Иакова 1 глава

Соборное послание Иакова
Открытый перевод → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Иаков, слуга Бога и Господа Иисуса Помазанника, приветствует двенадцать колен диаспоры.
 
Якуб, раб Бога і Госпада Ісуса Хрыста, — дванаццацём родам, што расьцярушаны, — ра́давацца!

Настоящей радостью считайте, братья мои, когда встречаетесь с разными испытаниями,
 
З вялікаю радасьцяй прымайце (гзта), браты маі, калі папада́еце ў розныя спакушэньні,

зная, что испытание вашей веры рождает стойкость.
 
ве́даючы, што выпрабаваньне вашае ве́ры вытварае цярплівасьць;

А стойкость пусть приведет к совершенному результату: чтобы вы были совершенны и безупречны, без малейшего недостатка.
 
цярплівасьць жа няхай мае закончанае дзе́ла, каб вы былі закончанымі й поўнымі, бяз ніякае нястачы.

А если кому-то недостает мудрости, пусть просит её у Бога, Который дает всем просто и не попрекая, — и ему будет дано.
 
Калі-ж у каго з вас не хапае мудрасьці, няхай просіць у Бога, які дае́ ўсім проста і без дакораў, — і будзе яму дадзена.

Но пусть просит с верой, нисколько не сомневаясь, потому что сомневающийся похож на морскую волну, которую гонит и швыряет ветер.
 
Але няхай просіць з ве́раю, ані не сумляваючыся, бо той, хто сумляваецца, падобны да марское хвалі, якую ве́цер уздыймае й разьбівае.

И пусть не думает получить что-нибудь у Господа человек,
 
Дык няхай ня думае гэткі чалаве́к, што не́шта дастане ад Госпада.

чья душа расколота надвое, чья поступь нетверда на всех путях.
 
Двудушны чалаве́к няцьвёрды на ўсіх сваіх шляхох.

Пусть хвалится брат униженный тем, что возвышен,
 
Няхай жа хваліцца паніжаны брат сваей высокасьцяй,

а богатый — тем, что унижен, поскольку он исчезнет, как полевой цветок:
 
а багаты сваім паніжэньнем, бо праміне́, як цьве́т на траве́.

взошло солнце, иссушило своим жаром поле — и цветок поник, и красота его погибла. Так и богатый, погруженный сейчас в свои заботы, обессилеет и не минует конца.
 
Бо ўзыйшло сонца са сьпе́кай і высушыла траву, і цьве́т яе́ апаў, і хараство аблічча яе счэзла; гэтак і багаты на шляхох сваіх завяне.

Счастлив человек, устоявший перед искушением, ибо пройдя испытание, он получит венец жизни, который Бог обещал любящим Его.
 
Шчасьлівы чалаве́к, які выдзе́ржывае спакусу, бо, як выпрабаваны, ён дастане вянок жыцьця, што абяцаў Госпад тым, хто любіць Яго.

В искушении пусть никто не говорит «Меня искушает Бог», — Бог недоступен искушению злом и Сам никого не искушает.
 
У часе спакушэньня ніхто хай ня кажа: Бог мяне́ спакушае; бо Бог не спакушаецца злом, і сам нікога не спакушае.

Каждый подвергается искушению, влекомый и обольщаемый своим собственным желанием.
 
А кожны спакушаецца, захоплены й прываблены ўласным пажаданьнем;

И тогда желание, зачав, рождает грех, грех же, возмужав, приносит смерть.
 
а пасьля пажаданьне, зачаўшы, спараджае грэх, а зроблены грэх спараджае сьме́рць.

Не заблуждайтесь, любимые мои братья!
 
Не баламуцьцеся, браты маі ўмілаваныя:

Все доброе, что нам дается, и всякий совершенный дар — свыше, они исходят от Творца светил, Которому чуждо изменение или чередование света и тени.
 
кожнае добрае даньнё і кожны дасканалы дар зыходзе з вышыні, ад Айца сьве́тласьцяў, у Якога няма адме́ны, ані зьме́ннасьці.

Пожелав, Он породил нас словом истины, чтобы мы были как бы первенцами среди Его творений.
 
Захаце́ўшы, спарадзіў нас словам праўды, каб быць нам нейкім пачаткам тварэньняў Яго.

Знайте, любимые мои братья, всякий человек должен почаще слушать, пореже говорить, пореже гневаться.
 
Дык вось, браты маі ўмілаваныя, усякі чалаве́к няхай будзе хуткі паслухаць, павольны гаварыць, няскоры гне́вацца,

Потому что дела, которые творит гнев человеческий, не могут быть праведными перед Богом.
 
бо гне́ў чалаве́ка ня творыць праўды Божае.

Поэтому, изгнав из себя всякую нечистоту и бесчисленные пороки, в кротости примите насажденное в вас слово, которое может спасти вас.
 
Дзеля гэтага, адклаўшы ўсякі бруд і астачу злосьці, у пакоры прыме́це насаджа́нае слова, што душы вашыя збавіць можа.

Но станьте исполнителями слова, а не просто слушателями, обманывающими самих себя.
 
Будзьце-ж выпаўніцелямі слова, а не слухача́мі толькі, ашуківаючымі самых сябе́.

Потому что слушающий слово, но не исполняющий его подобен человеку, который рассматривает свое лицо в зеркале.
 
Бо хто слухае слова і не выпаўняе, той падобны да чалаве́ка, які разглядае прыраджонае аблічча свае́ ў люстры:

Он рассмотрел себя, отошел — и тотчас забыл, каков он.
 
ён паглядзе́ў на сябе́ і адыйшоўся, ды ўраз жа забыўся, які ён.

Тот же, кто вглядывается в совершенный закон свободы, не отводя взора, будучи не забывчивым слушателем, но неустанным исполнителем, — тот будет благословен во всем, что ни сделает.
 
Але хто ўглыбляецца ў дасканалы закон свабоды і трывае ў ім, той, стаючыся не слухачом забываючымся, але выпаўніцелем дзе́ла, шчасьлівы будзе ў дзе́яльнасьці.

Если кто-либо считает себя благочестивым, не обуздывая при этом свой язык и обманывая собственное сердце, то благочестие его ничего не стоит.
 
Калі хто сярод вас думае, што ён багабойны, ды не закелза́е языка свайго, але ашуківае сэрца свае́, у таго багабойнасьць пустая.

Чистое и безупречное благочестие перед Богом и Отцом состоит в том, чтобы не забывать сирот и вдов в их бедах и хранить себя от этого мира незапятнанным.
 
Чыстая і беззаганная багабойнасьць перад Богам Айцом — у тым, каб даглядаць сірот і ўдоваў у горы іх і дзяржацца неапага́неным ад сьвету.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.