По Матфею 24 глава

Евангелие по Матфею
Открытый перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Когда Иисус вышел из Храма, к Нему подошли ученики, чтобы показать Ему храмовые строения.
 
И изшед Иисус идяше от церкве. И приступиша (к нему) ученицы его показати ему здания церковная.

Но Он им сказал: «Да, посмотрите на всё это! Говорю вам истину: здесь не останется ни одного целого камня».
 
Иисус же рече им: не видите ли вся сия? аминь глаголю вам, не имать остати зде камень на камени, иже не разорится.

А когда Он сидел на горе Олив, к Нему подошли ученики и спросили: «Скажи нам, когда это случится и какой знак возвестит о Твоём возвращении и конце Века?»
 
Седящу же ему на горе елеонстей, приступиша к нему ученицы на едине, глаголюще: рцы нам, когда сия будут? и что есть знамение твоего пришествия и кончина века?

Иисус сказал: «Смотрите, как бы вас не ввели в заблуждение,
 
И отвещав Иисус рече им: блюдите, да никтоже вас прельстит:

ибо многие придут под Моим именем, говоря: “Я — Помазанник!” — и многих увлекут за собой.
 
мнози бо приидут во имя мое, глаголюще: аз есмь Христос: и многи прельстят.

Вы услышите шум сражений и вести о сражениях. Не пугайтесь, ибо этому суждено случиться, но это ещё не конец.
 
Услышати же имате брани и слышания бранем. Зрите, не ужасайтеся, подобает бо всем (сим) быти: но не тогда есть кончина.

Народ поднимется против народа и царство против царства, во многих местах будет голод, будут землетрясения.
 
Востанет бо язык на язык, и царство на царство: и будут глади и пагубы и труси по местом:

Всё это — начало родовых мук.
 
вся же сия начало болезнем.

Вас будут отдавать на истязания и смерть, и за имя Моё вас будут ненавидеть все народы.
 
Тогда предадят вы в скорби и убиют вы: и будете ненавидими всеми языки имене моего ради.

Многие тогда собьются с пути, будут предавать и ненавидеть друг друга.
 
И тогда соблазнятся мнози, и друг друга предадят, и возненавидят друг друга:

Явятся бесчисленные лжепророки и многих увлекут за собой.
 
и мнози лжепророцы востанут и прельстят многия:

Повсюду будет попираться Закон, и поэтому во многих остынет любовь.
 
и за умножение беззакония, изсякнет любы многих.

Но кто выстоит до конца, тот спасётся.
 
Претерпевый же до конца, той спасется.

А эта Весть о Царстве будет провозглашена всему миру как свидетельство обо Мне перед всеми народами. Вот тогда наступит конец.
 
И проповестся сие Евангелие Царствия по всей вселенней, во свидетелство всем языком: и тогда приидет кончина.

И вот, на святом месте вы увидите мерзость84, о которой говорил пророк Даниил (читающий понимает!).
 
Егда убо узрите мерзость запустения, реченную даниилом пророком, стоящу на месте святе: иже чтет, да разумеет:

Тогда из Иудеи пусть все бегут в горы,
 
тогда сущии во иудеи да бежат на горы:

кто будет на крыше, пусть не спускается в дом за вещами,
 
(и) иже на крове, да не сходит взяти яже в дому его:

а кто — в поле, пусть не возвращается за одеждой.
 
и иже на селе, да не возвратится вспять взяти риз своих.

Горе беременным и кормящим грудью в те дни!
 
Горе же непраздным и доящым в тыя дни.

Молитесь, чтобы это бегство не случилось зимой или в субботу.
 
Молитеся же, да не будет бегство ваше в зиме, ни в субботу.

Ибо это будет великое бедствие, какого не бывало от сотворения мира и не будет впредь.
 
Будет бо тогда скорбь велия, яковаже не была от начала мира доселе, ниже имать быти.

И если бы этим дням не был назначен конец, не уцелел бы никто. Но ради избранных этим дням назначен конец.
 
И аще не быша прекратилися дние оны, не бы убо спаслася всяка плоть: избранных же ради прекратятся дние оны.

Если вам скажут тогда: “Смотрите, Помазанник здесь”, или “Смотрите, Он там”, — не верьте.
 
Тогда аще кто речет вам: се, зде Христос, или онде: не имите веры:

Ибо придут лжепомазанники и лжепророки, явят великие знаки и чудеса, пытаясь ввести в заблуждение даже избранников.
 
востанут бо лжехристи и лжепророцы и дадят знамения велия и чудеса, якоже прельстити, аще возможно, и избранныя.

Итак, Я предупредил вас об этом.
 
Се, прежде рех вам.

Поэтому если вам скажут: “Он в пустыне” — не идите туда, и если скажут: “Он в доме” — не верьте.
 
Аще убо рекут вам: се, в пустыни есть, не изыдите: се, в сокровищих, не имите веры:

Как молния, вспыхнув на востоке, освещает всё до запада, таким будет приход Сына Человеческого.
 
якоже бо молния исходит от восток и является до запад, тако будет пришествие Сына Человеческаго:

Где падаль, там соберутся стервятники.
 
