2е Коринфянам 11 глава

2е письмо Коринфянам
Открытый перевод → Еврейский Новый Завет

 
 

Я хотел бы, чтобы вы проявили снисходительность ко мне в небольшой неразумности; но вы и действительно снисходительны ко мне.
 
Я хотел бы, чтобы вы отнеслись со снисхождением к моему небольшому безрассудству — прошу вас, будьте снисходительны ко мне!

Ведь я ревную о вас Божьей ревностью; ибо я обручил вас одному мужу, чтобы я мог представить вас Христу как деву непорочную.
 
Ибо я ревниво оберегаю вас Божьей ревностью, поскольку пообещал представить вас как непорочную деву в браке с вашим единственным мужем, Мессией.

Но я боюсь, чтобы, как змей обманул Еву хитростью своей, так и ваши умы не отвратились в заблуждении от простоты и чистоты в посвященности Христу.
 
И я опасаюсь, как бы разум ваш не уклонился от простой и чистой преданности Мессии, подобно тому, как Ева была обманута коварством змея.

Ведь если кто-то приходит и проповедует другого Иисуса, которого мы не проповедовали, или если вы получаете иного духа, которого вы не получили, или Евангелие иное, которого вы не приняли, — то вы великолепно это переносите.
 
Ибо если кто-либо придёт к вам и расскажет о каком-то ином Иисусе, отличном от того, о котором мы вам говорили, или если вы получите иного духа, отличного от уже полученного вами, или примете так называемую "добрую весть", отличную от уже принятой вами Доброй Вести, то отнесётесь к такому человеку с большей снисходительностью!

Ибо я считаю себя ни в малейшей степени не ниже самых выдающихся апостолов.
 
Ибо я не считаю себя в каком-либо смысле ниже подобных "великих посланников".

И даже если я и неискусен в слове, однако я не таков в познании; на самом деле мы всячески показали это вам во всём.
 
Может быть, я и плохой оратор, но обладаю знаниями; как бы то ни было, мы доказали это вам, как только могли, во всевозможных обстоятельствах.

Или грех я совершил, унижая себя, чтобы вы были возвышены, потому что я проповедовал Евангелие Божье вам безвозмездно?
 
Разве я согрешил тем, что унизил себя, чтобы вы могли возвыситься, так как безвозмездно провозглашал вам Добрую Весть?

Я отнимал у других церквей, получая содержание от них для служения вам;
 
Я отнял у других общин, приняв их помощь, для того, чтобы послужить вам.

и когда я находился у вас и испытывал нужду, я не был бременем ни для кого, ибо когда собратья пришли из Македонии, они полностью обеспечили мою нужду; да и во всём я старался не обременять вас и буду так делать и дальше.
 
А когда я находился у вас и нуждался, то никого не обременял: мои нужды восполнили братья, пришедшие из Македонии. Ни в чём я не был бременем для вас, и не буду.

По истине Христовой во мне скажу: эта похвала моя не прекратится в странах Ахаии.
 
Во мне есть правдивость Мессии, поэтому похвалу обо мне нигде в Ахайе не смогут утаить.

Почему? Потому ли, что я не люблю вас? Бог знает, что люблю!
 
Почему я никогда не принимаю от вас помощи? Неужели из-за того, что я не люблю вас? Знает Бог, что это не так!

Но то, что я делаю, я и дальше буду делать, чтобы я мог лишить возможности тех, кто жаждет удобного случая оказаться такими же, как и мы, в том, чем они хвалятся.
 
Я же делаю это — и буду делать и дальше — для того, чтобы выбить почву из-под ног у тех людей, которые ищут повод похвалиться тем, что они трудятся так же, как мы.

Ибо такие люди — лжеапостолы, коварные работники, маскирующиеся под апостолов Христовых.
 
На самом деле, подобные люди — лжепосланники, они лгут о своей работе и выдают себя за посланников Мессии.

Теперь в этом нет ничего необычного: ведь даже сам сатана принимает вид ангела света.
 
В этом нет ничего удивительного, поскольку и сам Противник выдаёт себя за ангела света;

Поэтому нет не стоит удивляться, если и служители его принимают вид служителей праведности, конец которых будет согласно их делам.
 
что же в этом такого, если его служители выдают себя за служителей праведности. Конец их будет по заслугам, по делам их.

