 глава

Деяния Апостолов
Открытый перевод → Перевод Десницкого

 
 

А некий мужчина, по имени Анания, с Сапфирой, женой своей, продав участок земли,
 
Был другой человек, по имени Анания. Вместе со своей женой Сапфирой он продал свое имение,

часть стоимости, с ведома жены, утаил, а часть принёс и положил к ногам Посланников.
 
часть полученных средств с согласия жены утаил, а другую часть принес и положил к ногам апостолов.

Но Петр сказал: — Анания, почему это наполнил сатана сердце твое, что ты солгал Духу Святому и утаил от цены земли?
 
Петр его спросил:— Анания, что же это сатана завладел твоим сердцем? Ты солгал Святому Духу, утаив часть денег за проданное поле.

Разве не твоим это было, когда ты владел, и то, что выручил от продажи, не осталось ли в твоем распоряжении? Зачем же ты замыслил в своем сердце такое? Ты солгал не людям, а Богу.
 
Разве не тебе оно принадлежало, разве выручка за него не была целиком твоей? Зачем же ты в сердце замыслил такое дело? Ты солгал не людям, а Богу.

Услышав эти слова, Анания упал и умер; и напал сильный страх на всех, кто это слышал.
 
Анания, услышав такие слова, пал бездыханным на землю, и всех, кто это слышал, объял великий страх.

И молодые люди, встав, обернули его и, вынеся, похоронили.
 
Юноши подошли, обрядили его тело, вынесли и похоронили.

И случилось так, что спустя примерно три часа вошла его жена, не зная о том, что случилось.
 
Часа через три пришла и его жена, она ничего не знала о происшедшем.

Петр же спросил её: — Скажи мне, за столько ли вы продали землю? И она сказала: — Да, за столько.
 
Петр спросил и ее:— Скажи мне, вы продали поле именно за эту цену?Она ответила:— Да, за эту.

А Петр ей: — Что же вы сговорились испытать Дух Господа? Вот, уже входят в двери те, кто похоронил твоего мужа; они же вынесут и тебя.
 
Тогда Петр ей сказал:— Что это вы сговорились испытать Дух Господень? Те, кто похоронил твоего мужа, уже входят в двери, так они вынесут и тебя.

В тот же миг она упала у его ног и умерла. И молодые люди, войдя, нашли её мертвой и, вынеся, похоронили возле её мужа.
 
И она тотчас упала к его ногам бездыханной. Едва те юноши вошли, как увидели, что и она мертва, вынесли ее и похоронили рядом с мужем.

И великий страх сошёл на всю церковь и на всех, слышавших это.
 
И всю церковь объял великий страх, равно как и всех, кто об этом услышал.

Руками же Посланников совершались в народе многие знамения и чудеса; и все они единодушно пребывали в галерее Соломона.
 
Руками апостолов среди народа совершались многие знамения и чудеса. Все они единодушно собирались в Соломоновой галерее,

Из остальных никто не осмеливались присоединиться к ним, а народ превозносил их.
 
и никто из посторонних не смел к ним приставать, а народ их возвеличивал.

И все больше присоединялось верящих Господу, множество мужчин и женщин,
 
Число верующих всё возрастало — как мужчин, так и женщин.

так что даже на улицы выносили людей и клали на носилки и постели, чтобы хотя бы тень проходящего Петра осенила кого из них.
 
Люди даже выносили на улицы больных на носилках и циновках, чтобы их коснулась хотя бы тень Петра, когда он будет проходить мимо.

Сходились также многие из окрестных городов Иерусалима, неся больных и мучимых нечистыми духами, и все исцелялись.
 
Сходилось в Иерусалим и множество людей из окрестных селений, они приносили больных и одержимых нечистыми духами, и все они получали исцеление.

Но первосвященник и все, кто с ним, принадлежавшие к секте саддукеев поднялись, и движимые ревностью,
 
Первосвященник вместе с своим окружением (а они принадлежали к саддукейскому течению) исполнился зависти.

схватили Посланников, и заключили их в народную тюрьму.
 
Они приказали схватить апостолов и заключить их в городскую тюрьму.

Однако ангел Господа ночью открыл двери тюрьмы и, выведя их, сказал:
 
Но ночью ангел Господень открыл двери темницы и вывел их наружу со словами:

— Идите и, став в храме, говорите народу все эти слова жизни.
 
— Ступайте, встаньте посреди Храма и рассказывайте народу всё, что касается этой новой жизни.

Они, выслушав, зашли утром в храм и учили. Между тем первосвященник и кто был с ним, придя, созвали Синедрион, то есть весь совет старейшин из сыновей Израиля и послали в тюрьму привести их.
 
Они послушались: с утра пришли в Храм и наставляли людей. Тем временем явился первосвященник со своим окружением, они созвали Синедрион и всех старейшин Израиля и послали в тюрьму за апостолами.

