По Марку 8 глава

Евангелие по Марку
Открытый перевод → Еврейский Новый Завет

 
 

В те дни, когда снова собралась большая толпа и им нечего было есть, Он подозвал учеников и сказал:
 
В те дни вновь собралось множество народа, и им нечего было есть. Иисус подозвал к себе своих учеников и сказал им:

— Мне жалко этих людей: они уже три дня со Мной, и им нечего есть.
 
"Мне жаль этих людей, ведь они пробыли со мной три дня и ничего не ели.

Но если Я отправлю их по домам голодными, то у них не хватит сил на дорогу, а ведь некоторые пришли издалека.
 
Если я отошлю их домой голодными, то в дороге они лишатся сил; некоторые из них пришли издалека".

Ученики ответили: — Как же накормить их здесь, в безлюдном месте?
 
Ученики ответили ему: "Разве можно найти достаточно хлеба в таком отдалённом месте, чтобы накормить этих людей?"

А Он спросил их: — Сколько у вас хлебов? Они сказали: — Семь.
 
"Сколько у вас с собой лепёшек? "- спросил он. Они ответили: "Семь".

Тогда Иисус велел толпе расположиться на земле для трапезы. Он взял эти семь хлебов, произнес благодарение, стал разламывать хлеб и давать ученикам, чтобы они раздавали людям, и они раздали.
 
Он велел людям сесть на землю, взял лепёшки, произнёс благословение, разломил их и передал ученикам, чтобы они раздавали людям.

Ещё у них было несколько рыбёшек. Произнеся над ними благословение, Он велел и их раздать.
 
Также у них было немного рыбы; произнеся благословение над ней, он велел раздать и её.

Люди ели, и наелись досыта, и унесли семь плетенок оставшихся кусков.
 
Люди ели вдоволь; и ученики собрали оставшиеся куски и наполнили ими семь больших корзин.

А там было около четырех тысяч человек. И Он отпустил их.
 
Там находилось около четырёх тысяч человек.

Он тотчас сел в лодку с учениками и отправился в область Далма-нуты.
 
Отослав их, Иисус сел в лодку вместе со своими учениками и отправился в область Далмануфы.

Пришли фарисеи и начали с Ним спорить. Они требовали от Него знака с Неба, стремясь разоблачить Его.
 
Пришли фарисеи и стали спорить с ним; они хотели, чтобы он дал им знамение с Небес, собираясь заманить его в ловушку.

Тяжело вздохнув, Он сказал: — Почему это поколение требует знака? Амен, Я говорю вам: не будет ему дано знака!
 
Со вздохом, идущим из глубины сердца, он сказал: "Для чего это поколение просит знамения? Да! Говорю вам, никакого знамения не будет этому поколению!"

И, оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другой берег.
 
С этими словами он оставил их, вошёл в лодку и направился на другую сторону озера.

А ученики забыли взять с собой хлеб, так что в лодке у них была только одна лепешка.
 
Ученики забыли взять хлеба, и в лодке у них с собой была только одна лепёшка.

Иисус предупреждал их: — Смотрите, остерегайтесь закваски фарисеев и закваски Ирода!
 
Поэтому, когда Иисус сказал им: "Будьте осторожны! Берегитесь закваски фарисеев и закваски Ирода",

А они стали рассуждать: — Это из-за того, что у нас нет хлеба.
 
они решили, что он упрекает их в том, что не взяли хлеба.

Услышав это, Он сказал им: — Почему же вы рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Всё ещё не замечаете и не понимаете? Сердце у вас очерствело?
 
Но он, зная об этом, сказал: "Почему вы говорите между собой о том, что у вас нет хлеба? Разве вы всё ещё не видите и не понимаете? Неужели ваши сердца ожесточились?

Глаза у вас есть, но вы не видите, уши у вас есть, но вы не слышите!И не помните?
 
У вас есть глаза — разве вы не видите? Есть уши — разве вы не слышите? И неужели не помните?

Когда Я разломил пять хлебов для пяти тысяч человек, сколько вы унесли полных корзин с кусками? Они сказали Eму: — Двенадцать.
 
Когда я разломил пять лепёшек на пять тысяч, сколько корзин вы доверху наполнили кусками?" "Двенадцать", — отвечали они.

— А когда семь — для четырех тысяч, сколько вы унесли плетенок, наполненных кусками? Они сказали: — Семь.
 
"А когда я разломил семь лепёшек на четыре тысячи, сколько корзин вы доверху наполнили кусками?" "Семь", — ответили они.

