1е Фессалоникийцам 2 глава

1е письмо Фессалоникийцам
Открытый перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Вы ведь сами знаете, братья, что наш приход к вам не оказался тщетным.
 
Братья и сёстры, вы сами знаете о том, что наш приход к вам не был бесполезен.

Напротив, сначала пострадав и подвергшись издевательствам в Филиппах, как вы и знаете, мы с помощью нашего Бога обрели смелость говорить вам Божью благую весть в великой борьбе.
 
Как вам известно, мы и ранее страдали и подвергались гонениям в Филиппах, но, несмотря на великое сопротивление, Бог дал нам смелость проповедовать Его Благовестие.

Потому что наше увещание — не от заблуждения, и не от нечистоты, и не с обманом;
 
В самом деле, когда мы благовествовали вам, то делали это не из корыстных побуждений; мы никого не пытались одурачить или обмануть.

А мы как были испытаны Богом, чтобы нам была доверена благая весть, так и рассказываем ее, не людям как бы угождая, а Богу, испытывающему наши сердца.
 
Напротив, мы говорим обо всём этом, потому что Бог, испытав нас, поручил нам нести Благую Весть. Поэтому когда мы говорим, то пытаемся угодить Богу, а не людям, ведь только Ему известно, что в наших сердцах.

Поскольку нас никогда не находили ни со льстивыми речами, как вы и знаете, ни с предлогом для стяжательства — Бог свидетель!
 
В самом деле, мы никогда не пытались повлиять на вас, выступая с льстивыми речами. Не из-за ваших денег мы всё это делали, и речи наши не были для прикрытия жадности. Бог нам в этом свидетель!

И у людей не искали славы — ни у вас, ни у кого другого, — хотя как апостолы Христа могли бы рассчитывать на наши полномочия.
 
И не ждали мы похвалы ни от вас, ни от кого другого,

Напротив, мы были с вами ласковы, как кормящая мать лелеяла бы собственных детей.
 
хотя и могли бы требовать многого от вас как апостолы Христа. Однако мы относились к вам со всей кротостью, подобно тому как мать любовно печётся о своих детях.

В таком расположении к вам мы были рады не только передать вам Божью благую весть, но и отдать вам наши души, потому что вы стали нам дороги.
 
Испытывая к вам такую привязанность, мы были готовы разделить с вами не только Благовестие Божье, но и отдать собственную жизнь, потому что вы стали нам дороги.

Конечно, братья, вы помните наш труд и изнурение: работая ночью и днем, чтобы никого из вас не обременить затратами, мы проповедовали вам Божью благую весть.
 
Братья и сёстры, вы помните, как мы тяжко трудились и через какие испытания прошли. В то время, когда мы проповедовали Божье Благовестие, то зарабатывали себе на хлеб, трудясь день и ночь, чтобы не обременять никого из вас.

Свидетели вы и Бог, какими благоговейными, праведными и безукоризненными мы были в отношении вас — тех, кто верит,
 
Вы и Бог являетесь свидетелями тому, как свято, праведно и безупречно мы вели себя с вами, верующими.

Как вы знаете, мы так обращаемся с каждым из вас, как отец со своими детьми, увещая вас, и утешая, и свидетельствуя,
 
Вы хорошо знаете, что мы обращались с каждым из вас как отец обращается со своими собственными детьми.

Чтобы вы и впредь поступали достойно Бога, призывающего вас в свое царство и славу.
 
Мы поощряли, утешали и побуждали вас жить так, как угодно Богу, Который призывает вас приобщиться к Его славному Царству.

А потому мы непрестанно благодарим Бога, и за то что что, получив слово Бога, услышанное от нас, вы приняли его не как слово человеческое, но каким оно и действительно является, как слово Бога, которое и действует в вас — верующих.
 
Мы также постоянно благодарим Бога за то, что вы восприняли послание Божье, услышанное от нас, не как слово человеческое, а как истинное учение Божье. Оно действует, вызывая перемены в вас, верующих.

Ведь вы, как братья, стали подражателями церквям Бога, находящимся в Иудее в союзе с Христом Иисусом, потому что и вы начали претерпевать от собственных соплеменников так же, как и они от иудеев,
 
Братья и сёстры, вы подобны Божьим церквям во Христе Иисусе, находящимся в Иудее. Как и они, вы также пострадали от рук своих соплеменников-иудеев,

Которые убили даже Господа Иисуса и пророков, и преследовали нас; и они не угождают Богу, и противостоят всему человечеству,
 
которые убили Господа Иисуса и пророков, а нас изгнали из своей земли. Эти иудеи грешат против Бога и препятствуют другим людям.

Пытаясь помешать нам говорить с инородцами, чтобы те могли быть спасенными, так что всегда наполняют свои грехи. Но Его гнев наконец сошел на них.
 
Они не хотят, чтобы язычники обрели спасение, и поэтому пытаются помешать нам проповедовать им. Эти иудеи только умножают свой собственный грех, но пришло время им испытать на себе гнев Божий.

Мы же, братья, лишившись на короткое время самого вашего присутствия, а не сердец, — с огромным желанием еще сильнее стремились увидеть ваши лица.
 
Что касается нас, братья и сёстры, мы разлучились с вами на короткое время, то есть разлучились телом, а не душой. Мы исполнились великого желания увидеть вас и изо всех сил старались быть с вами.

Поэтому мы — точнее я, Павел, — и раз и два хотели прийти к вам, но Сатана преграждал нам путь.
 
Да, мы всячески стремились прийти к вам. В самом деле, я, Павел, многократно пытался сделать это, но сатана мешал нашему приходу.

Ведь какая у нас надежда, или радость, или венец ликования — не вы ли? — есть у нас перед нашим Господом Иисусом во время Его посещения?
 
В конце концов вы — наша надежда, радость и наш венец, которым мы так возгордимся, когда предстанем перед Господом нашим Иисусом во время Его пришествия.

Да, вы наша слава и радость.
 
Да, вы — наша честь и радость!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.