По Марку 5 глава

Евангелие по Марку
Открытый перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Они прибыли на другой берег моря, в область Герасы.
 
И приидоша на он пол моря, во страну гадаринскую.

Как только Он вышел из лодки, ему встретился человек, одержимый нечистым духом.
 
И излезшу ему из корабля, абие срете его от гробов человек в дусе нечисте,

Он жил в гробницах, и его уже не пытались связывать даже цепью,
 
иже жилище имяше во гробех, и ни веригами никтоже можаше его связати:

потому что прежде его часто сковывали по рукам и ногам, а он разрывал цепи на руках и разламывал оковы на ногах, и никто не был в силах укротить его.
 
зане ему многажды путы и ужы (железны) связану сущу, и растерзатися от него ужем (железным) и путом сокрушатися: и никтоже можаше его умучити:

Всегда, ночью и днем, он оставался в гробницах и в горах, издавая крики и избивая себя камнями.
 
и выну нощь и день во гробех и в горах бе, вопия и толкийся камением.

Издалека увидев Иисуса, он подбежал и, распростершись перед Ним,
 
Узрев же Иисуса издалеча, тече и поклонися ему,

закричал: — Иисус, сын Бога Всевышнего, чего Тебе надо от меня? Заклинаю Тебя Богом, не мучай меня!
 
и возопив гласом велиим, рече: что мне и тебе, Иисусе, Сыне Бога вышняго? заклинаю тя Богом, не мучи мене.

Ведь перед тем Иисус сказал ему: — Нечистый дух, выйди из этого человека!
 
глаголаше бо ему: изыди, душе нечистый, от человека.

Иисус спросил: — Как твое имя? А тот ответил: — Мое имя Легион, ибо нас много.
 
И вопрошаше его: что ти есть имя? И отвеща глаголя: легеон имя мне, яко мнози есмы.

И они умоляли Его, чтобы Он не высылал их из этой земли.
 
И молиша его много, да не послет их вне страны.

А там под горой паслось большое стадо свиней.
 
Бе же ту при горе стадо свиное велие пасомо.

Демоны взмолились: — Посели нас в свиней!
 
И молиша его вси беси, глаголюще: посли ны во свиния, да в ня внидем.

И Он им это позволил. Тогда, выйдя из человека, нечистые духи вошли в свиней. И стадо, тысячи две свиней, бросилось с обрыва в море и утонуло.
 
И повеле им абие Иисус. И изшедше дуси нечистии, внидоша во свиния: и устремися стадо по брегу в море, бяху же яко две тысящы, и утопаху в мори.

А свинопасы побежали и сообщили об этом в городе и селениях, и жители пошли посмотреть, что случилось.
 
Пасущии же свиния бежаша и возвестиша во граде и в селех. И изыдоша видети, что есть бывшее.

Они пришли к Иисусу и увидели, что бывший одержимый, в котором был Легион, одет и в своем уме. И они пришли в ужас.
 
И приидоша ко Иисусови, и видеша бесновавшагося седяща и оболчена и смысляща, имевшаго легеон: и убояшася.

А очевидцы рассказали им, что прошло с одержимым и со свиньями.
 
Поведаша же им видевшии, како бысть бесному, и о свиниях.

Тогда жители стали умолять Иисуса уйти из их краёв.
 
И начаша молити его отити от предел их.

Когда Он садился в лодку, человек, в котором раньше были демоны, умолял Иисуса: — Позволь мне быть с Тобой!
 
И влезшу ему в корабль, моляше его бесновавыйся, дабы был с ним.

Но Он не позволил, вместо этого сказал ему: — Ступай домой к родным и расскажи им, как много сделал для тебя Господь, сжалившись над тобой.
 
Иисус же не даде ему, но рече ему: иди в дом твой ко твоим и возвести им, елика ти Господь сотвори и помилова тя.

Он ушел и стал рассказывать в Десятиградье о том, как много сделал для него Ииcyc. И все изумлялись.
 
И иде и нача проповедати в десяти градех, елика сотвори ему Иисус. И вси дивляхуся.

А когда Иисус снова переправился на другой берег, к Нему собралась большая толпа, и Он был у моря.
 
И прешедшу Иисусу в корабли паки на он пол, собрася народ мног о нем. И бе при мори.

Тут пришел старейшина синагоги по имени Йаир. Увидев Иисуса, он припал к Его ногам
 
И се, прииде един от архисинагог, именем иаир, и видев его, паде при ногу его

и стал умолять: — Моя дочь при смерти. Приди и возложи на неё руки, чтобы она исцелилась и жила!
 