идеже бо аще будет труп, тамо соберутся орли.

И сразу после этих бедствий солнце померкнет, и луна не будет светить, и звёзды упадут с неба85, и силы небесные дрогнут.
 
Абие же, по скорби дний тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с небесе, и силы небесныя подвигнутся:

Тогда на небе появится знак Сына Человеческого, и народы всего мира поднимут плач, увидев, как Сын Человеческий идёт на облаках небесных86 с великой силой и славой.
 
и тогда явится знамение Сына Человеческаго на небеси: и тогда восплачутся вся колена земная и узрят Сына Человеческаго грядуща на облацех небесных с силою и славою многою:

Протрубит труба, и Он пошлёт ангелов на четыре страны света, чтобы собрать своих избранников от одного края земли до другого.
 
и послет ангелы своя с трубным гласом велиим, и соберут избранныя его от четырех ветр, от конец небес до конец их.

Возьмите в качестве притчи смоковницу: когда её ветви наливаются соком и покрываются листьями, вы узнаёте, что скоро лето.
 
От смоковницы же научитеся притчи: егда уже ваия ея будут млада, и листвие прозябнет, ведите, яко близ есть жатва:

Так и здесь: когда вы увидите, что всё это сбывается, то знайте, что Он — близко, уже на пороге.
 
тако и вы, егда видите сия вся, ведите, яко близ есть, при дверех.

Говорю вам истину: ещё при жизни этого поколения всё это сбудется.
 
Аминь глаголю вам, не мимоидет род сей, дондеже вся сия будут:

Небо и земля исчезнут, а Мои слова останутся.
 
небо и земля мимоидет, словеса же моя не мимоидут.

Но того дня и часа не знает никто, кроме Отца: ни ангелы небесные, ни Сын.
 
О дни же том и часе никтоже весть, ни ангели небеснии, токмо Отец мой един:

Как было когда-то при Ное, так будет и перед приходом Сына Человеческого.
 
якоже (бо бысть во) дни ноевы, тако будет и пришествие Сына Человеческаго:

Как и тогда, накануне потопа, люди ели и пили, женились и выходили замуж, покуда Ной не вошёл в ковчег,
 
якоже бо беху во дни прежде потопа ядуще и пиюще, женящеся и посягающе, до негоже дне вниде ное в ковчег,

и ни о чём не ведали, пока не начался потоп и не унёс их всех — так будет и в тот час, когда придёт Сын Человеческий.
 
и не уведеша, дондеже прииде вода и взят вся: тако будет и пришествие Сына Человеческаго:

Тогда из двоих, работающих вместе в поле, один будет взят, а другой оставлен.
 
тогда два будета на селе: един поемлется, а другий оставляется:

Из двух женщин, мелющих вместе зерно, одну заберут, а другую оставят.
 
две мелюще в жерновех: едина поемлется, и едина оставляется.

Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, в какой день придёт господин ваш.
 
Бдите убо, яко не весте, в кий час Господь ваш приидет.

Поверьте, если бы хозяин дома знал, в котором часу явится грабитель, он бы не спал и не дал бы ему вторгнуться в дом.
 
Сие же ведите, яко аще бы ведал дому владыка, в кую стражу тать приидет, бдел убо бы и не бы дал подкопати храма своего.

Так будьте наготове и вы, ибо Сын Человеческий придёт в час, когда вы Его не ждёте.
 
Сего ради и вы будите готови: яко, в оньже час не мните, Сын Человеческий приидет.

Представьте себе раба, благоразумного и верного, которого хозяин поставил над другими рабами, чтобы вовремя выдавать им еду.
 
Кто убо есть верный раб и мудрый, егоже поставит господин его над домом своим, еже даяти им пищу во время (их)?

Счастлив раб, которого хозяин, вернувшись застанет выполняющим поручение.
 
блажен раб той, егоже, пришед господин его, обрящет тако творяща:

Говорю вам истину: хозяин вверит ему всё своё достояние.
 
аминь глаголю вам, яко над всем имением своим поставит его.

А если раб нерадив и подумает: “Хозяин вернётся нескоро”,
 
Аще ли же речет злый раб той в сердцы своем: коснит господин мой приити,

— и начнёт избивать других рабов, объедаться и пьянствовать с приятелями,
 
и начнет бити клевреты своя, ясти же и пити с пияницами:

то хозяин вернётся в тот день и час, когда он этого меньше всего ожидает,
 
приидет господин раба того в день, в оньже не чает, и в час, в оньже не весть,

и тогда разрежет его пополам и бросит туда, куда бросают лицемеров. Там будут рыдать и скрежетать зубами.
 
и растешет его полма, и часть его с неверными положит: ту будет плачь и скрежет зубом.

Примечания:

 
Открытый перевод
[84] Выражение, которое здесь переводится «мерзость» (син. пер. «мерзость запустения») взято из книги Даниила (9:27; 11:31; 12:11); в этих местах говорится об осквернении Храма при сирийском царе Антиохе (167 г. до н.э.) предметами языческого культа.
[85] Ис 13:10; 34:4.
[86] Дан 7:13 сл.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.