По Матфею 5 глава

Евангелие по Матфею
Открытый перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Видя эти толпы, Он поднялся на гору и сел. Его обступили ученики,
 
Узрев же народы, взыде на гору: и седшу ему, приступиша к нему ученицы его.

и Он говорил им:
 
И отверз уста своя, учаше их, глаголя:

«Счастливы бедные и униженные: они владеют Царством Небесным.
 
блажени нищии духом: яко тех есть Царствие небесное.

Счастливы печальные: они будут утешены.
 
Блажени плачущии: яко тии утешатся.

Счастливы кроткие: они обретут всю землю.
 
Блажени кротцыи: яко тии наследят землю.

Счастливы жаждущие правоты: их жажда будет утолена.
 
Блажени алчущии и жаждущии правды: яко тии насытятся.

Счастливы милосердные: им будет явлено милосердие.
 
Блажени милостивии: яко тии помиловани будут.

Счастливы чистые сердцем: они увидят Бога.
 
Блажени честии сердцем: яко тии Бога узрят.

Счастливы миротворцы: их назовут сыновьями Бога.
 
Блажени миротворцы: яко тии сынове Божии нарекутся.

Счастливы гонимые из-за своей правоты: они владеют Царством Небесным.
 
Блажени изгнани правды ради: яко тех есть Царствие небесное.

Вы счастливы, если из-за Меня вас будут бранить, преследовать и лживо обвинять во всём дурном.
 
Блажени есте, егда поносят вам, и ижденут, и рекут всяк зол глагол на вы лжуще, мене ради:

Радуйтесь и ликуйте, ибо на небе вы получите великую награду. Ведь до вас точно так же преследовали пророков.
 
радуйтеся и веселитеся, яко мзда ваша многа на небесех: тако бо изгнаша пророки, иже (беша) прежде вас.

Вы — соль земли. А если соль станет пресной, как это исправить? Она уже ни к чему не пригодна, остаётся выбросить её вон, под ноги прохожим.
 
Вы есте соль земли: аще же соль обуяет, чим осолится? ни во чтоже будет ктому, точию да изсыпана будет вон и попираема человеки.

Вы — свет миру. Городу на горе не укрыться от глаз,
 
Вы есте свет мира: не может град укрытися верху горы стоя:

и светильник, зажигая, не накрывают горшком. Напротив, водружают его на подставку, чтобы всем в доме было светло.
 
ниже вжигают светилника и поставляют его под спудом, но на свещнице, и светит всем, иже в храмине (суть).

Так и вы светите людям, чтобы они, видя ваши добрые дела, прославляли Отца вашего Небесного.
 
Тако да просветится свет ваш пред человеки, яко да видят ваша добрая дела и прославят Отца вашего, иже на небесех.

Не думайте, что Я пришёл отменить Закон или Пророков16. Я пришёл не отменить их, а утвердить.
 
(Да) не мните, яко приидох разорити закон, или пророки: не приидох разорити, но исполнити.

Говорю вам истину: пока небо и земля не исчезнут, ни одна иота и ни одна черта не пропадёт из Закона, но всё должно исполниться.
 
Аминь бо глаголю вам: дондеже прейдет небо и земля, иота едина, или едина черта не прейдет от закона, дондеже вся будут.

Поэтому кто упразднит наименьшую заповедь и научит людей пренебрегать ею, того назовут наименьшим в Царстве Небесном, а кто утвердит и научит людей исполнять её, того назовут великим в Царстве Небесном.
 
Иже аще разорит едину заповедий сих малых и научит тако человеки, мний наречется в Царствии небеснем: а иже сотворит и научит, сей велий наречется в Царствии небеснем.

Говорю вам, если ваша правота не превзойдёт правоту книжников и фарисеев, не войти вам в Царство Небесное.
 
глаголю бо вам, яко аще не избудет правда ваша паче книжник и фарисей, не внидете в Царствие небесное.

