3е Иоанна 1 глава

3е соборное послание Иоанна
Открытый перевод → English Standard Version

 
 

Старейшина — Гаию любимому, которого я люблю в истине.
 
The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.

Возлюбленный, молюсь, чтобы ты во всем преуспевал и был здоров, как преуспевает твоя душа.
 
Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, as it goes well with your soul.

Я ведь очень обрадовался братьям, пришедшим и свидетельствовавшим о твоей истине, что ты в истине ходишь.
 
For I rejoiced greatly when the brothersa came and testified to your truth, as indeed you are walking in the truth.

Большей нет у меня радости, чем слышать о моих детях, в истине ходящих.
 
I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.

Возлюбленный, ты [дела] веры творишь во всем, в чем потрудился среди братьев — также среди чужих,
 
Beloved, it is a faithful thing you do in all your efforts for these brothers, strangers as they are,

они засвидетельствовали о твоей любви перед церковью; с ними хорошо поступаешь, провожая как достойно в Боге;
 
who testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey in a manner worthy of God.

ведь ради [Его] имени они вышли, не взяв ничего от язычников.
 
For they have gone out for the sake of the name, accepting nothing from the Gentiles.

Поэтому мы должны принимать таковых, чтобы мы стали соработниками истине.
 
Therefore we ought to support people like these, that we may be fellow workers for the truth.

Я написал кое-что церкви; но их Диотреф любитель первенствовать, не принимает нас.
 
I have written something to the church, but Diotrephes, who likes to put himself first, does not acknowledge our authority.

Поэтому, если приду, напомню ему дела, которые он творит, понося нас злыми словами; и не довольствуясь этим, и сам не принимает братьев и хотящим препятствует, и из церкви изгоняет.
 
So if I come, I will bring up what he is doing, talking wicked nonsense against us. And not content with that, he refuses to welcome the brothers, and also stops those who want to and puts them out of the church.

Возлюбленный, не подражай злому, но доброму. Делающий доброе от Бога; делающий злое не видел Бога.
 
Beloved, do not imitate evil but imitate good. Whoever does good is from God; whoever does evil has not seen God.

О Димитрии засвидетельствовано всеми и самой истиной; мы также свидетельствуем — и знаешь, что свидетельство наше истинно.
 
Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself. We also add our testimony, and you know that our testimony is true.

Многое имел написать тебе, но не хочу чернилами и тростью тебе писать;
 
I had much to write to you, but I would rather not write with pen and ink.

а надеюсь вскоре увидеть тебя, и [тогда] уста к устам поговорим. Мир тебе. Приветствуют тебя друзья. Приветствуй друзей поимённо.
 
I hope to see you soon, and we will talk face to face. [15] Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends, each by name.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.