По Матфею 8 глава

Евангелие по Матфею
Открытый перевод → Новой Женевской Библии

Открытый перевод

1 Окружённый большой толпою, Он спустился с горы.
2 И подошёл к Нему прокажённый и, пав на колени, взмолился: «Господин мой, исцели меня, если хочешь! Это в Твоей власти!»
3 Иисус, прикоснувшись к нему рукой, сказал: «Хочу, чтобы ты стал чист». И проказа сразу исчезла.
4 А Иисус сказал ему: «Смотри, никому не рассказывай, а ступай покажись священнику и принеси в дар то, что предписал Моисей, для свидетельства».
5 А когда он пришёл в Кфар-Нахум, один центурион26 обратился к Нему с просьбой,
6 говоря: «Господин мой, у меня слуга лежит дома парализованный и сильно страдает».
7 Иисус ответил: «Я приду и исцелю его».
8 Центурион возразил: «Господин мой, я недостоин принять Тебя под своим кровом. Скажи только слово, и мой слуга выздоровеет.
9 Ведь и сам я служу и солдаты подчиняются мне: говорю одному “иди” — и он уходит, другому “приди” — и он приходит, говорю рабу “сделай” — и он делает».
10 Услышав это, Иисус удивился и сказал сопровождавшим: «Говорю вам истину: в Израиле я не видел такой веры.
11 Поэтому, говорю вам, многие придут с востока и запада и будут пировать в Царстве Небесном с Авраамом, Исааком и Иаковом,
12 а наследники Царства будут выброшены вон, во тьму: там будут рыдать и скрежетать зубами».
13 Центуриону Он сказал: «Иди, и как ты веришь, так тебе и будет». В тот же миг его слуга выздоровел.
14 Войдя в дом Петра, Иисус увидел, что тёща Петра лежит в жару.
15 Он прикоснулся к её руке, и жар её оставил — она встала и прислуживала Ему.
16 Когда село солнце, к Нему привели множество одержимых. И Он изгнал духов словом, исцелив всех больных,
17 чтобы исполнилось сказанное через пророка Исайю:
Он взял у нас недуги
и унёс наши болезни
27
18 Увидев вокруг Себя толпу, Иисус велел ученикам отплыть к другому берегу.
19 Тут к Нему подошёл один книжник и сказал: «Учитель! Я пойду за Тобой, куда бы Ты ни шёл».
20 Иисус ответил: «У лисиц есть норы, у птиц — гнёзда, а Сыну Человеческому и голову приклонить негде».
21 Другой ученик сказал: «Господин мой, позволь мне сперва похоронить отца».
22 Иисус ответил: «Иди за Мной! Пусть мёртвые хоронят своих мёртвых».
23 Затем Он сел в лодку, за Ним и ученики.
24 И вот, на море поднялась сильная буря, волны захлёстывали лодку, а Он спал.
25 Ученики разбудили Его, говоря: «Господин, спаси! Погибаем!»
26 Он сказал: «Чего вы боитесь, маловеры?» — и, встав, унял ветер и море. Настала великая тишь.
27 А люди удивлялись и спрашивали: «Кто Он такой, что Ему подчиняется и ветер и море?
28 Прибыв на другой берег, в область Гадары28, Он повстречал двоих одержимых демонами. Они жили в склепах и были до того буйны, что никто не отваживался ходить той дорогой.
29 А тут они закричали: «Чего Ты хочешь, Сын Божий? Ты пришёл мучить нас раньше времени?»
30 Поодаль паслось большое стадо свиней.
31 Демоны стали Его упрашивать: «Если Ты нас изгонишь, то всели нас в этих свиней!»
32 Иисус разрешил им: «Идите!» Они перешли в свиней, и всё стадо бросилось с обрыва в море и утонуло.
33 Свинопасы побежали в город и рассказали, что случилось с одержимыми.
34 И вот, все горожане вышли навстречу Иисусу и, увидев Его, попросили покинуть их край.

Новой Женевской Библии

8:1 — 9:38 События и чудеса следуют здесь не в том порядке, в каком их дают Марк и Лука. Возможно, Матфей располагал их по темам, а не хронологически.

8:2 прокаженный. «Проказой» могли называть разные болезни кожи. Тот, кто касался прокаженного, становился ритуально нечистым, но Иисус нечистым не стал, а прокаженный — очистился.

8:4 никому не сказывай. Иисус велел прокаженному молчать, чтобы те, кто ищет чудес, не помешали Ему в исполнении Его главной миссии (ср. Мк 1:45). Показавшись же священнику, прокаженный засвидетельствовал бы о том, что Ветхий Завет возвещает об Иисусе.

