Иакова 1 глава

Соборное послание Иакова
Открытый перевод → English Standard Version

 
 

Иаков, слуга Бога и Господа Иисуса Помазанника, приветствует двенадцать колен диаспоры.
 
James, a servanta of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes in the Dispersion: Greetings.

Настоящей радостью считайте, братья мои, когда встречаетесь с разными испытаниями,
 
Count it all joy, my brothers,b when you meet trials of various kinds,

зная, что испытание вашей веры рождает стойкость.
 
for you know that the testing of your faith produces steadfastness.

А стойкость пусть приведет к совершенному результату: чтобы вы были совершенны и безупречны, без малейшего недостатка.
 
And let steadfastness have its full effect, that you may be perfect and complete, lacking in nothing.

А если кому-то недостает мудрости, пусть просит её у Бога, Который дает всем просто и не попрекая, — и ему будет дано.
 
If any of you lacks wisdom, let him ask God, who gives generously to all without reproach, and it will be given him.

Но пусть просит с верой, нисколько не сомневаясь, потому что сомневающийся похож на морскую волну, которую гонит и швыряет ветер.
 
But let him ask in faith, with no doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea that is driven and tossed by the wind.

И пусть не думает получить что-нибудь у Господа человек,
 
For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord;

чья душа расколота надвое, чья поступь нетверда на всех путях.
 
he is a double-minded man, unstable in all his ways.

Пусть хвалится брат униженный тем, что возвышен,
 
Let the lowly brother boast in his exaltation,

а богатый — тем, что унижен, поскольку он исчезнет, как полевой цветок:
 
and the rich in his humiliation, because like a flower of the grassc he will pass away.

взошло солнце, иссушило своим жаром поле — и цветок поник, и красота его погибла. Так и богатый, погруженный сейчас в свои заботы, обессилеет и не минует конца.
 
For the sun rises with its scorching heat and withers the grass; its flower falls, and its beauty perishes. So also will the rich man fade away in the midst of his pursuits.

Счастлив человек, устоявший перед искушением, ибо пройдя испытание, он получит венец жизни, который Бог обещал любящим Его.
 
Blessed is the man who remains steadfast under trial, for when he has stood the test he will receive the crown of life, which God has promised to those who love him.

В искушении пусть никто не говорит «Меня искушает Бог», — Бог недоступен искушению злом и Сам никого не искушает.
 
Let no one say when he is tempted, “I am being tempted by God,” for God cannot be tempted with evil, and he himself tempts no one.

Каждый подвергается искушению, влекомый и обольщаемый своим собственным желанием.
 
But each person is tempted when he is lured and enticed by his own desire.

И тогда желание, зачав, рождает грех, грех же, возмужав, приносит смерть.
 
Then desire when it has conceived gives birth to sin, and sin when it is fully grown brings forth death.

Не заблуждайтесь, любимые мои братья!
 
Do not be deceived, my beloved brothers.

Все доброе, что нам дается, и всякий совершенный дар — свыше, они исходят от Творца светил, Которому чуждо изменение или чередование света и тени.
 
Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow due to change.d

Пожелав, Он породил нас словом истины, чтобы мы были как бы первенцами среди Его творений.
 
Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.

Знайте, любимые мои братья, всякий человек должен почаще слушать, пореже говорить, пореже гневаться.
 
Know this, my beloved brothers: let every person be quick to hear, slow to speak, slow to anger;

Потому что дела, которые творит гнев человеческий, не могут быть праведными перед Богом.
 
for the anger of man does not produce the righteousness of God.

Поэтому, изгнав из себя всякую нечистоту и бесчисленные пороки, в кротости примите насажденное в вас слово, которое может спасти вас.
 
Therefore put away all filthiness and rampant wickedness and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls.

Но станьте исполнителями слова, а не просто слушателями, обманывающими самих себя.
 
But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.

Потому что слушающий слово, но не исполняющий его подобен человеку, который рассматривает свое лицо в зеркале.
 
For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks intently at his natural face in a mirror.

Он рассмотрел себя, отошел — и тотчас забыл, каков он.
 
For he looks at himself and goes away and at once forgets what he was like.

Тот же, кто вглядывается в совершенный закон свободы, не отводя взора, будучи не забывчивым слушателем, но неустанным исполнителем, — тот будет благословен во всем, что ни сделает.
 
But the one who looks into the perfect law, the law of liberty, and perseveres, being no hearer who forgets but a doer who acts, he will be blessed in his doing.

Если кто-либо считает себя благочестивым, не обуздывая при этом свой язык и обманывая собственное сердце, то благочестие его ничего не стоит.
 
If anyone thinks he is religious and does not bridle his tongue but deceives his heart, this person’s religion is worthless.

Чистое и безупречное благочестие перед Богом и Отцом состоит в том, чтобы не забывать сирот и вдов в их бедах и хранить себя от этого мира незапятнанным.
 
Religion that is pure and undefiled before God the Father is this: to visit orphans and widows in their affliction, and to keep oneself unstained from the world.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.