Вы знаете, что праотцам было сказано: Не убивай17. Кто совершит убийство, тот подлежит суду.
 
Слышасте, яко речено бысть древним: не убиеши: иже (бо) аще убиет, повинен есть суду.

А Я говорю вам: всякий, кто гневается на брата, подлежит суду; кто назовёт брата глупцом, тот ответит перед синедрионом; кто назовёт его безумцем, тот заслужил огонь Ге-Хинном18.
 
Аз же глаголю вам, яко всяк гневаяйся на брата своего всуе повинен есть суду: иже бо аще речет брату своему: рака, повинен есть сонмищу: а иже речет: уроде, повинен есть геенне огненней.

Если ты идёшь принести жертву и вдруг вспомнишь, что брат твой на тебя в обиде,
 
Аще убо принесеши дар твой ко олтарю и ту помянеши, яко брат твой имать нечто на тя:

оставь приношение у жертвенника и сначала пойди помирись с братом, а потом придёшь и принесёшь жертву.
 
остави ту дар твой пред олтарем и шед прежде смирися с братом твоим, и тогда пришед принеси дар твой.

Спор с противником улаживай поскорей, ещё по дороге в суд, иначе он передаст тебя судье, а судья — помощнику, и тебя бросят в тюрьму.
 
Буди увещаваяся с соперником твоим скоро, дондеже еси на пути с ним, да не предаст тебе соперник судии, и судия тя предаст слузе, и в темницу ввержен будеши:

Говорю тебе истину: не выйдешь оттуда, пока не вернёшь всё до последнего квадранта.
 
аминь глаголю тебе: не изыдеши оттуду, дондеже воздаси последний кодрант.

Вы знаете, что было сказано: Не сожительствуй с чужою женой19.
 
Слышасте, яко речено бысть древним: не прелюбы сотвориши.

А Я вам говорю: кто похотливо посмотрел на чужую жену, тот уже мысленно сожительствует с ней.
 
Аз же глаголю вам, яко всяк, иже воззрит на жену ко еже вожделети ея, уже любодействова с нею в сердцы своем:

Если правый глаз побуждает тебя оступиться, вырви его и кинь прочь! Пусть лучше часть твоего тела пропадёт, чем всё тело будет брошено в Ге-Хинном.
 
аще же око твое десное соблажняет тя, изми е и верзи от себе: уне бо ти есть, да погибнет един от уд твоих, а не все тело твое ввержено будет в геенну (огненную):

И если правая рука даёт тебе повод оступиться, отруби её и кинь прочь! Пусть лучше часть твоего тела пропадёт, чем всё тело отправится в Ге-Хинном.
 
и аще десная твоя рука соблажняет тя, усецы ю и верзи от себе: уне бо ти есть, да погибнет един от уд твоих, а не все тело твое ввержено будет в геенну.

Сказано: Кто отвергнет жену, пусть даст ей свидетельство о разводе.
 
Речено же бысть, яко иже аще пустит жену свою, да даст ей книгу распустную.

А Я говорю вам: кто отвергает жену по любой причине, кроме неверности, тот толкает её на измену, и кто женится на разведённой, тот сожительствует с чужою женой.
 
Аз же глаголю вам, яко всяк отпущаяй жену свою, разве словесе любодейнаго, творит ю прелюбодействовати: и иже пущеницу поймет, прелюбодействует.

Опять же, вы знаете, что праотцам было сказано: Не нарушай клятвы и то, в чём поклялся Господу, исполни.
 
Паки слышасте, яко речено бысть древним: не во лжу кленешися, воздаси же Господеви клятвы твоя.

А Я говорю вам: не клянитесь вообще. Не клянись ни небом, ибо оно — престол Бога,
 
Аз же глаголю вам не клятися всяко: ни небом, яко престол есть Божий:

ни землёй, ибо она — Его подножие, ни Иерусалимом, ибо это — город Великого Царя.
 
