Деяния 16 глава

Деяния Апостолов
Открытый перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Он до Дервии и Листры. И вот, там был один ученик, по имени Тимофей, сын верующей еврейки, но отца — грека.
 
Дошел он до Дервии и Листры. И вот, там был некоторый ученик по имени Тимофей, мать которого была иудейка уверовавшая, а отец эллин,

Он имел доброе свидетельство от братьев в Листре и Иконии.
 
и о котором свидетельствовали братья, находившиеся в Листре и Иконии.

Павел захотел, чтобы он пошёл с ним. И, взяв, обрезал его из-за евреев, бывших в тех местах, так как все знали о его отце, что он был грек.
 
Его пожелал Павел взять с собой; и, взяв, обрезал его ради иудеев, находившихся в тех местах, ибо все знали об отце его, что он был эллином.

И, проходя города, они передавали соблюдать установления, определённые Посланниками и старейшинами в Иерусалиме.
 
Проходя же по городам, они заповедовали верным соблюдать постановления, утвержденные апостолами и пресвитерами в Иерусалиме.

Итак, церкви укреплялись в вере и численно умножались каждый день.
 
И церкви утверждались верой и ежедневно увеличивались числом.

Они прошли область Фригии и Галатии, так как Святой Дух воспрепятствовал им возвестить слово в Асии.
 
Пройдя через Фригию и галатийскую страну, они не были допущены Духом Святым проповедовать слово в Асии.

Дойдя до Мисии, они пытались отправиться в Вифинию, и Дух Иисуса не позволил им.
 
Дойдя до Мисии, пытались пойти в Вифинию, но Дух не допустил их.

Миновав же Мисию, они пришли в Троаду.
 
Миновав же Мисию, сошли они в Троаду.

И ночью у Павла было видение: какой-то человек, македонец, стоял, умоляя его и говорил: «Перейди в Македонию и помоги нам».
 
И было ночью видение Павлу: предстал некий муж македонец, прося его и говоря: «Приди в Македонию и помоги нам».

После того, как он увидел это, мы тотчас постарались уйти в Македонию, заключая, что Бог призвал нас благовествовать там.
 
После этого видения тотчас мы решили отправиться в Македонию, заключая, что призывал нас Господь благовествовать там.

Итак, отплыв из Троады, мы прибыли прямо в Самофракию, а на другой день в Неаполь,
 
Итак, отправившись из Троады, мы прямым путем прибыли в Самофракию, а на другой день — в Неаполь,

и оттуда в Филиппы, город первой части Македонии, колонию. В этом городе мы оставались несколько дней.
 
оттуда же в Филиппы; это первый город в той части Македонии, колония. В этом городе мы пробыли несколько дней.

А в субботний день вышли за ворота к реке, где, как мы думали, было место для молитвы, и сев, разговаривали с собравшимися женщинами.
 
В день же субботний мы вышли за город, к реке, где, как мы думали, было место для молитвы, и, сев, разговаривали с собравшимися там женщинами.

А одна женщина по имени Лидия, торгующая пурпуром, из города Фиатиры, почитающая Бога, слушала. Господь открыл её сердце внимать тому, что возвещал Павел.
 
И одна женщина из города Фиатиры по имени Лидия, торговавшая багряницей, чтущая Бога, слушала; и Господь отверз сердце ее внимать тому, что говорил Павел.

А когда приняла омовение она и её домашние, то попросила нас, говоря: — Если вы рассудили, что я верна Господу, то входите в мой дом и живите. И убедила нас.
 
Когда же крестилась она и домашние ее, то просила нас, говоря: «Если вы признали меня верной Господу, то войдите в дом мой и живите у меня». И убедила нас.

А когда мы шли к месту молитвы, нам встретилась одна рабыня, в которой был дух Пифона и которая приносила своим господам большой доход, занимаясь прорицанием.
 
Случилось, что, когда мы шли к месту молитвы, встретилась нам одна служанка, одержимая духом прорицательным, которая через прорицание приносила большой доход господам своим.

Она, следуя за Павлом и за нами, кричала: — Эти люди — рабы Бога Всевышнего, которые возвещают вам путь спасения.
 
Идя за Павлом и за нами, она кричала, говоря: «Эти люди — рабы Бога Всевышнего, которые возвещают вам путь спасения».

И она делала это много дней. Но Павел, досадуя, повернулся и сказал духу: — Приказываю тебе именем Иисуса Христа выйти из неё. И он в тот же час вышел.
 
Это она делала много дней. Павел, вознегодовав, обернулся и сказал духу: «Именем Иисуса Христа повелеваю тебе выйти из нее». И дух вышел в тот же час.

