Деяния 11 глава

Деяния Апостолов
Открытый перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Услышали же Посланники и братья, бывшие в Иудее, что и язычники приняли Божье слово.
 
Услышали апостолы и братья, бывшие в Иудее, что и язычники приняли слово Божие.

И когда Петр взошел в Иерусалим, обрезанные начали критиковать его,
 
И когда Петр пришел в Иерусалим, обрезанные упрекали его,

говоря: — Ты вошёл к необрезанным и ел с ними.
 
говоря: «Ты ходил к людям необрезанным и ел с ними».

А Пётр начал рассказывать им по порядку, говоря:
 
Петр же начал пересказывать им по порядку, говоря:

— Я, молясь в городе Иоппии, и увидел, впав в забытьё, зрелище: сходил некий предмет, как большое полотнище, спускаемое за четыре угла с неба, и оно спустилось ко мне.
 
«В городе Иоппии я молился, и в исступлении видел видение: сходил некий сосуд, как бы большое полотно, за четыре угла спускаемое с неба, и спустилось ко мне.

Я заметил, всматриваясь в него, и увидел четвероногих земных и зверей и пресмыкающихся и птиц небесных.
 
Я посмотрел в него и, рассматривая, увидел четвероногих земных, и зверей, и пресмыкающихся, и птиц небесных.

И я услышал голос, говорящий мне: «Встань, Петр, заколи и ешь».
 
И услышал я голос, говорящий мне: „Встань, Петр, заколи и ешь“.

Я же сказал: «Ни за что, Господи, ибо ничего скверного или нечистого никогда не входило в мои уста».
 
Я же сказал: „Нет, Господи, ничего скверного или нечистого никогда не входило в уста мои“.

И голос ответил с неба во второй раз: «То, что очистил Бог, не считай скверным».
 
И отвечал мне голос вторично с неба: „Что Бог очистил, того ты не почитай нечистым“.

Так случилось трижды, и было поднято всё опять на небо.
 
Это было трижды, и опять поднялось всё на небо.

И вот, в тот самый момент, три человека, посланные из Кесарии ко мне, подошли к дому, в котором мы были.
 
И вот, в тот самый час стали перед домом, в котором я был, три человека, посланные из Кесарии ко мне.

И сказал мне Дух пойти с ними, нисколько не сомневаясь. Пошли со мной и эти шесть братьев, и мы вошли в дом того человека.
 
Дух сказал мне, чтобы я шел с ними, нисколько не сомневаясь. Пошли со мной и эти шестеро братьев, и мы пришли в дом того человека.

Он рассказал нам, как увидел ангела в своём доме, который стал и сказал: «Пошли в Иоппию и вызови Симона, прозываемым Петром,
 
Он рассказал нам, как он видел в доме своем ангела (святого), который стал и сказал ему: „Пошли в Иоппию людей и призови Симона, называемого Петром;

он скажет тебе слова, которыми спасен будешь ты и весь дом твой».
 
он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой“.

А когда я начал говорить, сошёл на них Дух Святой, как и на нас в начале.
 
Когда же начал я говорить, сошел на них Дух Святой, как и на нас вначале.

И вспомнил я слово Господа, как Он говорил: «Иоанн омывал водой, а вы будете омыты Духом Святым».
 
Тогда вспомнил я слово Господа, как Он говорил: „Иоанн крестил водой, а вы будете крещены Духом Святым“.

Итак, если Бог дал им такой же дар, как и нам, поверившим в Господа Иисуса Христа, то кто я такой, чтобы препятствовать Богу?
 
Итак, если Бог дал им такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, то кто же я, чтобы воспрепятствовать Богу?»

И, услышав это, они успокоились, и прославили Бога, говоря: «Значит, и язычникам Бог дал обращение к жизни».
 
Выслушав это, они успокоились и прославили Бога, говоря: «Видно, и язычникам дал Бог покаяние в жизнь».

Итак, разбросанные гонением, случившемся из-за Стефана, прошли до Финикии, и Кипра, и Антиохии, никому не возвещая слова, кроме евреев.
 
Между тем рассеявшиеся от гонения, бывшего после Стефана, прошли до Финикии, и Кипра, и Антиохии, никому не проповедуя слово, кроме иудеев.

Некоторые из них были киприоты и киренцы, которые, прийдя в Антиохию, обращались и к грекоязычным, благовествуя Господа Иисуса.
 
Были же некоторые из них киприоты и киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили эллинам, благовествуя Господа Иисуса.

И была рука Господа с ними, и большое число поверивших обратилось к Господу.
 
И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу.

И дошел слух о них до церкви в Иерусалиме, и Варнаву послали в Антиохию.
 
Дошел слух об этом до церкви Иерусалимской, и поручили Варнаве идти в Антиохию.

Он, прибыв и увидев благодать Божью, обрадовался и призывал всех пребывать в Господе искренним сердцем.
 
Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и убеждал всех держаться Господа искренним сердцем;

Потому что он был человек благой и полный Святого Духа и веры. И прибавилось немало народа к Господу.
 
ибо он был муж добрый и исполненный Духа Святого и веры. И приложилось довольно народа к Господу.

Он же ушёл в Тарс искать Савла
 
Потом Варнава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, привел в Антиохию.

и, найдя его, привёл в Антиохию. И в течение целого года они собирались с церковью и учили множество народа, и впервые в Антиохии ученики стали называть себя христианами.
 
Целый год собирались они с церковью и учили немалое число людей, и в Антиохии впервые стали называть учеников христианами.

В те дни из Иерусалими в Антиохию пришли пророки.
 
В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки.

И один из них, по имени Агав, встав, предсказал Духом, что по всей земле будет сильный голод, который наступил при Клавдии.
 
И один из них, по имени Агав, встав, предвозвестил Духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии.

И они определили, чтобы каждый ученик, согласно своему достатку, послал пособие братьям, живущим в Иудее,
 
Тогда ученики решили, каждый по достатку своему, послать помощь братьям, живущим в Иудее,

что они и сделали, послав старейшинам через Варнаву и Савла.
 
что и сделали, послав собранное к пресвитерам через Варнаву и Савла.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.