По Марку 5 глава

Евангелие по Марку
Открытый перевод → Новой Женевской Библии

Открытый перевод

1 Они прибыли на другой берег моря, в область Герасы.
2 Как только Он вышел из лодки, ему встретился человек, одержимый нечистым духом.
3 Он жил в гробницах, и его уже не пытались связывать даже цепью,
4 потому что прежде его часто сковывали по рукам и ногам, а он разрывал цепи на руках и разламывал оковы на ногах, и никто не был в силах укротить его.
5 Всегда, ночью и днем, он оставался в гробницах и в горах, издавая крики и избивая себя камнями.
6 Издалека увидев Иисуса, он подбежал и, распростершись перед Ним,
7 закричал:
— Иисус, сын Бога Всевышнего, чего Тебе надо от меня? Заклинаю Тебя Богом, не мучай меня!
8 Ведь перед тем Иисус сказал ему:
— Нечистый дух, выйди из этого человека!
9 Иисус спросил:
— Как твое имя?
А тот ответил:
— Мое имя Легион, ибо нас много.
10 И они умоляли Его, чтобы Он не высылал их из этой земли.
11 А там под горой паслось большое стадо свиней.
12 Демоны взмолились:
— Посели нас в свиней!
13 И Он им это позволил. Тогда, выйдя из человека, нечистые духи вошли в свиней. И стадо, тысячи две свиней, бросилось с обрыва в море и утонуло.
14 А свинопасы побежали и сообщили об этом в городе и селениях, и жители пошли посмотреть, что случилось.
15 Они пришли к Иисусу и увидели, что бывший одержимый, в котором был Легион, одет и в своем уме. И они пришли в ужас.
16 А очевидцы рассказали им, что прошло с одержимым и со свиньями.
17 Тогда жители стали умолять Иисуса уйти из их краёв.
18 Когда Он садился в лодку, человек, в котором раньше были демоны, умолял Иисуса:
— Позволь мне быть с Тобой!
19 Но Он не позволил, вместо этого сказал ему:
— Ступай домой к родным и расскажи им, как много сделал для тебя Господь, сжалившись над тобой.
20 Он ушел и стал рассказывать в Десятиградье о том, как много сделал для него Ииcyc. И все изумлялись.
21 А когда Иисус снова переправился на другой берег, к Нему собралась большая толпа, и Он был у моря.
22 Тут пришел старейшина синагоги по имени Йаир. Увидев Иисуса, он припал к Его ногам
23 и стал умолять:
— Моя дочь при смерти. Приди и возложи на неё руки, чтобы она исцелилась и жила!
24 Иисус пошел с ним. А за Иисусом следовала большая толпа, и люди плотно обступали Его.
25 Тут одна женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением,
26 много натерпевшаяся от многих врачей, потратившая на них всё, что имела, и ничуть не поправившаяся, а ещё больше ослабевшая,
27 услышав об Иисусе, подошла к Нему сзади в толпе и прикоснулась к Его плащу
28 ибо она думала: «Исцелюсь, если коснусь хотя бы Его одежды»,
29 кровотечение у неё тотчас прекратилось, и она телом ощутила, что излечилась от болезни.
30 А Иисус, тотчас почувствовав, что из Него шла сила, обернулся в толпе и спросил:
— Кто прикоснулся к Моей одежде?
31 Ученики ответили ему:
— Ты видишь, как обступил Тебя народ, а ещё спрашиваешь: «Кто прикоснулся ко Мне?»
32 А Он стал оглядываться, чтобы увидеть ту, которая сделала это.
33 Женщина, испугавшись и дрожа, поняв, что случилось с ней, подошла, пала Ему в ноги и сказала всю правду.
34 А Он сказал ей:
— Дочь моя, твоя вера исцелила тебя. Ступай с миром — теперь ты здорова.
35 Не успел Он это произнести, как появились люди из дома старейшины синагоги и сказали:
— Твоя дочь умерла. К чему теперь надоедать Учителю?
36 А Иисус, услышав эти слова, сказал старейшине синагоги:
— Не бойся, а только верь!
37 И следовать за собой Он позволил только Петру, Иакову и Иоанну, брату Иакова.
38 Когда они подошли к дому старейшины синагоги, Иисус увидел людей в смятении, плачущих и громко стенающих.
39 Войдя в дом, Он сказал им:
— Почему вы в смятении и плачете? Девочка не умерла, а спит!
40 Они стали насмехаться над Ним. Тогда Он выгнал всех, взял с Собой только родителей девочки и Своих спутников и вошел в комнату, где лежала девочка.
41 Там Он взял её за руку и сказал:
— Талита кум! что в переводе значит «Девочка, Я велю тебе, встань!».
42 Девочка тотчас поднялась и стала ходить. А было ей двенадцать лет. Люди не могли прийти в себя от изумления.
43 А Он строго наказал им:
— Пусть никто не знает об этом!
И велел, чтобы девочке дали поесть.

Новой Женевской Библии

5:1 в страну Гадаринскую. Разночтение в греческих манускриптах; в них приводятся три разных наименования местности, куда прибыл Иисус с учениками: страна Гергесинская (Мф 8:28), страна Гадаринская и окрестности Гаризима. Однозначно лишь то, что это был противоположный Галилее (3:7) берег озера.