и моляше его много, глаголя, яко дщи моя на кончине есть: да пришед возложиши на ню руце, яко да спасется и жива будет.

Иисус пошел с ним. А за Иисусом следовала большая толпа, и люди плотно обступали Его.
 
И иде с ним: и по нем идяху народи мнози и угнетаху его.

Тут одна женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением,
 
И жена некая сущи в точении крове лет дванадесяте,

много натерпевшаяся от многих врачей, потратившая на них всё, что имела, и ничуть не поправившаяся, а ещё больше ослабевшая,
 
и много пострадавши от мног врачев, и издавши своя вся, и ни единыя пользы обретши, но паче в горшее пришедши:

услышав об Иисусе, подошла к Нему сзади в толпе и прикоснулась к Его плащу
 
слышавши о Иисусе, пришедши в народе созади, прикоснуся ризе его:

ибо она думала: «Исцелюсь, если коснусь хотя бы Его одежды»,
 
глаголаше бо, яко, аще прикоснуся ризам его, спасена буду.

кровотечение у неё тотчас прекратилось, и она телом ощутила, что излечилась от болезни.
 
И абие изсякну источник крове ея: и разуме телом, яко изцеле от раны.

А Иисус, тотчас почувствовав, что из Него шла сила, обернулся в толпе и спросил: — Кто прикоснулся к Моей одежде?
 
И абие Иисус разуме в себе силу изшедшую от него, (и) обращься в народе, глаголаше: кто прикоснуся ризам моим?

Ученики ответили ему: — Ты видишь, как обступил Тебя народ, а ещё спрашиваешь: «Кто прикоснулся ко Мне?»
 
И глаголаху ему ученицы его: видиши народ угнетающь тя, и глаголеши: кто прикоснуся мне?

А Он стал оглядываться, чтобы увидеть ту, которая сделала это.
 
И обглядаше видети сотворшую сие.

Женщина, испугавшись и дрожа, поняв, что случилось с ней, подошла, пала Ему в ноги и сказала всю правду.
 
Жена же убоявшися и трепещущи, ведящи, еже бысть ей, прииде и припаде к нему и рече ему всю истину.

А Он сказал ей: — Дочь моя, твоя вера исцелила тебя. Ступай с миром — теперь ты здорова.
 
Он же рече ей: дщи, вера твоя спасе тя: иди в мире и буди цела от раны твоея.

Не успел Он это произнести, как появились люди из дома старейшины синагоги и сказали: — Твоя дочь умерла. К чему теперь надоедать Учителю?
 
Еще ему глаголющу, (и) приидоша от архисинагога, глаголюще, яко дщи твоя умре: что еще движеши учителя?

А Иисус, услышав эти слова, сказал старейшине синагоги: — Не бойся, а только верь!
 
Иисус же абие слышав слово глаголемое, глагола архисинагогови: не бойся, токмо веруй.

И следовать за собой Он позволил только Петру, Иакову и Иоанну, брату Иакова.
 
И не остави по себе ни единаго ити, токмо петра и иакова и иоанна брата иаковля.

Когда они подошли к дому старейшины синагоги, Иисус увидел людей в смятении, плачущих и громко стенающих.
 
И прииде в дом архисинагогов и виде молву, плачущыяся и кричащыя много.

Войдя в дом, Он сказал им: — Почему вы в смятении и плачете? Девочка не умерла, а спит!
 
И вшед глагола им: что молвите и плачетеся? отроковица несть умерла, но спит.

Они стали насмехаться над Ним. Тогда Он выгнал всех, взял с Собой только родителей девочки и Своих спутников и вошел в комнату, где лежала девочка.
 
И ругахуся ему. Он же изгнав вся, поят отца отроковицы и матерь, и иже (беху) с ним, и вниде, идеже бе отроковица лежащи.

Там Он взял её за руку и сказал: — Талита кум! что в переводе значит «Девочка, Я велю тебе, встань!».
 
И емь за руку отроковицу, глагола ей: талифа куми: еже есть сказаемо: девице, тебе глаголю, востани.

Девочка тотчас поднялась и стала ходить. А было ей двенадцать лет. Люди не могли прийти в себя от изумления.
 
И абие воста девица и хождаше: бе бо лет двоюнадесяте. И ужасошася ужасом велиим.

А Он строго наказал им: — Пусть никто не знает об этом! И велел, чтобы девочке дали поесть.
 
И запрети им много, да никтоже увесть сего, и рече: дадите ей ясти.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.