Деяния 11 глава

Деяния Апостолов
Открытый перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Услышали же Посланники и братья, бывшие в Иудее, что и язычники приняли Божье слово.
 
Слышаша же апостоли и братия сущии во иудеи, яко и языцы прияша слово Божие.

И когда Петр взошел в Иерусалим, обрезанные начали критиковать его,
 
И егда взыде петр во Иерусалим, препирахуся с ним иже от обрезания,

говоря: — Ты вошёл к необрезанным и ел с ними.
 
глаголюще, яко к мужем обрезания не имущым вшел еси и ял еси с ними.

А Пётр начал рассказывать им по порядку, говоря:
 
Начен же петр, сказоваше им поряду, глаголя:

— Я, молясь в городе Иоппии, и увидел, впав в забытьё, зрелище: сходил некий предмет, как большое полотнище, спускаемое за четыре угла с неба, и оно спустилось ко мне.
 
аз бех во граде июппийстем моляся и видех во ужасе видение, сходящь сосуд некий, яко плащаницу велию, от четырех краев низпущаему с небесе, и прииде даже до мене:

Я заметил, всматриваясь в него, и увидел четвероногих земных и зверей и пресмыкающихся и птиц небесных.
 
в нюже воззрев смотрях, и видех четвероногая земная и звери и гады и птицы небесныя.

И я услышал голос, говорящий мне: «Встань, Петр, заколи и ешь».
 
Слышах же глас глаголющь мне: востав, петре, заколи и яждь.

Я же сказал: «Ни за что, Господи, ибо ничего скверного или нечистого никогда не входило в мои уста».
 
Рех же: никакоже, Господи, яко всяко скверно или нечисто николиже вниде во уста моя.

И голос ответил с неба во второй раз: «То, что очистил Бог, не считай скверным».
 
Отвеща же ми глас вторицею с небесе глаголющь: яже Бог очистил есть, ты не скверни.

Так случилось трижды, и было поднято всё опять на небо.
 
Сие же бысть трижды: и паки взяшася вся на небо.

И вот, в тот самый момент, три человека, посланные из Кесарии ко мне, подошли к дому, в котором мы были.
 
И се, абие трие мужие сташа пред храминою, в нейже бех, послани от кесарии ко мне.

И сказал мне Дух пойти с ними, нисколько не сомневаясь. Пошли со мной и эти шесть братьев, и мы вошли в дом того человека.
 
Рече же ми Дух ити с ними, ничтоже разсуждая: приидоша же со мною и шесть братия сии, и внидохом в дом мужа.

Он рассказал нам, как увидел ангела в своём доме, который стал и сказал: «Пошли в Иоппию и вызови Симона, прозываемым Петром,
 
И возвести нам, како виде ангела (свята) в дому своем, ставша и рекша ему: посли во июппию мужы и призови симона, нарицаемаго петра,

он скажет тебе слова, которыми спасен будешь ты и весь дом твой».
 
иже речет глаголы к тебе, в нихже спасешися ты и весь дом твой.

А когда я начал говорить, сошёл на них Дух Святой, как и на нас в начале.
 
Внегда же начах глаголати, нападе Дух святый на них, якоже и на ны в начале.

И вспомнил я слово Господа, как Он говорил: «Иоанн омывал водой, а вы будете омыты Духом Святым».
 
Помянух же глагол Господень, якоже глаголаше: иоанн убо крестил есть водою, вы же имате креститися Духом святым.

Итак, если Бог дал им такой же дар, как и нам, поверившим в Господа Иисуса Христа, то кто я такой, чтобы препятствовать Богу?
 
Аще убо равен дар даде им Бог, якоже и нам веровавшым в Господа нашего Иисуса Христа, аз же кто бех могий возбранити Бога?

И, услышав это, они успокоились, и прославили Бога, говоря: «Значит, и язычникам Бог дал обращение к жизни».
 
Слышавше же сия умолкоша и славляху Бога, глаголюще: убо и языком Бог покаяние даде в живот.

Итак, разбросанные гонением, случившемся из-за Стефана, прошли до Финикии, и Кипра, и Антиохии, никому не возвещая слова, кроме евреев.
 
Разсеявшиися убо от скорби, бывшия при стефане, проидоша даже до финикии и кипра и антиохии, ни единому же глаголюще слово, токмо иудеем.

Некоторые из них были киприоты и киренцы, которые, прийдя в Антиохию, обращались и к грекоязычным, благовествуя Господа Иисуса.
 
Бяху же нецыи от них мужие кипрстии и киринейстии, иже, вшедше во антиохию, глаголаху к еллином, благовествующе Господа Иисуса.

И была рука Господа с ними, и большое число поверивших обратилось к Господу.
 
И бе рука Господня с ними: многое же число веровавше обратишася ко Господу.

И дошел слух о них до церкви в Иерусалиме, и Варнаву послали в Антиохию.
 
Слышано же бысть слово о них во ушию Церкве сущия во Иерусалиме, и послаша варнаву преити даже до антиохии:

Он, прибыв и увидев благодать Божью, обрадовался и призывал всех пребывать в Господе искренним сердцем.
 
иже пришед и видев благодать Божию, возрадовася и моляше всех изволением сердца терпети о Господе:

Потому что он был человек благой и полный Святого Духа и веры. И прибавилось немало народа к Господу.
 
яко бе муж благ и исполнь Духа свята и веры. И приложися народ мног Господеви.

Он же ушёл в Тарс искать Савла
 
Изыде же варнава в тарс взыскати савла, и обрет его, приведе его во антиохию:

и, найдя его, привёл в Антиохию. И в течение целого года они собирались с церковью и учили множество народа, и впервые в Антиохии ученики стали называть себя христианами.
 
бысть же им лето цело собиратися в Церкви и учити народ мног, нарещи же прежде во антиохии ученики Христианы.

В те дни из Иерусалими в Антиохию пришли пророки.
 
В тыя же дни снидоша от Иерусалима пророцы во антиохию:

И один из них, по имени Агав, встав, предсказал Духом, что по всей земле будет сильный голод, который наступил при Клавдии.
 
востав же един от них, именем агав, назнаменаше Духом глад велик хотящь быти по всей вселенней, иже и бысть при клавдии кесари:

И они определили, чтобы каждый ученик, согласно своему достатку, послал пособие братьям, живущим в Иудее,
 
от ученик же, по елику кто имеяше что, изволиша кийждо их на службу послати живущым во иудеи братиям,

что они и сделали, послав старейшинам через Варнаву и Савла.
 
еже и сотвориша, пославше к старцем рукою варнавлею и савлею.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.