По Марку 8 глава

Евангелие по Марку
Открытый перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

В те дни, когда снова собралась большая толпа и им нечего было есть, Он подозвал учеников и сказал:
 
В другой раз, в один из дней, к Иисусу пришло много народа, и им нечего было есть. Он же, призвав Своих учеников, сказал им:

— Мне жалко этих людей: они уже три дня со Мной, и им нечего есть.
 
«Мне жаль этих людей, потому что вот уже три дня они со Мной, а им нечего есть.

Но если Я отправлю их по домам голодными, то у них не хватит сил на дорогу, а ведь некоторые пришли издалека.
 
Если Я отошлю их домой голодными, они ослабеют в пути, а ведь некоторые из них пришли издалека».

Ученики ответили: — Как же накормить их здесь, в безлюдном месте?
 
Его ученики ответили: «Где в таком пустынном месте найти столько хлеба, чтобы накормить этих людей?»

А Он спросил их: — Сколько у вас хлебов? Они сказали: — Семь.
 
Иисус спросил их: «Сколько хлебов у вас есть?» «Семь», — ответили они.

Тогда Иисус велел толпе расположиться на земле для трапезы. Он взял эти семь хлебов, произнес благодарение, стал разламывать хлеб и давать ученикам, чтобы они раздавали людям, и они раздали.
 
Тогда Он велел народу сесть на землю, взял семь хлебов и, сказав благодарственную молитву, разломил хлебы и дал их Своим ученикам, и они раздали хлеб народу.

Ещё у них было несколько рыбёшек. Произнеся над ними благословение, Он велел и их раздать.
 
У них было также несколько небольших рыбин и, благословив, Иисус велел раздать и их тоже.

Люди ели, и наелись досыта, и унесли семь плетенок оставшихся кусков.
 
Люди поели и насытились. Оставшихся же кусков собрали семь полных корзин.

А там было около четырех тысяч человек. И Он отпустил их.
 
А было там около четырёх тысяч человек. Затем Он отпустил их

Он тотчас сел в лодку с учениками и отправился в область Далма-нуты.
 
и, сразу же сев в лодку со Своими учениками, прибыл в окрестности Далмануты.

Пришли фарисеи и начали с Ним спорить. Они требовали от Него знака с Неба, стремясь разоблачить Его.
 
Пришли фарисеи и завели разговор с Иисусом. Они требовали от Него знамения с неба, чтобы искусить Его.

Тяжело вздохнув, Он сказал: — Почему это поколение требует знака? Амен, Я говорю вам: не будет ему дано знака!
 
Глубоко вздохнув про себя, Он сказал: «Почему эти люди требуют знамения? Правду вам говорю, что не будет знамения вам».

И, оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другой берег.
 
Затем, покинув их, Он снова сел в лодку со Своими учениками и отправился на другую сторону озера.

А ученики забыли взять с собой хлеб, так что в лодке у них была только одна лепешка.
 
На этот раз у учеников в лодке ничего с собой не было, кроме одного каравая хлеба.

Иисус предупреждал их: — Смотрите, остерегайтесь закваски фарисеев и закваски Ирода!
 
Иисус предупреждал их: «Смотрите, берегитесь фарисейской закваски и Иродовой закваски».

А они стали рассуждать: — Это из-за того, что у нас нет хлеба.
 
И они стали обсуждать между собой, что это означает. «Он сказал так, потому что у нас нет хлеба», — говорили они.

Услышав это, Он сказал им: — Почему же вы рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Всё ещё не замечаете и не понимаете? Сердце у вас очерствело?
 
Зная, о чём они говорят, Иисус спросил их: «К чему рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели вы всё ещё не видите и не понимаете? Неужели сердца ваши так очерствели?

Глаза у вас есть, но вы не видите, уши у вас есть, но вы не слышите!И не помните?
 
Неужели, имея глаза, не видите? И неужели, имея уши, не слышите? Неужели вы не помните,

Когда Я разломил пять хлебов для пяти тысяч человек, сколько вы унесли полных корзин с кусками? Они сказали Eму: — Двенадцать.
 
сколько полных корзин кусков хлеба вы набрали, когда Я поделил пять хлебов между пятью тысячами человек?» «Двенадцать», — ответили они.

— А когда семь — для четырех тысяч, сколько вы унесли плетенок, наполненных кусками? Они сказали: — Семь.
 
«Когда Я разломил семь хлебов для четырёх тысяч человек, сколько полных корзин кусков вы собрали?» — спросил Он. «Семь», — ответили они.

