По Матфею 28 глава

Евангелие по Матфею
Открытый перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Уже прошла суббота и наступал первый день недели, когда Мария из Магдалы и другая Мария пошли осмотреть гробницу.
 
Прошла суббота. На рассвете первого дня недели Мария Магдалина и другая Мария пришли посмотреть гробницу.

Внезапно началось сильное землетрясение, ибо ангел Господень сошёл с неба и, откатив камень от входа в гробницу, сидел на нём.
 
Тогда случилось сильное землетрясение, потому что Ангел Господний спустился с небес, подошёл к гробнице, откатил камень от входа и сел на него.

Видом он был словно молния, а одежда его была белой как снег.
 
Вокруг него было сияние, подобное молнии, и его одежды были белоснежные.

Стражники, потрясённые его видом, замерли от ужаса, как мёртвые.
 
Стражники затряслись от страха перед ним и уподобились мертвецам.

Ангел сказал женщинам: «Не бойтесь! Я знаю, что вы ищете распятого Иисуса.
 
И тогда Ангел сказал женщинам: «Не бойтесь! Знаю, что вы ищете Иисуса, Который был распят.

Но здесь Его нет, ибо Он воскрес, как и предсказывал. Подойдите, взгляните на место, где он лежал.
 
Его здесь нет, так как Он воскрес, как и предсказывал. Взгляните на место, где было Его тело.

И быстро отправляйтесь, скажите ученикам: “Он воскрес из мёртвых и раньше вас придёт в Галилею. Там вы Его увидите”. Вот что я должен был вам сказать».
 
А затем пойдите и расскажите Его ученикам, что Он воскрес из мёртвых. Иисус придёт в Галилею раньше вас; там увидите Его. Таково моё слово к вам.»

Они поспешно покинули гробницу и, охваченные страхом и огромной радостью, побежали возвестить об этом ученикам.
 
Удалившись поспешно от гробницы, они со страхом и великой радостью побежали рассказать обо всём Его ученикам.

И вдруг — Иисус вышел им навстречу и сказал: «Приветствую вас!»108 Они подошли и, обхватив Его ноги, распростёрлись перед Ним.
 
И вдруг на дороге их встретил Иисус. Он сказал: «Приветствую вас». Подойдя к Иисусу, они обхватили Его ноги и поклонились Ему.

«Не бойтесь, — сказал им Иисус, — Ступайте, скажите братьям Моим, чтобы шли в Галилею. Там они и увидят Меня».
 
Он сказал им: «Не бойтесь! Пойдите и скажите Моим ученикам, чтобы отправлялись в Галилею, там они увидят Меня».

А пока женщины шли, некоторые из стражников, вернувшись в город, сообщили первосвященникам обо всём, что случилось.
 
В то время как женщины пошли к ученикам, несколько стражников пришли в город и рассказали главным священникам обо всём, что произошло.

А те, встретившись со старейшинами и посовещавшись, дали солдатам деньги
 
Главные священники, посовещавшись со старейшинами, дали стражникам много денег,

и велели повсюду говорить: «Ночью, когда мы спали, ученики Его выкрали тело».
 
сказав: «Вы должны говорить всем: „Ночью пришли Его ученики и украли Его тело, пока мы спали”.

«А если, — добавили они, — об этой истории узнает наместник, то мы это дело уладим и вас не накажут».
 
Если же об этом узнает правитель, то мы с ним договоримся, и у вас не будет неприятностей».

Солдаты взяли деньги и поступили так, как им было велено. Рассказ их распространился и до нынешних дней ходит среди евреев.
 
Они взяли деньги и сказали, что им было приказано, и эта весть разнеслась между иудеями, и так всё осталось и до сегодняшнего дня.

А одиннадцать учеников отправились в Галилею, на гору, куда им велел идти Иисус.
 
Одиннадцать учеников ушли в Галилею, на ту гору, про которую говорил Иисус.

Увидев Его, одни распростёрлись перед Ним, а другие остались в сомнении109.
 
И когда они увидели Иисуса, то поклонились Ему, но некоторые засомневались.

Иисус, приблизившись к ним, сказал: «Мне дана полная власть на небе и на земле.
 
Подойдя к ним, Он сказал: «Мне отдана вся власть на небе и на земле.

А потому идите и делайте все народы Моими учениками, омывайте их во имя Отца и Сына и Святого Духа,
 
А потому идите и обращайте все народы в Моих последователей, крестя во имя Отца и Сына и Святого Духа.

наставляя их соблюдать всё, что Я вам повелел. И Я буду с вами всегда, до завершения Века».
 
Учите их соблюдать всё, что Я заповедал вам, и Я буду с вами всегда, до скончания веков».

Примечания:

 
Открытый перевод
[108] В некоторых рукописях ст. 9 начинается так: А когда они шли с этой вестью, вдруг Иисус вышел им навстречу…
[109] Другой возможный перевод: Увидев его, они распростерлись перед ним, оставшись, однако, в сомнении.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.