А её господа, увидев, что ушла их надежда на заработок, схватили Павла и Силу и потащили на площадь к властям.
 
Тогда господа ее, видя, что исчезла надежда их дохода, схватили Павла и Силу и повлекли на площадь к начальникам.

И, приведя их к стратегам, сказали: — Эти люди, евреи, будоражат наш город
 
И, приведя их к воеводам, сказали: «Эти люди, будучи иудеями, возмущают наш город

и возвещают обряды, которые нам, римским гражданам, не позволяется ни перенимать, ни совершать.
 
и проповедуют обычаи, которых нам, римлянам, не следует ни принимать, ни исполнять».

И толпа восстала против них, а стратеги, сорвав с них одежды, велели бить палками
 
Народ также восстал на них, а воеводы, сорвав с них одежды, велели бить их палками

и, нанеся им множество ударов, бросили в тюрьму, велев тюремщику надёжно стеречь их.
 
и, нанеся им много ударов, ввергли в темницу, приказав темничному стражу крепко стеречь их.

Получив такое повеление, тот бросил их во внутреннюю тюрьму и забил их ноги в колодки.
 
Получив такое приказание, он ввергнул их во внутреннюю темницу и ноги их забил в колоду.

Около полуночи Павел и Сила, молясь, пели гимны хвалы Богу, а узники слушали их.
 
Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога; узники же слушали их.

И вдруг произошло сильное землетрясение, так что затрясся фундамент тюрьмы. И тотчас распахнулись все двери, и у всех распались оковы.
 
Вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебалось основание темницы; тотчас отворились все двери и у всех оковы спали.

Тюремщик, проснувшись и увидев отрытые двери тюрьмы, выхватил меч и приготовился убить себя, думая, что заключённые бежали.
 
Темничный же страж, пробудившись и увидев, что двери темницы отворены, извлек меч и хотел умертвить себя, думая, что узники убежали.

Но Павел закричал громким голосом, говоря: — Не делай себе никакого зла, ибо мы все здесь!
 
Но Павел возгласил громким голосом, говоря: «Не делай себе никакого зла, ибо все мы здесь».

Потребовав огня, он вбежал и в трепете упал перед Павлом и Силой,
 
Он потребовал огня, вбежал в темницу, и в трепете припал к Павлу и Силе,

и, выведя их наружу, сказал: — Господа, что мне делать, чтобы спастись?
 
и, выведя их, сказал: «Государи мои! Что мне делать, чтобы спастись?»

Они же сказали: — Поверь в Господа Иисуса, и ты будешь спасён, и твой дом.
 
Они же сказали: «Веруй в Господа Иисуса Христа, и спасен будешь ты и весь дом твой».

И возвестили слово Господа ему и всем в его доме.
 
И проповедали слово Господне ему и всем, бывшим в доме его.

И забрав их в тот ночной час, он обмыл их раны и тотчас принял омовение сам и все его домашние.
 
И, взяв их в тот час ночи, он омыл раны их и немедленно крестился сам и все домашние его;

И, приведя их наверх в дом, преподнёс пищу, и возрадовался всем домом тому, что поверил в Бога.
 
и, приведя их в дом свой, предложил трапезу, и возрадовался со всем домом своим, что уверовал в Бога.

А когда наступил день, стратеги послали ликторов сказать: «Отпусти тех людей».
 
Когда же настал день, воеводы послали городских служителей сказать: «Отпусти тех людей».

Тюремщик сообщил об этом Павлу: — Стратеги прислали освободить вас. Итак, выходите и идите с миром.
 
Темничный страж объявил об этом Павлу: «Воеводы прислали отпустить вас; итак, выйдите теперь и идите с миром».

Но Павел сказал им: — Нас, римских граждан, без суда принародно били и бросили в тюрьму, а теперь тайно выгоняют? Нет уж! Пусть придут и сами нас выведут.
 
Но Павел сказал им: «Нас, римских граждан, без суда всенародно били и бросили в темницу, а теперь тайно выпускают? Нет, пусть придут и сами выведут нас».

И ликторы передали эти слова стратегам. А те испугались, услышав, что это римские граждане.
 
Городские служители пересказали эти слова воеводам, и те испугались, услышав, что это римские граждане.

И, придя, уговаривали их и, выведя, просили уйти из города.
 
И, придя, извинились перед ними, и, выведя, просили удалиться из города.

Они же, выйдя из тюрьмы, пришли к Лидии и, увидев братьев, ободрили их и ушли.
 
Они же, выйдя из темницы, пришли к Лидии, и, увидев братьев, наставили их, и отправились.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.