Библия » Сравнение переводов

Филимону 1 глава

Послание к Филимону апостола Павла

  Открытый перевод   Еврейский Новый Завет
1 Любимый брат и товарищ в трудах Филимон, тебя приветствуют Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей, твой брат во Христе.   От: Савла, узника ради Мессии Иисуса, и брата Тимофея. Кому: нашему дорогому сотруднику Филимону,
2 Шлём привет также нашей сестре Апфии, сподвижнику Архиппу и всей общине твоего дома.   а также сестре Апфии, нашему соратнику Архипу и общине, собирающейся в вашем доме:
3 Да подарит вам Бог, наш Отец, и Господь Иисус Христос свою милость и мир.   Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Мессии Иисуса.
4 Вспоминая тебя в молитвах, я всякий раз благодарю моего Бога:   Я благодарю моего Бога всякий раз, когда вспоминаю о тебе в своих молитвах, Филимон,
5 ведь мне известна та любовь и вера, которую ты питаешь к Господу Иисусу Христу и ко всем святым.   слыша о твоей любви и верности Господу Иисусу и всему Божьему народу.
6 Я молюсь, чтобы твоей долей нашей обшей веры стало познание – во имя Христово – дарованного нам блага.   Я молюсь о том, чтобы общение, основанное на твоём посвящении, произвело полное понимание всего доброго, что есть у нас, соединённых с Мессией.
7 Твоя любовь, брат мой, доставила мне бесконечную радость и утешение: ведь ты укрепил волю святых.   Поскольку твоя любовь доставила мне много радости и ободрила меня. Брат, ты утешил сердца Божьих людей.
8 И хотя мне дана власть во Христе приказать тебе сделать то, что должно,   Поэтому, будучи соединённым с Мессией, я без колебаний мог бы указать тебе делать то, что ты должен.
9 любя тебя, я не приказываю, а прошу – я, Павел, старейшина общины Иисуса Христа, а ныне ещё и Его узник.   Однако, поскольку я, Савл, таков, каков я есть, старый человек, а теперь ещё и узник ради Мессии Иисуса, я лучше буду умолять тебя, исходя из любви.
10 Просьба моя касается моего сына Онисима – я дал ему жизнь здесь, в темнице.   Моя просьба к тебе касается моего сына Онисима, которому я стал отцом, будучи здесь, в тюрьме.
11 Того самого Онисима, от которого прежде ты не видел ни малейшей помощи. Теперь он стал добрым помощником и мне, и тебе.   Его имя означает "полезный", и несмотря на то, что некогда он был бесполезен для тебя, теперь он стал весьма полезен, и не только тебе, но и мне;
12 Итак, я отправил его обратно к тебе – его, плоть от плоти моей.   так что, возвращая его тебе, я посылаю вместе с ним частицу своего сердца.
13 Я охотно оставил бы его при себе, чтобы он вместо тебя служил мне в тюрьме, куда я брошен как глашатай Вести.   Я бы с большим удовольствием оставил его при себе, чтобы он служил мне вместо тебя, пока я нахожусь в заключении из-за [провозглашения] Доброй Вести.
14 Однако я предпочел не предпринимать ничего без твоего согласия: мне важно, чтобы ты творил добро от чистого сердца, а не по принуждению.   Однако я не хотел делать что-либо без твоего согласия, чтобы добро, которое ты для меня делаешь, было добровольным, а не вынужденным.
15 Возможно, ты разлучился с ним совсем ненадолго и вскоре примешь его навсегда –   Возможно, он расстался с тобой на короткое время именно для того, чтобы ты принял его обратно навсегда,
16 уже не как раба. Он теперь куда больше, чем раб: он мой – а ещё более твой – любимый брат и по плоти, и в Господе.   уже не как раба, но больше, чем раба, – как дорогого сердцу брата. А он действительно им является, особенно для меня. Тем более он должен быть дорог тебе, и по-человечески, и в Господе!
17 И если ты считаешь меня своим товарищем, прими его. как меня.   Итак, если ты имеешь общение со мной, прими его так, как принял бы меня.
18 Если же он обидел тебя или что-либо тебе должен, считай, что его долг на мне.   Если же он в чём-либо поступил с тобой неправильно или должен тебе что-либо, пусть эта ответственность будет на мне.
19 Я, Павел, собственной рукой расписываюсь в том, что выплачу все, что должно. Не говоря уже о том, что ты и сам в долгу передо мной.   Я Савл, пишу своей рукой: я все возмещу. (Безусловно, мне не стоит упоминать о том, что ты должен мне собственной жизнью)
20 Итак, брат мой, я надеюсь, что ты принесешь мне радость в Господе. Успокой мое сердце во Христе.   Да, брат, прошу тебя, окажи мне эту услугу в Господе, ободри моё сердце в Мессии.
21 Я написал тебе, не сомневаясь, что ты сделаешь все, о чем я прошу. Уверен, ты сделаешь даже больше.   Будучи уверенным в том, что ты не ответишь отказом, я пишу, зная, что ты выполнишь больше того, о чём прошу.
22 Впрочем, будь готов к моему приезду: надеюсь, ваши молитвы будут услышаны, и Господь вернет меня вам.   Ещё одно: пожалуйста, подготовьте для меня комнату, так как я надеюсь, что, благодаря вашим молитвам, Бог даст мне возможность навестить вас.
23 Тебя целует Епифрас, узник Иисуса Христа, мой товарищ по темнице   Епафрас, находящийся в тюрьме со мною ради Мессии Иисуса, приветствует тебя,
24 а также мои друзья Марк, Аристарх, Димас и Лука.   а также Марк, Аристарх, Димас и Лука, мои сотрудники.
25 Да будет вам дарована милость Господа Иисуса Христа.   Пусть благодать Господа Мессии Иисуса пребудет с вашим духом.


2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.