Библия » Сравнение переводов

Филимону 1 глава

Послание к Филимону апостола Павла

 
 

Любимый брат и товарищ в трудах Филимон, тебя приветствуют Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей, твой брат во Христе.
 
Павел, ставший узником ради Христа Иисуса, и брат Тимофей – возлюбленному Филимону, потрудившемуся с нами вместе,

Шлём привет также нашей сестре Апфии, сподвижнику Архиппу и всей общине твоего дома.
 
и сестре Апфии, и соратнику нашему Архиппу, и всей церкви, собранной у вас дома:

Да подарит вам Бог, наш Отец, и Господь Иисус Христос свою милость и мир.
 
благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.

Вспоминая тебя в молитвах, я всякий раз благодарю моего Бога:
 
Я непрестанно поминаю тебя в своих молитвах и благодарю Бога,

ведь мне известна та любовь и вера, которую ты питаешь к Господу Иисусу Христу и ко всем святым.
 
ведь я слышал о той любви и верности, которую ты проявил к Господу Иисусу и ко всему святому Божьему народу!

Я молюсь, чтобы твоей долей нашей обшей веры стало познание – во имя Христово – дарованного нам блага.
 
Пусть общность в вере на деле приведет тебя к познанию всякого блага, какое только дарует нам Христос.

Твоя любовь, брат мой, доставила мне бесконечную радость и утешение: ведь ты укрепил волю святых.
 
Так сильно меня порадовала и утешила твоя любовь, брат: благодаря тебе успокоены сердца этого святого народа.

И хотя мне дана власть во Христе приказать тебе сделать то, что должно,
 
Во Христе я имел бы полное право указывать тебе на твой долг,

любя тебя, я не приказываю, а прошу – я, Павел, старейшина общины Иисуса Христа, а ныне ещё и Его узник.
 
но лучше я с любовью тебя попрошу. Да, я, Павел, посланник, а теперь и узник Христа Иисуса,

Просьба моя касается моего сына Онисима – я дал ему жизнь здесь, в темнице.
 
прошу тебя за сына, рожденного у меня здесь, в заключении – за Онисима (Полезного).

Того самого Онисима, от которого прежде ты не видел ни малейшей помощи. Теперь он стал добрым помощником и мне, и тебе.
 
Пусть прежде он для тебя был негодным, но теперь пригодится и тебе, и мне.

Итак, я отправил его обратно к тебе – его, плоть от плоти моей.
 
Посылаю его к тебе как свое сердце!

Я охотно оставил бы его при себе, чтобы он вместо тебя служил мне в тюрьме, куда я брошен как глашатай Вести.
 
Хотел было я оставить его при себе, чтобы он вместо тебя послужил мне, пока я в заключении ради Евангелия.

Однако я предпочел не предпринимать ничего без твоего согласия: мне важно, чтобы ты творил добро от чистого сердца, а не по принуждению.
 
Но я решил ничего не делать помимо твоей воли, чтобы добрый твой поступок оказался не вынужденным, а добровольным.

Возможно, ты разлучился с ним совсем ненадолго и вскоре примешь его навсегда –
 
Итак, он прежде ненадолго оставил тебя, чтобы ты снова принял его навеки,

уже не как раба. Он теперь куда больше, чем раб: он мой – а ещё более твой – любимый брат и по плоти, и в Господе.
 
уже не как простого раба, а как возлюбленного брата. Именно таков он для меня, тем более он станет близким для тебя и как человек, и как брат в Господе.

И если ты считаешь меня своим товарищем, прими его. как меня.
 
Если я тебе не чужой – прими его, как принял бы меня!

Если же он обидел тебя или что-либо тебе должен, считай, что его долг на мне.
 
А если он причинил тебе ущерб или задолжал, запиши это за мной.

Я, Павел, собственной рукой расписываюсь в том, что выплачу все, что должно. Не говоря уже о том, что ты и сам в долгу передо мной.
 
Я, Павел, пишу собственной рукой: «я возмещу», – и притом не говорю, что ты и собственной жизнью мне обязан.

Итак, брат мой, я надеюсь, что ты принесешь мне радость в Господе. Успокой мое сердце во Христе.
 
Да, брат, жду от тебя прибытка, успокой же мое сердце в Господе.

Я написал тебе, не сомневаясь, что ты сделаешь все, о чем я прошу. Уверен, ты сделаешь даже больше.
 
Я написал тебе, потому что твердо знал заранее: ты послушаешь меня и сделаешь даже больше того, о чем прошу.

Впрочем, будь готов к моему приезду: надеюсь, ваши молитвы будут услышаны, и Господь вернет меня вам.
 
А заодно готовься к моему приходу к вам – я верю, что по вашим молитвам он будет вам дарован.

Тебя целует Епифрас, узник Иисуса Христа, мой товарищ по темнице
 
Тебя приветствуют Эпафрас, с которым мы вместе заключены за Иисуса Христа,

а также мои друзья Марк, Аристарх, Димас и Лука.
 
Марк, Аристарх, Димас и Лука, с которыми мы трудимся вместе.

Да будет вам дарована милость Господа Иисуса Христа.
 
Да будет на вас благодать Господа Иисуса Христа!



2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.