5:2 вышедший из гробов. Т.е. из пещер, которые, подобно склепам, служили местом захоронения умерших. Бесноватому эти пещеры служили местом обитания.

5:3 никто не мог его связать. Неистовство и необычайная физическая сила, ведущие к медленному самоуничтожению (5:5; 9:22), отличительные признаки одержимости (1:26; 5:13; 9:18, 20, 22, 26).

5:7 что Тебе до меня? См. ком. к 1:24.

5:9 как тебе имя? Узнать имя (как выражение сущности) значит обрести власть над его носителем. Задавая этот вопрос, Иисус являет Свою высшую силу и власть.

легион, потому что нас много. Бесы мучили несчастного как некая единая сила, которой управлял демон, выступавший от имени всех (отсюда чередование местоимений «я» и «мы»). Римский легион насчитывал шесть тысяч человек.

5:10 просили. Бесы трепещут перед Иисусом и даже призывают для своей защиты имя Божие (ст. 7), признавая, что Иисус имеет над ними абсолютную власть и боясь остаться в бестелесном состоянии.

5:13 потонул в море. Возможно, море является символом мира сего — «житейского моря».

5:15 одет и в здравом уме. Понятия «одет» и «в здравом уме» осмысливаются как нечто взаимосвязанное. До изгнания бесов, когда одержимый был «не в себе», о был наг (см. Лк 8:27). В Библии понятие одежды, кроме основного, часто имеет значение символическое, когда одежда означает сознание: быть одетым — уметь различать добро и зло. См. Быт 3:1, 7 и ком.

5:19 иди домой. Этот человек должен был стать первым языческим миссионером. Находясь среди иудеев, Иисус требовал молчания, но в языческом Десятиградии подготовка почвы для будущей миссии уже началась.

5:22 начальников синагоги. Начальник синагоги нес ответственность как за имущество синагоги, так и за порядок совершавшихся в ней богослужений.

5:23 приди и возложи на нее руки. Возложение рук при исцелении символизировало передачу жизненной силы нуждавшемуся в ней (6:5; 7:32; 8:23, 25). Иисус исцелял таким образом, чтобы незримый процесс сделать как бы видимым для сторонних наблюдателей.

5:25 кровотечением. Вероятно, по причине гинекологического заболевания. Это делало женщину ритуально нечистой (см. Лев 15:25−27), а значит — отверженной, поскольку каждый, прикоснувшийся к ней, сам становился «нечистым».

5:28 если хотя к одежде Его прикоснусь. Женщина верила в Самого Иисуса и Его исцеляющие возможности, но, однако, из-за своей «нечистоты» не решалась прикоснуться к Нему (см. ком. к 5:25). Допустить, что женщина верила в исцеляющую силу одежды Иисуса, невозможно по двум причинам: 1) Иисус почувствовал, что «вышла из Него сила» (ст. 30), а не из Его одежды; 2) Иисус сказал этой женщине: «...дщерь, вера твоя спасла тебя» (ст. 34). См. ком. к ст. 30 и 34.

5:30 вышла из Него сила. Более точный перевод: «вполне осознал, что сила из Него вышла» (смысловое ударение на словах «из Него»). Сила не изошла из Христа помимо Его сознания и воли. Он позволил этому произойти, поскольку женщина действовала по вере. Именно этот аспект подчеркивает и евангелист Матфей в своем изложении: «...вера твоя спасла тебя» (Мф 9:22; ср. Лк 17:5). Знаменательно, что и Матфей, и Лука, передавая слова Христа, приводят слово «дерзай», которым Иисус ободрил женщину (Мф 9:22; Лк 8:48).

Данный эпизод является пояснением к понятию «дела веры»: осуществить их без веры в Господа, которая и есть движущая сила, в принципе невозможно.

5:34 вера... спасла. Поскольку речь идет именно о той вере, которая спасает — вере в Сына Божия, — можно сказать, что слово «спасла» в данном случае подразумевает не только исцеление, но и спасение для жизни вечной.

5:37 Петра, Иакова и Иоанна. Отношения Иисуса с учениками напоминали иерархическую структуру. У Него было много учеников (4:10), из которых только двенадцать Он назначил апостолами (3:13−19). Но и среди самих двенадцати лишь Петр, Иаков, Иоанн были наиболее близки к Иисусу, что наглядно проявляется во время преображения (9:2−13) и в Гефсимании (14:32−33).

5:38 вопиющих. На Востоке вопли считаются необходимым признаком скорби; существовали даже профессиональные плакальщики.

5:40 выслав всех. Остались, очевидно, только те, кто верил, что Иисус воскресит девочку (см. ст. 36).

5:41 талифа куми. В переводе с арамейского: «встань, девочка». Арамейский был разговорным языком жителей Палестины. Марк и в других местах своего Евангелия употребляет арамейские слова (3:17; 7:11; 10:46; 14:36), используя их, по-видимому, как литературный прием, позволяющий сделать повествование более живым и непосредственным.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.