Библия » Сравнение переводов

2 Петра 2 глава

Второе соборное послание апостола Петра

Открытый перевод

1 Появились же и лжепророки в народе, как и у вас будут лжеучители, которые принесут гибельные ереси и, и отвергая искупившего их Господа, наведут на самих себя в скорую погибель.
2 И многие пойдут вслед их бесчинств, из-за чего путь истины будет злословим.
3 И из корысти вымышленными речами вас будут обольщать; приговор им издавна не находится в бездействии, и погибель их не дремлет.
4 Ведь если Бог Ангелов согрешивших не пощадил, но связав их узами мрака, ввергнул в преисподнюю, отдав их сберегать для суда;
5 и первоначального мира не пощадил, но в восьми [душах] сохранил [семью] Ноя, вестника правды, когда навлек потоп на мир нечестивых;
6 и города Содом и Гоморру, испепелив, осудил [на истребление]; как пример для будущего суда нечестивцев их поставил,
7 а праведного Лота, утомляемого от вероломных в распутстве [их] поведения, избавил
8 [и взором ведь, и слухом праведник, живя среди них, изо дня в день праведную душу беззаконными делами их мучил];
9 знает Господь как благочестивых от искушений избавлять, неправедных же на день суда сохранять, для наказания,
10 особенно же тех, кто за плотью в страсти осквернения идет и господством пренебрегает. Они наглы, самодовольны, высших не боятся злословить,
11 когда Ангелы, которые силой и мощью их превосходят, не ведут против них перед Господом злоречивого осуждения.
12 Эти же, как бессмысленные животные, порожденные природой для ловли и гибели, осуждая то, чего не знают, в развращении своем будут уничтожены,
13 получая расплату за неправедность свою. Они находят удовольствие в ежедневных наслаждениях, пятном и пороком в обманах своих сотрапезничая вам,
14 Глаза их полны разврата и нескончаемых грехов, они соблазняют неутвержденные души, сердце их приучено к корысти, они дети проклятия.
15 Оставив прямой путь, они уведены в сторону, следуя пути Валаама, сына Восорова, который предпочел плату неправедную,
16 но был изобличен в своем беззаконии: немая скотина человеческим голосом воспрепятствовала безумию пророка.
17 Они – источники безводные, облака, вихрем гонимые, для которых сберегается мрак тьмы.
18 Ведь говоря высокопарное пустословие, они заманивают влечениями плоти и распутством тех, которые недалеко убежали от того, чтобы вернуться в заблуждения.
19 Свободу им обещают, сами рабы, подчиненные погибели – ведь кто кем побежден, тот тем и порабощен.
20 Ибо если избежав скверны этого мира благодаря познанию Господа и [нашего] Спасителя Иисуса Христа, опять впутанные в это побеждаются ими, то последнее станет для них хуже первого.
21 Лучше ведь было бы им не познать пути праведности, чем познав, уклониться от переданной им святой заповеди.
22 Произошло с ними так, как в истинной притче: «пес возвращается на свою блевотину» – и, вымытая свинья валяется в грязи.

Новой Женевской Библии

2:1 ереси. Это греческое слово первоначально имело нейтральное значение "группы", но затем стало означать именно учение групп, отступивших от истины Евангелия. Здесь, вероятно, имеется в виду проповедь христианам такого поведения, какое послужило бы к осуждению проповедников в Судный день (ст. 3; 3,7).

отвергаясь искупившего их Господа. Петр не говорит, что христиане могут действительно лишиться спасения (Ин. 10,28.29; Рим. 8,28-39); он описывает лжеучителей в выражениях, свойственных их учению (2,20.21). Проповедуя распутство и живя соответственно (ст. 2, 10,13-15,18,19), они выказывают пренебрежение к Господу Христу и тем изобличают свое неверие (1 Ин. 2,3-6,19). См. статью "Предопределенное искупление".

2:2 в поношении. Безнравственное поведение называющих себя христианами, но таковыми не являющихся, порочит христианство среди неверующих. Христиане призываются к примерному поведению, дабы не служить препятствием делу благовестия (1 Тим. 6,1; Тит. 2,5.9.10).

2:4 Бог ангелов согрешивших не пощадил. Смысл этого предложения спорен. Многие видят в нем аллюзию на грех "сынов Божиих" (Быт. 6,1-4; ср. Иуд. 1,6). Другое предположение: эти слова относятся к падению злых ангелов прежде согрешения Адама и Евы, о котором говорится в Быт., гл. 3. Так или иначе, суть в том, что если Бог осудил падших ангелов, Он, конечно же, будет судить нечестивых людей.

связав узами адского мрака. В оригинале: "вверг в артар". В греческой мифологии ад – тартар – был местом наказания душ нечестивых.

2:5 Ноя, проповедника правды. Имеются в виду либо его призывы к праведности, либо сама его жизнь, которая служила осуждением греха и являла его современникам образец праведности (Быт. 6,9).

