3е Иоанна 1 глава

3е соборное послание Иоанна
Открытый перевод → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Старейшина — Гаию любимому, которого я люблю в истине.
 
Старшы — улюбленаму Гаю, каторага я люблю запраўды.

Возлюбленный, молюсь, чтобы ты во всем преуспевал и был здоров, как преуспевает твоя душа.
 
Умілаваны! Малюся, каб ты быў здароў і пасьпяваў ува ўсім, як пасьпявае душа твая.

Я ведь очень обрадовался братьям, пришедшим и свидетельствовавшим о твоей истине, что ты в истине ходишь.
 
Бо я дужа ўце́шыўся, калі прыйшлі браты і засьве́дчылі тваю праўду, як ты ходзіш у праўдзе.

Большей нет у меня радости, чем слышать о моих детях, в истине ходящих.
 
Для мяне́ няма большай радасьці, як чуць, што дзе́ці мае́ ходзяць у праўдзе.

Возлюбленный, ты [дела] веры творишь во всем, в чем потрудился среди братьев — также среди чужих,
 
Улюблены! ты робіш ве́рнае, што робіш для братоў і для чужакоў,

они засвидетельствовали о твоей любви перед церковью; с ними хорошо поступаешь, провожая как достойно в Боге;
 
якія засьве́дчылі перад царквою тваю любоў; ты добра зробіш, калі адправіш іх, як трэба дзеля Бога,

ведь ради [Его] имени они вышли, не взяв ничего от язычников.
 
бо яны дзеля іме́ньня Яго пайшлі, ня ўзяўшы нічога ад паганаў.

Поэтому мы должны принимать таковых, чтобы мы стали соработниками истине.
 
Дык мы павінны прымаць гэтакіх, каб стацца супрацоўнікамі праўдзе.

Я написал кое-что церкви; но их Диотреф любитель первенствовать, не принимает нас.
 
Я напісаў царкве́; але Дыатрэф, што любіць у іх старшынстваваць, ня прымае нас.

Поэтому, если приду, напомню ему дела, которые он творит, понося нас злыми словами; и не довольствуясь этим, и сам не принимает братьев и хотящим препятствует, и из церкви изгоняет.
 
Дзеля гэтага, калі я прыду, то напомню пра ўчынкі, якія ён робіць, абмаўляючы нас благімі словамі; і, не здаволіваючыся гэтым, і сам ня прымае братоў, і не дае хочучым ды выганяе з царквы.

Возлюбленный, не подражай злому, но доброму. Делающий доброе от Бога; делающий злое не видел Бога.
 
Улюблены! не патурай ліху, але дабру. Хто робіць дабро, той ад Бога; а хто робіць зло, ня бачыў Бога.

О Димитрии засвидетельствовано всеми и самой истиной; мы также свидетельствуем — и знаешь, что свидетельство наше истинно.
 
Пра Зьмітра засьве́дчана ўсімі і самой праўдаю; сьве́дчым таксама і мы, і вы ве́даеце, што пасьве́дчаньне нашае праўдзівае.

Многое имел написать тебе, но не хочу чернилами и тростью тебе писать;
 
Шмат ме́ў я пісаць; але не хачу пісаць да цябе́ чарніламі і трысьцінай,

а надеюсь вскоре увидеть тебя, и [тогда] уста к устам поговорим. Мир тебе. Приветствуют тебя друзья. Приветствуй друзей поимённо.
 
але спадзяюся борзда пабачыць цябе́ і пагутарыць вуснамі ў вусны.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.