Но придя в тюрьму, служители не нашли их в тюрьме и, возвратившись, сообщили:
 
Служители пришли туда и не нашли заключенных; тогда они вернулись и сообщили

— Мы обнаружили, что тюрьма заперта со всей предосторожностью и у дверей стоят охранники; но, открыв, внутри не нашли никого.
 
вот что:— Мы обнаружили, что тюрьма тщательно заперта и у дверей стоят стражники. Но когда мы открыли дверь, внутри никого не оказалось!

И когда они услышали эти слова, и начальник охраны храма и первосвященники, стали недоумевать: «Что же теперь будет?»
 
Когда это услышали начальник храмовой стражи и певосвященники, они пришли в недоумение и не понимали, как такое могло произойти.

И кто-то пришел и сообщил им: «Вот, люди, которых вы заключили в тюрьму, стоят в храме и учат народ».
 
В это время явился один человек и сообщил им:— А ведь люди, которых вы заключили под стражу, стоят посреди Храма и наставляют народ!

Тогда начальник стражи пошел со служителями и привел их без принуждения, потому что боялись народа, как бы их не побили камнями.
 
Тогда начальник стражи вместе со своими помощниками отправился туда, чтобы их привести, впрочем, без насилия — они опасались, что народ может забросать их камнями.

Приведя же их, поставили в Синедрионе; и первосвященник спросил их, говоря:
 
Их привели и поставили перед Синедрионом. Первосвященник их спросил:

— Мы накрепко запретили вам учить об этом имени. И вот, вы наполнили Иерусалим вашим учением и хотите навести на нас кровь Того Человека.
 
— Разве мы вам не запретили строжайшим образом учить всему, что связано с этим именем? А вы наполнили своим учением весь Иерусалим и хотите взыскать с нас пролитую кровь того Человека!

Петр же и Посланники ответили: — Надлежит покоряться скорее Богу, чем людям.
 
Петр и другие апостолы отвечали:— Богу повиноваться следует прежде, чем людям.

Бог наших отцов воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на кресте.
 
Бог отцов наших воскресил Иисуса, с которым вы расправились, прибив его к деревянному столбу.

Его возвысил Бог Своей правой рукой в Предводителя и Спасителя, чтобы дать Израилю покаяние и прощение грехов.
 
Но Бог возвысил Его как Вождя и Спасителя и посадил по правую руку от Себя, чтобы даровать Израилю возможность покаяния и прощения грехов.

Свидетели Ему в этом мы и Святой Дух, Которого Бог дал повинующимся Ему.
 
Свидетели этим событиям — мы и Дух Святой, которого Бог даровал тем, кто Ему покорен.

Слышавшие же были в бешенстве и хотели их убить.
 
Когда члены собрания это услышали, то пришли в ярость и хотели было их убить.

Встав же в Синедрионе, один фарисей, по имени Гамалиил, учитель Закона, уважаемый всем народом, приказал вывести апостолов на короткое время.
 
Но тогда поднялся один из членов собрания, фарисей по имени Гамалиил, учитель Закона, которого чтил весь народ, и приказал ненадолго вывести подсудимых.

А им сказал: — Мужчины Израиля! Будьте осторожны! Что вы собрались делать с этими людьми?
 
А остальным он сказал:— Израильтяне! Хорошенько обдумайте, как поступить с этими людьми.

Ведь перед этими днями явился Февда, выдавая себя за кого-то, и к нему примкнуло около четырехсот человек. Он был убит, и все, кто следовали за ним, были рассеяны и обратились в ничто.
 
Не так давно тут выступил некий Тевда: он выдавал себя за кого-то великого, к нему примкнуло человек четыреста, но когда его убили, то все его последователи разбежались, не осталось ни следа.

После него во время переписи явился Иуда Галилеянин и увлек за собой народ. Погиб и он, и все, кто следовал за ним, рассеялись.
 
Потом, во время переписи, выступил Иуда из Галилеи, народ пошел за ним — но погиб и он, и все его последователи рассеялись.

И теперь, говорю вам, отстаньте от этих людей и оставьте их; потому что если этот замысел и это дело — от людей, оно будет разрушено,
 
И теперь скажу вам вот что: отстаньте от этих людей, отпустите их. Если этот их замысел или это их дело от людей, они разрушится само,

а если от Бога, то вы не можете уничтожить их; иначе как бы вам не оказаться противниками Бога.
 
а если от Бога — вы не сможете их погубить, а только сами окажетесь богоборцами.С ним согласились.

Они его послушались; и, призвав Посланников, высекли их и, велев им больше не говорить об имени Иисуса, отпустили.
 
Апостолов снова призвали, подвергли бичеванию и велели им ничего не говорить от имени Иисуса, а потом отпустили.

Они же пошли из Синедриона, радуясь, что удостоились понести бесчестье за Имя.
 
Они покинули Синедрион, радуясь, что ради этого имени подверглись такому бесчестию.

И каждый день в храме и по домам не переставали учить и благовествовать об Иисусе Христе.
 
Целыми днями и в Храме, и по домам они не переставали проповедовать Евангелие и учить людей о Христе Иисусе.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.