ни землею, яко подножие есть ногама его: ни Иерусалимом, яко град есть великаго Царя:

Не клянись даже своей головой, ибо ты не можешь ни одного волоса на ней сделать белым или чёрным.
 
ниже главою твоею кленися, яко не можеши власа единаго бела или черна сотворити:

Отвечайте только или «Да», или «Нет», а всё, что добавите, исходит от Злого.
 
буди же слово ваше: ей, ей: ни, ни: лишше же сею от неприязни есть.

Вы знаете, что сказано: Глаз за глаз и зуб за зуб20.
 
Слышасте, яко речено бысть: око за око, и зуб за зуб.

А Я говорю вам: не отвечай злом на зло, но тому, кто ударит тебя по правой щеке, подставь и левую.
 
Аз же глаголю вам не противитися злу: но аще тя кто ударит в десную твою ланиту, обрати ему и другую:

Если кто хочет с тобой судиться, чтобы отобрать нижнюю одежду, отдай ему и верхнюю.
 
и хотящему судитися с тобою и ризу твою взяти, отпусти ему и срачицу:

И если кто принуждает тебя пройти милю, пройди с ним и две.
 
и аще кто тя поймет по силе поприще едино, иди с ним два.

Просящему у тебя, дай, и тому, кто хочет занять у тебя, не отказывай.
 
Просящему у тебе дай, и хотящаго от тебе заяти не отврати.

Вы знаете, что сказано: Люби ближнего21 и ненавидь врага.
 
Слышасте, яко речено есть: возлюбиши искренняго твоего и возненавидиши врага твоего.

А Я говорю вам: любите своих врагов22 и молитесь за тех, кто вас преследует23,
 
Аз же глаголю вам: любите враги вашя, благословите кленущыя вы, добро творите ненавидящым вас, и молитеся за творящих вам напасть и изгонящыя вы,

чтобы вам стать сыновьями Отца Небесного, ибо Он велит солнцу восходить над злыми и добрыми, посылает дождь на правых и неправых.
 
яко да будете сынове Отца вашего, иже есть на небесех: яко солнце свое сияет на злыя и благия и дождит на праведныя и на неправедныя.

Если вы любите тех, кто любит вас, разве вам причитается награда? Не поступают ли так и откупщики?
 
Аще бо любите любящих вас, кую мзду имате? не и мытари ли тожде творят?

И если вы приветствуете лишь собственных братьев, что в этом особенного? Разве иноверцы не поступают так же?
 
И аще целуете други вашя токмо, что лишше творите? не и язычницы ли такожде творят?

А вы будьте совершенны, как совершенен Отец ваш Небесный.
 
Будите убо вы совершени, якоже Отец ваш небесный совершен есть.

Примечания:

 
Открытый перевод
[16] Закон и Пророки — все Священное Писание Израиля в целом (не так, как в более поздней еврейской традиции), то, что в христианской традиции стало называться Ветхим Заветом. При этом под Законом (др.-евр. Тора = Наставление), несомненно, подразумевается Пятикнижие.
[17] Исх 20:13; Втор 5:17.
[18] Ге-Хинном — долина сыновей Хинномовых в южной части Иерусалима. При царях Ахазе и Манассии на этом месте приносились человеческие жертвы (4 Цар 16:3; 21:6). В послепленную эпоху в апокалиптической литературе наименование Ге-Хинном стало символом очистительного огня, в который будут брошены нечестивцы, когда Бог однажды очистит оскверненный мир. Впоследствии этим словом стали обозначать место вечного мучения для тех, кто будет осужден на Страшном Суде.
[19] Исх 20:14; Втор 5:18.
[20] Исх 21:24сл; Лев 24:20; Втор 19:21.
[21] Лев 19:18.
[22] В некоторых рукописях: любите своих врагов, благословляйте тех, кто вас проклинает, творите добро тем, кто вас ненавидит (ср. Лк 6:27—28а).
[23] В некоторых рукописях: молитесь за тех, кто оскорбляет и кто преследует вас (ср. Лк 6:28б).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.