Он сказал им: — Так вы всё ещё не понимаете?
 
Тогда Иисус спросил их: «Неужели вы до сих пор ещё не понимаете?»

Они пришли в Бет-Цайду. К Иисусу привели слепого и умоляли прикоснуться к нему.
 
Иисус и Его ученики прибыли в Вифсаиду. Там к Иисусу привели слепого и попросили дотронуться до него.

Он взял слепого за руку, вывел из деревни и затем, плюнув ему на глаза и возложив на него руки, спросил: — Ты что-нибудь видишь?
 
Иисус взял слепого за руку и вывел из селения. Плюнув ему на глаза, Он возложил на слепого руки и спросил: «Видишь ли ты что-нибудь?»

А тот, начиная прозревать, сказал: — Я различаю людей, они похожи на ходящие деревья.
 
Тот поднял глаза и ответил: «Я вижу людей, которые похожи на деревья, проходящие мимо».

Тогда Он опять приложил ему руки к глазам, и тот стал видеть хорошо: зрение у него восстановилось, так что он всё видел ясно.
 
Тогда Иисус опять возложил руки ему на веки, и тот человек широко открыл глаза, к нему вернулось зрение, и он снова стал хорошо видеть.

Иисус отослал его домой со словами: — Даже в деревню не заходи!
 
Тогда Иисус отослал его домой, говоря: «Не заходи в селение».

Иисус пошел с учениками в деревни, прилегавшие к Кесарии Филипповой. В пути Он спросил учеников: — Кем считают Меня люди?
 
Иисус со Своими учениками пошёл оттуда в селения Кесарии Филипповой. По дороге Он спросил учеников: «Что говорят люди, кто Я Такой?»

Они ответили: — Иоанном Омывающим, другие — Илией, а некоторые — пророком.
 
И они ответили: «Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие, — что Илия. Третьи утверждают, что Ты — один из пророков».

Тогда Он спросил их: — А кем считаете Меня вы? Петр ответил: — Ты — Помазанник!
 
Тогда Иисус спросил: «А что вы думаете, кто Я, по-вашему, Такой?» Пётр ответил Ему: «Ты — Христос».

А Он оборвал их, велев никому не говорить об этом.
 
И тогда Иисус запретил им рассказывать о Нём кому-либо.

И стал учить их: «Сыну человеческому суждено много страдать, быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и книжниками, быть убитым, и на третий день воскреснуть».
 
Затем Иисус начал говорить Своим ученикам, что Сын Человеческий многое должен будет выстрадать, что Он будет отвергнут старейшинами, главными священниками и законоучителями и будет убит, но на третий день воскреснет.

Он говорил об этом открыто, ничего не утаивая. Тогда Петр, отведя его в сторону, стал Ему возражать.
 
Он открыто сказал им об этом. А Пётр отвёл Его в сторону и стал укорять.

А Он, обернувшись и взглянув на учеников, оборвал Петра: — Прочь от Меня, сатана! Ты стремишься не к Божьему, а к человеческому.
 
Но Иисус, повернувшись, взглянул на Своих учеников и сурово ответил Петру: «Отойди от Меня, сатана! Не о Божьем ты думаешь, а о том, что люди считают важным».

Позвав толпу и учеников, Он сказал им: — Тот, кто хочет следовать за Мной, пусть откажется от себя и поднимет свой крест, и тогда пусть следует за Мной.
 
Затем, позвав к Себе народ и Своих учеников, Иисус сказал им: «Если кто хочет следовать за Мной, то должен забыть о собственных желаниях, взять свой крест и последовать за Мной.

Ведь всякий, кто стремится спасти себя, погибнет. А тот, кто погибнет ради Меня и Доброй вести, спасет себя.
 
Потому что кто хочет сохранить свою жизнь, тот потеряет её, а кто отдаст свою жизнь за Меня и Благую Весть, тот сохранит её.

Какая человеку польза, если он приобретет целый мир, а себе повредит?
 
Ведь какая польза человеку, если, приобретя весь мир, он потеряет свою жизнь?

Подумайте: чего не отдал бы человек, чтобы выкупить самого себя?
 
Ну что может отдать человек, чтобы выкупить свою жизнь?

А кто постыдится Меня и Моих слов в этом поколении, изменившем Богу и грешном, того постыдится и Сын человеческий, когда придет в славе Своего Отца со святыми ангелами.
 
И если кто-нибудь из этого неверного и грешного поколения устыдится Меня и Моих слов, то и Я устыжусь того человека, когда приду во славе Своего Отца со святыми Ангелами».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.