2:7 праведного Лота. Неожиданная характеристика, если учесть образ Лота в Книге Бытия (Быт. 19,15.16.30-38). Вывод о праведности Лота мог быть сделан (самим Петром или небиблейской традицией) из того факта, что Авраам заступался за праведников в Содоме, после чего Лот был спасен (Быт. 18,23-32; 19,16.17).

2:9 то, конечно, знает Господь. Смысл трех примеров в ст. 4-8 ясен: Бог несомненно осудит злых и избавит праведных.

соблюдать ко дню суда, для наказания. Некоторые комментаторы видят здесь указание на предварительное наказание прежде окончательного Суда. Хотя таково самое простое прочтение фразы в соответствии с греческой грамматикой, большинство толкований объясняют это как эсхатологическое наказание в Судный день. Поскольку главная тема здесь – несомненность последнего Суда, второе толкование представляется более ей соответствующим.

2:10 не страшатся злословить высших. Букв.: "хулить славы", что, вероятно, указывает на ангелов, будь то добрых или злых. Сказанное в ст. 11: "и ангелы не произносят на них укоризненного суда" (ср. Иуд. 1,10.11) – указывает, что речь идет о злых ангелах. На предостережение об опасности попасть во власть злых духовных сил (ср. 1 Кор. 5,5; 1 Тим. 1,20) лжеучители, видимо, ответили насмешкой или даже отрицанием бытия дьявола и его демонов.

2:13 они наслаждаются обманами своими, пиршествуя с вами. Вероятно, Петр имеет в виду вечери любви или общинные братские трапезы (ср. Иуд. 1,12) и, может быть, даже допускает игру слов на основании созвучия греческих слов "апатэс" и "агапэс", означающих соответственно "обманчивые удовольствия" и "вечери любви". Лжеучители обращали церковные общинные трапезы в повод для проявления своей распущенности. Петр подчеркивает здесь, как далеко заходит эта распущенность.

2:14 Глаза у них исполнены любострастия. Букв.: "В глазах у них одни прелюбодейки".

они прельщают неутвержденные души. Слово, переведенное "прельщают", буквально означает "заманить в ловушку", "опутать сетью"; оно указывает на сознательный обман (ст. 18; Иак. 1,14). По контрасту с "утвержденными в истине" (1,12), "неутвержденным душам" недостает твердого основания христианской веры, они легко поддаются на приманку лжеучителей (ст. 18; 3,16).

сердце их приучено к любостяжанию. Букв.: "имеют сердце, натренированное в любостяжании". Вербуя себе учеников, лжеучители не в последнюю очередь имели в виду и финансовую выгоду (ст. 3,15).

2:15 идя по следам Валаама. И по своей жадности (Чис, гл. 22-24; Иуд. 1,11), и по своему пагубному влиянию на израильтян (Чис. 31,16) Валаам является прообразом лжеучителей.

2:16 бессловесная ослица. Вероятно, Петр иронически противопоставляет ее лжеучителям (ст. 12). Порабощенные жадностью, они похожи на "бессловесных животных, водимых природою", а их прототип Валаам получил укор от животного.

2:17 Это безводные источники. Как вода поддерживает физическое существование, так истинное духовное учение питает духовную жизнь (Притч. 13,14.15; Ин. 4,13.14). Как иссохший колодец лишь разочаровывает жаждущего (Иер. 14,3), так лжеучители могут лишь обмануть и разочаровать.

облака и мглы, гонимые бурею. Другой перевод: "туманы, вихрем гонимые". Как туман, легко рассеиваемый ветром, или легкие облака, не несущие освежающего дождя (Иуд. 1,12), лжеучители не могут дать духовной пищи.

2:19 Обещают им свободу. Возможно, лжеучители воспользовались высказыванием апостола Павла, что христиане не под законом (3,16; ср. Гал. 3,25; 5,18), и им обосновали свое ложное учение, будто христиане освобождены от Божиего нравственного закона (ср. Рим. 6,15-18; 1 Кор. 9,21; Гал. 5,13-15).

будучи сами рабы тления. Здесь явно ирония: стремление человека быть совершенно независимым от Бога неизбежно ведет в рабство греху. Истинная свобода о греха подразумевает радостное "порабощение" Богу (Рим. 6,15-18).

2:20-22 Здесь, скорее всего, имеются в виду именно сами лжеучители, а не соблазненные ими, о которых речь идет в ст. 18.

2:21 Лучше бы им не познать пути правды. Сознательное отвержение истины увеличивает ответственность перед Богом (Лк. 12,47.48). В других местах Писание указывает, что истинно возрожденные неослабно стойки в вере (Ин. 10,26-30; ср. 1 Ин. 2,19).

2:22 пес возвращается на свою блевотину, и: вымытая свинья идет валяться в грязи. В отличие от современного взгляда на собаку как на "лучшего друга человека", древние иудеи презирали это животное (Исх. 22,31; Притч. 26,11; ср. Откр. 22,15). Свиньи также считались животными нечистыми (Лев. 11,7; Ис. 65,4). Петр указывает, что религиозность на словах или внешнее обращение не меняет сердца человека. В отступничестве лжеучителей проявилась их подлинная сущность.



2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.