По Луке 5 глава

Евангелие по Луке
Открытый перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Однажды, когда Иисус стоял на берегу Геннисаретского озера и на Него напирала толпа, внимавшая Божьему слову,
 
Бысть же належащу ему народу, да быша слышали слово Божие, и той бе стоя при езере геннисаретсте:

Он заметил у кромки воды две лодки, оставленных рыбаками, промывавшими сети.
 
и виде два корабля стояща при езере: рыбарие же отшедше от нею, измываху мрежи.

Взойдя на одну из них, на лодку Симона, и попросив того немного отгрести от берега, Иисус сел и стал учить народ с лодки.
 
Влез же в един от кораблю, иже бе симонов, моли его от земли отступити мало: и сед учаше из корабля народы.

Закончив проповедь, Он сказал Симону: — Теперь плыви на глубокое место, и там забросьте сети для лова.
 
Якоже преста глаголя, рече к симону: поступи во глубину, и вверзите мрежи вашя в ловитву.

Симон ответил: — Наставник, мы тяжко трудились всю ночь и ничего не поймали. Но раз Ты велишь, попытаюсь ещё раз.
 
И отвещав симон рече ему: наставниче, об нощь всю труждшеся, ничесоже яхом: по глаголу же твоему ввергу мрежу.

И при повторной попытке сети захватили такой улов, что начали рваться.
 
И се сотворше, яша множество рыб много: протерзашеся же мрежа их.

Пришлось Симону знаками звать на помощь товарищей, что были в другой лодке, и те, подоспев, нагрузили обе лодки таким количеством рыбы, что лодки начали тонуть.
 
И помануша причастником, иже беху во друзем корабли, да пришедше помогут им: и приидоша, и исполниша оба корабля, яко погружатися има.

Увидев это, Симон Пётр припал к коленям Иисуса и взмолился: — Господин мой, оставь меня, ибо я грешник!
 
Видев же симон петр, припаде к коленома Иисусовома, глаголя: изыди от мене, яко муж грешен есмь, Господи.

В такой ужас пришел Симон со своими помощниками от обилия рыбы.
 
Ужас бо одержаше его и вся сущыя с ним, о ловитве рыб, яже яша:

С ним были его товарищи по артели Иаков и Иоанн, сыновья Завдая. Но Иисус сказал Симону: — Не бойся, отныне ты будешь ловцом людей.
 
такожде же иакова и иоанна сына зеведеова, яже беста обещника симонови. И рече к симону Иисус: не бойся: отселе будеши человеки ловя.

Они вытащили лодки на берег, бросили всё и пошли за Ним.
 
И извлекше (оба) корабля на землю, оставльше вся, вслед его идоша.

В каком-то городе прокаженный увидел Иисуса и, пав ниц, взмолился: — Господин мой, в Твоей власти меня очистить, если Ты захочешь!
 
И бысть егда бе Иисус во единем от градов, и се, муж исполнь прокажения: и видев Иисуса, пад ниц, моляся ему, глаголя: Господи, аще хощеши, можеши мя очистити.

Иисус, прикоснувшись к нему рукой, сказал: — Да, Я этого хочу. Очистись. И проказа тотчас сошла с него.
 
И простер руку, коснуся его, рек: хощу, очистися. И абие проказа отиде от него.

Но Иисус запретил ему рассказывать об этом, прибавив: — Иди, покажись священнику и принеси за своё очищение жертву, как велел Моисей, для свидетельства им.
 
И той заповеда ему ни комуже поведати: но шед покажися иереови, и принеси о очищении твоем, якоже повеле моисей, во свидетелство им.

Тем не менее молва об Иисусе разнеслась ещё больше, и к Нему стекались целые толпы слушателей и жаждущих исцелиться.
 
Прохождаше же паче слово о нем: и схождахуся народи мнози слышати и целитися от него от недуг своих.

А Он часто уходил в безлюдные места и молился.
 
Той же бе отходя в пустыню и моляся.

Однажды Он проповедовал перед фарисеями и книжниками из всех селений Галилеи, из Иудеи и Иерусалима, и сила Господня исцелять была с Ним.
 
И бысть во един от дний, и той бе учя: и беху седяще фарисее и законоучителие, иже беху пришли от всякия веси галилейския и иудейския и Иерусалимския: и сила Господня бе изцеляющи их:

Несколько человек принесли на носилках парализованного и хотели внести в дом, чтобы положить перед Ним,
 
и се, мужие носяще на одре человека, иже бе разслаблен, и искаху внести его и положити пред ним:

но не смогли пронести больного сквозь толпу и вынуждены были забраться на крышу, разобрать черепицу и опустить его, вместе с носилками, прямо перед Иисусом.
 
