Второе послание к Тимофею апостола Павла
Открытый перевод | Библейской Лиги ERV | ||
---|---|---|---|
1 | Павел, апостол Помазанника Иисуса, избранный по воле Бога, согласно обещанию жизни, которая в Помазаннике Иисусе, | Приветствия от Павла, апостола Христа Иисуса, волей Божьей посланного проповедовать обещание жизни во Христе Иисусе, | |
2 | Шлёт привет Тимофею, своему возлюбленному сыну. Благоволение, милость и мир от Бога Отца и Господа нашего Помазанника Иисуса да будут с тобой! | к Тимофею, сыну возлюбленному. Благодать, милость и мир тебе от Бога Отца и от Христа Иисуса, Господа нашего. | |
3 | Я благодарю Бога, которому служу от своих прародителей с чистой совестью, что непрестанно вспоминаю о тебе в мольбах своих ночью и днём, | Я всегда возношу за тебя благодарность Богу, Которому служу, как делали предки мои, с чистой совестью. Я вспоминаю тебя постоянно в своих молитвах днём и ночью. | |
4 | Сильно желая увидеть тебя, помня твои слёзы, чтобы наполниться мне радостью. | Я жажду повидать тебя, вспоминая твои слёзы обо мне и исполняясь радости. | |
5 | Я вспомнил о твоей нелицемерной вере, которая сперва поселилась в бабушке твоей Лоиде и матери твоей Евнике; убеждён, что она и в тебе. | Я вспоминаю твою искреннюю веру, ранее жившую в бабушке твоей Лоиде и твоей матери Евнике. Я убеждён, что она присуща и тебе. | |
6 | По этой причине напоминаю тебе: поддерживай пламя [буквально: разжигай, зажигай] Божьего дара, который ты получил через возложение моих рук. | По этой причине я напоминаю тебе: продолжай разжигать пламя дара Божьего, полученного тобой, когда я возложил на тебя руки. | |
7 | Ведь Бог дал нам не дух трусости, а дух силы, любви и благоразумия. | Потому что Дух, которого Бог даровал нам, не заставляет нас испытывать страх, но он – источник силы, любви и самообладания. | |
8 | Итак, не стыдись свидетельства Господа нашего и меня, Его заключенного, но пострадай вместе с Доброй Вестью через силу Бога, | Так не стыдись же быть свидетелем Господа нашего и не стыдись меня, находящегося в тюрьме ради Него, а воссоединись со мной в страдании за Благовестие, потому что Бог дал нам на то силы. | |
9 | Который спас нас и призвал зовом святым, не по нашим делам, но по Своему расположению и благодати, данной нам в Помазаннике Иисусе прежде вечных времён, | Он спас нас и призвал к святой жизни не потому, что мы что-то сами совершили, но по Своему собственному намерению и благодати Своей, которую Он уже даровал нам во Христе Иисусе ещё до начала времени. | |
10 | которая открылась нам через явление Спасителя нашего Помазанника Иисуса, упразднившего смерть и осветившего жизнь и бессмертие через Добрую Весть. | Однако лишь теперь Он показал её нам через пришествие Христа Иисуса, Спасителя нашего. Он уничтожил смерть и принёс жизнь и бессмертие через Благовестие. | |
11 | Для которой я был поставлен глашатаем, апостолом и учителем. | Я был избран проповедником для распространения Благовестия, апостолом и учителем. | |
12 | По этой причине и страдаю, но не стыжусь, я ведь знаю в кого я поверил, и убеждён, что Он способен сохранить мой вклад к тому дню. | По этой причине я принимаю также все эти страдания. Но я не стыжусь, потому что знаю, в Ком моя вера, и убеждён, что Он способен сохранить то, что было доверено мне до того Дня. | |
13 | Держись образца здравых слов, которые ты услышал от меня в вере и любви в Помазаннике Иисусе. | Прими же за образец то благотворное учение, которое ты услышал от меня, и следуй за ним с верой и любовью, которые мы имеем во Христе Иисусе. | |
14 | Сохраняй добрый вклад через Дух Святой, который обитает в нас. | С помощью Духа Святого, живущего в нас, храни истину, доверенную тебе. | |
15 | Ты знаешь, что все, которые из Асии, отвернулись от меня, среди которых Фигел и Гермоген. | Как известно тебе, все те, кто из Азии, покинули меня, в том числе Фигелл и Ермоген. | |
16 | Пусть Господь даст милость дому Онисифора за то, что он многократно давал мне отдых и не постыдился цепей моих, | Пусть будет милость Божья со всем семейством Онисифора, так как он многократно утешал меня и не стыдился того, что я в тюрьме. | |
17 | А прибыв в Рим, усердно искал меня там и нашёл. | Наоборот, когда он прибыл в Рим, то усердно разыскивал меня, пока не нашёл. | |
18 | Пусть даст ему Господь найти милость у Господа в тот день. И сколько в Ефесе он послужил, ты очень хорошо знаешь. | Так пусть же Господь пошлёт ему милость Божью в тот День. Ты сам знаешь, как усердно он служил мне, когда был в Ефесе. |