Он сказал им: — Так вы всё ещё не понимаете?
 
Он сказал им: "И вы всё равно не понимаете?"

Они пришли в Бет-Цайду. К Иисусу привели слепого и умоляли прикоснуться к нему.
 
Они прибыли в Вифсаиду. Какие-то люди принесли ему слепого и просили Иисуса, чтобы он прикоснулся к нему.

Он взял слепого за руку, вывел из деревни и затем, плюнув ему на глаза и возложив на него руки, спросил: — Ты что-нибудь видишь?
 
Взяв слепого за руку, он вывел его за город. Он плюнул ему в глаза, возложил на него руки и спросил у него: "Ты видишь что-нибудь?"

А тот, начиная прозревать, сказал: — Я различаю людей, они похожи на ходящие деревья.
 
Тот взглянул и сказал: "Вижу людей, только они похожи на движущиеся деревья".

Тогда Он опять приложил ему руки к глазам, и тот стал видеть хорошо: зрение у него восстановилось, так что он всё видел ясно.
 
Затем он опять коснулся руками глаз слепого. Тот присмотрелся, и зрение восстановилось, так что он стал отчётливо видеть.

Иисус отослал его домой со словами: — Даже в деревню не заходи!
 
Иисус послал его домой, говоря: "В город не ходи".

Иисус пошел с учениками в деревни, прилегавшие к Кесарии Филипповой. В пути Он спросил учеников: — Кем считают Меня люди?
 
Иисус и ученики пошли дальше, в города Кесарии Филипповой. По дороге он обратился к ученикам: "Кем меня считают люди?"

Они ответили: — Иоанном Омывающим, другие — Илией, а некоторые — пророком.
 
"Одни говорят, что ты Иоанн Креститель, — сказали они ему, — другие говорят — Илия, а третьи считают тебя одним из пророков".

Тогда Он спросил их: — А кем считаете Меня вы? Петр ответил: — Ты — Помазанник!
 
"А вы, — спросил он, — вы что скажете, кто я?" Петр ответил: "Ты Мессия".

А Он оборвал их, велев никому не говорить об этом.
 
Тогда Иисус предостерёг их, чтобы они никому о нём не рассказывали.

И стал учить их: «Сыну человеческому суждено много страдать, быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и книжниками, быть убитым, и на третий день воскреснуть».
 
Он стал учить их, что Сыну Человеческому предстояло перенести множество страданий и быть отвергнутым старейшинами, руководящими священниками и книжниками, и что его казнят, но через три дня после этого он воскреснет.

Он говорил об этом открыто, ничего не утаивая. Тогда Петр, отведя его в сторону, стал Ему возражать.
 
Он очень ясно говорил об этом. Петр отвёл его в сторону и начал упрекать его.

А Он, обернувшись и взглянув на учеников, оборвал Петра: — Прочь от Меня, сатана! Ты стремишься не к Божьему, а к человеческому.
 
Но он, обернувшись и взглянув на своих учеников, запретил Петру. "Отойди от меня, Сатана! — сказал он. — Ты рассуждаешь по-человечески, а не по-Божьи!"

Позвав толпу и учеников, Он сказал им: — Тот, кто хочет следовать за Мной, пусть откажется от себя и поднимет свой крест, и тогда пусть следует за Мной.
 
Затем Иисус подозвал к себе народ и учеников и стал говорить им: "Если кто-то хочет следовать за мной, пусть скажет 'Нет' самому себе, возьмёт свою стойку казни и идёт за мной.

Ведь всякий, кто стремится спасти себя, погибнет. А тот, кто погибнет ради Меня и Доброй вести, спасет себя.
 
Потому что всякий, кто хочет спасти свою жизнь, погубит её, но тот, кто погубит свою жизнь ради меня и ради Доброй Вести, спасёт её.

Какая человеку польза, если он приобретет целый мир, а себе повредит?
 
Действительно, какая польза человеку, если он приобретёт весь мир ценой своей жизни?

Подумайте: чего не отдал бы человек, чтобы выкупить самого себя?
 
И что может дать человек в обмен на свою жизнь?

А кто постыдится Меня и Моих слов в этом поколении, изменившем Богу и грешном, того постыдится и Сын человеческий, когда придет в славе Своего Отца со святыми ангелами.
 
Потому что если ты стыдишься меня или того, что я говорю в этом прелюбодейном и грешном поколении, Сын Человеческий постыдится тебя, когда придёт в славе своего Отца со святыми ангелами".



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.