и не обретше куде внести его народа ради, взлезше на храм, сквозе скуделы низвесиша его со одром на среду пред Иисуса.

Видя, сколь сильна у них вера, Иисус сказал больному: «Грехи твои прощены, друг».
 
И видев веру их, рече ему: человече, оставляюттися греси твои.

Фарисеи и книжники подумали: «Кто Он такой, почему Он кощунствует? Кто кроме Бога может прощать грехи?»
 
И начаша помышляти книжницы и фарисее, глаголюще: кто есть сей, иже глаголет хулы? кто может оставляти грехи, токмо един Бог?

Но Иисус, прочитав их мысли, сказал: — О чём это вы сейчас подумали?
 
Разумев же Иисус помышления их, отвещав рече к ним: что помышляете в сердцах ваших?

Что, по-вашему, легче: сказать «грехи твои прощены» или сказать «встань и иди»?
 
что есть удобее рещи: оставляюттися греси твои? или рещи: востани и ходи?

Так вот, чтобы вы знали, что Сыну Человеческому дана власть на земле прощать грехи, Я приказываю тебе — обратился Он к паралитику — Вставай, бери носилки и иди домой.
 
но да увесте, яко власть имать Сын Человеческий на земли отпущати грехи, рече разслабленному: тебе глаголю: востани, и возми одр твой, и иди в дом твой.

И тот, у всех на глазах, поднялся, взял носилки, на которых лежал, и пошёл домой, восхваляя Бога.
 
И абие востав пред ними, взем, на немже лежаше, иде в дом свой, славя Бога.

Все присутствующие были потрясены и восславили Бога, со страхом повторяя: «Какое чудо видели мы сегодня!»
 
И ужас прият всех, и славляху Бога: и исполнишася страха, глаголюще, яко видехом преславная днесь.

После этого Иисус вышел и увидел откупщика по имени Левий, сидевшего и собиравшего пошлину, и сказал ему: — Следуй за Мной.
 
И посем изыде, и узре мытаря именем левию, седяща на мытнице, и рече ему: иди по мне.

Тот, всё бросив, встал и пошел за Ним.
 
И оставль вся, востав вслед его иде.

Позднее Левий дал обед в Его честь, и среди приглашенных было много откупщиков.
 
И сотвори учреждение велие левий ему в дому своем: и бе народ мытарей мног, и инех, иже бяху с ним возлежаще.

Но фарисеи и книжники из фарисеев возроптали, говоря Его ученикам: — Почему вы едите и пьёте с откупщиками и грешниками?
 
И роптаху книжницы на него и фарисее, ко учеником его глаголюще: почто с мытари и грешники ясте и пиете?

Иисус им ответил: — Не здоровым нужен врач, а больным.
 
И отвещав Иисус рече к ним: не требуют здравии врача, но болящии:

Не праведных пришел Я звать к раскаянию, а грешных.
 
не приидох призвати праведных, но грешныя в покаяние.

Они сказали Ему: — Ученики Иоанна часто постятся и молятся, ученики фарисеев тоже, а Твои пьют и едят.
 
Они же реша к нему: почто ученицы иоанновы постятся часто и молитвы творят, такожде и фарисейстии, а твои ядят и пиют?

Иисус возразил: — Заставите ли вы поститься людей на свадьбе, когда жених рядом с ними?
 
Он же рече к ним: еда можете сыны брачныя, дондеже жених с ними есть, сотворити поститися?

Придет ещё время, когда жениха отнимут у них. Вот тогда они и будут поститься.
 
приидут же дние, егда отят будет от них жених, и тогда постятся в тыя дни.

Он рассказал им такую притчу: — Не отрезают кусок от нового плаща, чтобы поставить заплату на старый. Иначе и новый испортишь, и старому пользы от заплаты не будет.
 
глаголаше же и притчу к ним, яко никтоже приставления ризы новы приставляет на ризу ветху: аще ли же ни, и новую раздерет, и ветсей не согласует еже от новаго.

Не наливают молодое вино в старые мехи. Иначе вино, разорвав мехи, и само выльется, и их загубит.
 
И никтоже вливает вина нова в мехи ветхи: аще ли же ни, расторгнет новое вино мехи, и само излиется, и меси погибнут:

Молодое вино наливают в новые мехи.
 
но вино новое в мехи новы вливати: и обоя соблюдутся.

Никто, отведав старого вина, не захочет нового; всякий скажет, что старое лучше.
 
И никтоже пив ветхое, абие хощет новаго: глаголет бо: ветхое лучше есть.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.