8:5 сотник. Офицер, под чьим началом было сто человек (центурион). Этот сотник: 1) понял, что власти Иисуса нет равной в Израиле; 2) признал, как недостоин он сам и 3) поверил в Иисуса. Вера его поистине удивительна, ибо нет никаких свидетельств, что до этого Иисус исцелял кого-либо одним только словом (ср. Лк 7:1−10).

8:10 Сотник был язычником, и потому, пользуясь случаем, Иисус говорит об ожесточении Израиля и что Евангелие Царства достигнет и язычников.

8:11 возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом. Здесь Иисус имеет в виду трапезу с Помазанником, о которой говорит Исаия (25:6−9). Теперь вместо родных сыновей появляются язычники. Тема эта возникает снова в притчах о злых виноградарях (21:33−44, особ. ст. 43) и брачном пире (22:1−14). Здесь впервые звучит принцип, изложенный в Послании к Римлянам (9:30−32): Израиль тщится достичь праведности делами — и не достигает ее, а язычники, знающие, что достойны лишь осуждения, ищут у Бога милости и получают ее.

8:12 во тьму... плач... скрежет зубов. Изображается беспредельная и безнадежная мука тех, кто окончательно извержен из Царства.

8:17 Он взял на Себя наши немощи. У Исаии (53:4) недуги и болезни — наказание за грехи (53:5). Иисус пришел взять на Себя поношения как кару за греховность. Демонстрируя Свою власть над явлениями природы, Он не обещал избавить мир и Церковь от болезней и страданий до Своего Второго пришествия (8:20−23; 1Кор 15:26; Откр 21:4).

8:20 Сын Человеческий. В Новом Завете только в трех случаях этот титул встречается не в Евангелиях (Деян 7:56; Откр 1:13; Откр 14:14). Употребление его в Евангелиях можно разбить на три смысловые группы. Сын Человеческий — это человек вообще. Именно в этом смысле Бог, обращаясь к Иезекиилю, называет его «сын человеческий» (Иез 2:1). В аналогичном значении это выражение использует и Павел (Еф 3:5). Иисус именовал Себя так, когда подразумевал Свои страдания, смерть и Свое воскресение ради человечества (17:22−23). Наконец, так именуется апокалиптический Сын Человеческий, Который придет в конце времен для совершения суда (24:30; 26:64). В последнем значении этот титул встречается у Даниила (7:13−14), где «как бы Сын человеческий» появляется перед «Ветхим днями». Иисус мог называть Себя Сыном Человеческим, поскольку слово «мессия» ассоциировалось у евреев с политическим и военным лидером.

8:21−22 См. ком. к Лк 9:59 и 9:60.

8:27 ветры и море повинуются Ему. То, что Иисус усмирил бурю, показывает, что Он — Бог, ибо в ВЗ только Бог укрощает моря и повелевает стихией (Пс 28:3, 4; Пс 64:8; Пс 88:10; Пс 106:23−30). Отсюда — удивленный вопрос учеников: «кто это?»

8:28 в страну Гергесинскую. Место, тождественное «стране Гадаринской» у Марка и Луки, хотя Гергеса (или Гераза — большой город преимущественно языческого Десятиградия) находился в пятидесяти километрах к юго-востоку от Галилейского моря, тогда как Гадара была километрах в десяти от него. Полагают, что, скорее всего, речь идет о селении Керса на восточном берегу моря. Вопрос остается открытым, но заметим, что все три евангелиста говорят в общем («страну...»), а упомянутые места находятся недалеко друг от друга.

два бесноватые. Возможно, очень свирепым был только один, потому Марк и Лука об одном и говорят. Матфею же важно, что было два свидетеля. Бесы знают, что Иисус — Сын Божий. Казалось бы, жалоба их законна: все это случилось «прежде времени», т.е. до Судного дня. Но Иисус пришел, а значит — мира достигло Царство Божие и силы тьмы сломлены (см. 12:28).

8:29 Сын Божий. См. ком. к 16:16.

8:31 бесы. Греческое слово «демон» вообще обозначает «божество» (см. Деян 17:18). Это были «нечистые духи» (10:1), противившиеся Богу и терзавшие людей, иногда — вселяясь в них. Тем самым они отождествлены с сатаной, князем бесовским (9:34; 12:24−28). Изгнание Иисусом слуг сатаны означает, что пришло Царство Божие (12:28).

8:32 Иисус позволил бесам войти в свиней вероятно потому, что Судный день еще не наступил.

Примечания:

 
Открытый перевод
[26] Центурион — командир центурии (сотни) в римской армии. Здесь это, вероятно, офицер на службе у Ирода Антипы, располагавшего собственным войском.
[27] Ис 53:4.
[28] В некоторых рукописях: Герасы, в других — Гергесины.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.