И вновь я говорю: пусть никто не считает меня глупцом; но если посчитаете, то примите меня даже как глупца, чтобы и я мог немного похвалиться.
 
Повторяю: не думайте, что я глуп. Но если даже вы считаете меня глупым, тогда, по крайней мере, и примите меня как глупца, чтобы и я мог немного похвалиться!

То, что я говорю, я не говорю как по Господу, но как бы по глупости, при такой уверенности на похвалу.
 
То, что я скажу, не исходит от Господа. Слова подобного самодовольного хвастовства чаще услышишь из уст глупца.

Поскольку многие хвалятся по плоти, то и я буду хвалиться.
 
Однако многие стали хвалиться по-мирски, я тоже буду так хвалиться.

Ведь вы, будучи такими мудрыми, охотно терпите глупцов.
 
А поскольку вы сами мудры, вы охотно терпите глупцов!

Ибо вы терпите, если кто вас порабощает, если кто пожирает вас, если кто пользуется вами, если кто превозносится, если кто бьет вас в лицо.
 
Вы терпите, когда кто-либо вас порабощает, использует в своих интересах, обманывает, превозносится, бьёт вас по лицу.

Но чем бы кто не осмелился хвалиться — я говорю это, как глупец — я тоже имею смелость похвалиться этим.
 
К стыду моему, должен признать, что мы были слишком "слабы", чтобы поступать так! Если же кто-либо осмеливается хвалиться чем-то (говорю это, как говорил бы глупец!), то смею и я.

Они — евреи? И я тоже. Они — израильтяне? И я тоже. Они — семя Авраамово? И я тоже.
 
Они евреи? Я тоже. Они израильтяне? Я тоже. Они потомки Авраама? Я тоже.

Они — служители Христовы? — я говорю, как если бы в безумии — так я больше; гораздо больше в трудах, гораздо больше в тюрьмах, битый без числа, часто в смертельной опасности.
 
Они служители Мессии? (Говорю, как говорил бы сумасшедший!) Я лучший служитель! Я трудился гораздо усерднее, чаще находился в заточении, перенёс больше побоев, не раз был на волосок от смерти.

Пять раз я получал от иудеев по тридцати девяти ударов плетью.
 
Пять раз я получал по "сорок ударов без одного" от руки евреев.

Три раза меня били палками, однажды я был побит камнями, трижды я терпел кораблекрушение, ночь и день пробыл в морской пучине.
 
Трижды меня били палками. Однажды меня закидали камнями. Трижды я попадал в кораблекрушение. Я провёл ночь и день в открытом море.

Я часто был в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от своих соотечественников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратьями;
 
В своих многочисленных путешествиях я подвергался опасности на реках, опасности со стороны грабителей, опасности со стороны собственного народа, опасности со стороны язычников, опасности в городе, опасности в пустыне, опасности в море, опасности со стороны лжебратьев.

я бывал в труде и в изнурении, часто в бессонных ночах, в голоде и жажде, часто без пищи, на холоде и в наготе.
 
Я трудился в поте лица и переносил тяжёлые испытания, часто недосыпая, голодный и томимый жаждой, зачастую вовсе обходясь без еды, замёрзший и нагой.

Кроме подобных внешних обстоятельств, на мне ежедневное бремя по части заботы обо всех церквах.
 
А помимо этих внешних факторов, каждый день я глубоко переживаю, думая обо всех общинах.

Кто слаб, с кем бы и я не был слабым? Кто вводится в грех, за кого бы я глубоко не переживал?
 
Кто слаб, с кем я не разделил бы его слабость? Кто впадает в грех, чтобы я при этом не пылал в своём сердце?

Если я должен хвалиться, то я буду хвалиться тем, что имеет отношение к моей слабости.
 
Если мне необходимо хвалиться, я буду хвалиться тем, что свидетельствует о моей слабости.

Бог и Отец Господа Иисуса, Он, благословенный вовеки, знает, что я не лгу.
 
Бог, Отец Господа Иисуса, да будет Он благословен вовеки, знает, что я не лгу!

В Дамаске наместник царя Ареты стерег город дамаскийцев, чтобы схватить меня,
 
Когда я был в Дамаске, областной правитель царя Ареты велел стеречь город, чтобы схватить меня;

и я в корзине был спущен через окно в стене и так избежал его рук.
 
однако меня спустили в корзине через отверстие в стене, и я вырвался из его когтей.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.