По Марку 10 глава

Евангелие по Марку
Открытый перевод → В переводе Лутковского

 
 

Оттуда Он отправился в Иудею и за Иордан. К Нему снова сходились толпы, и Он по Своему обыкновению учил их.
 
Выйдя оттуда, Он берегом Иордана пришёл в пределы Иудеи. Вновь около Него собралось множество людей, и Он по обыкновению стал проповедовать им.

Тут подошли к Нему фарисеи и спросили, испытывая Его: — Позволено ли мужу отвергать жену?
 
Тут подошли фарисеи и, чтобы испытать Его, спросили у Него: позволительно ли мужу разводиться с женой?

А Он их спросил: — Что вам заповедал Моисей?
 
В ответ Он спросил у них: что вам заповедал Моисей?

Они ответили: — Моисей разрешил мужу отвергать жену и при этом давать ей свидетельство о разводе.
 
Они говорят: Моисей позволил разводиться, если написать разводное письмо. (Втор 24:1)

Тогда Иисус сказал им: — Он дал вам эту заповедь из-за вашего жестокосердия.
 
Иисус же сказал им: по жестокосердию вашему дал он вам эту заповедь.

А в начале творения Бог создал человека мужчиной и женщиной.
 
А в начале создания Бог мужчиной и женщиной сотворил их, (Быт 1:27)

Поэтому пусть оставит человек отца и мать и соединится с женой,
 
поэтому оставит человек отца своего и мать, соединится с женой своей,

и пусть они станут одной плотью. Так что их уже не двое, но они — одно существо.
 
и будут они вдвоем единой плотью, а потому их уже не двое, но одна плоть. (Быт 2:24)

Человек не должен разъединять то, что соединил Бог.
 
Итак, кого Бог сочетал, человек да не разлучает.

В доме ученики снова спросили Его об этом.
 
А дома ученики вновь спросили у Него об этом.

Он сказал им: — Всякий, кто отвергает жену и женится снова, изменяет ей.
 
И Он сказал им: кто разведется с женой своей и женится на другой, тот прелюбодействует с нею;

И если женщина, отвергнув мужа, выходит замуж, она повинна в измене.
 
и если жена разведется с мужем и выйдет замуж за другого — она прелюбодействует.

К Нему хотели подвести детей, чтобы Он прикоснулся к ним. А ученики не пустили их.
 
Между тем привели к Нему детей, чтобы Он прикоснулся к ним, а ученики не допустили их.

Но Иисус, увидев это, рассердился и сказал им: — Позвольте детям подойти ко Мне, не надо мешать им, ибо для таких вот предназначено Божье Царство.
 
Увидев это, Иисус вознегодовал и сказал им: пусть дети подходят ко Мне, не препятствуйте им, ибо таким, как они, принадлежит Царство Божье.

Амен, Я говорю вам: тот, кто не примет Божьего Царства как ребёнок, не войдет в него!
 
Уверяю вас: кто не примет Царство Божье как дитя, тот не войдет в него.

И, обнимая детей, благословил их, возложив на них руки.
 
И, обняв детей, Он стал затем благословлять их, возлагая руки на (головы) их.

А когда Он отправлялся в путь, один человек подбежал к Нему и, пав на колени, спросил: — Благой учитель, что мне делать, чтобы получить долю в вечной жизни?
 
Когда Он уже отправлялся в путь, подошел к Нему один (юноша) и, пав пред ним на колени, спрашивает у Него: Учитель благой! Что мне делать, чтобы наследовать Жизнь Вечную?

А Иисус сказал ему: — Почему ты называешь Меня благим? Благ только Бог.
 
Иисус же говорит ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, только один Бог.

Ты же знаешь Заповеди: не убивай, не посягай на чужую жену, не кради, не лжесвидетельствуй, не грабь, чти отца и мать.
 
А заповеди тебе известны: не убивай, не прелюбодействуй, не кради, не лжесвидетельствуй, не обманывай, чти отца своего и мать свою. (Втор 5:16−20)

А тот сказал Ему: — Учитель, всё это я соблюдаю с юношеских лет.
 
Он же отвечает Ему: Учитель! Я с отроческих лет соблюдаю всё это.

Тут Иисус с любовью поглядел на него и сказал: — Тогда тебе недостаёт одного. Ступай домой, продай всё, что у тебя есть, и отдай бедным — и получишь сокровище на небе. А затем приходи и следуй за Мной!
 
Ласково посмотрев на него,1 Иисус сказал ему: одного тебе недостает: пойди, продай всё, что имеешь, и раздай нищим, и приобретешь сокровище на небесах; а затем, взяв крест свой, последуй за Мною.

От этих слов тот помрачнел и ушел в печали, ибо он был очень богатым.
 
Удрученный этими словами, тот отошел в печали, потому что он был очень богат.

Оглядев учеников, Иисус сказал им: — Как трудно богачу войти в Божье Царство!
 
И, обратясь к ученикам Своим, Иисус говорит им: как трудно имеющим богатство войти в Царство Божье!

От этих слов ученики пришли в ужас. А Иисус снова сказал: — Дети, как трудно войти в Божье Царство!
 
Ученики поразились словам его, а Иисус вновь сказал, обращаясь к ним: дети Мои! Как трудно надеющимся на богатство войти в Царство Божье!

Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в Божье Царство.
 
Легче верблюду сквозь игольное ушко пройти, нежели богатому войти в Царство Божье.

А ученики поражались чрезвычайно и говорили друг другу: — Но кто же тогда может спастись?
 
И они в необычайном изумлении стали спрашивать друг у друга: кто же тогда может спастись?

Иисус посмотрел на них и сказал: — Для людей это невозможно, но не для Бога. Ведь у Бога всё возможно.
 
Посмотрев на них, Иисус говорит им: это для людей невозможно, но не для Бога, ибо для Бога всё возможно.

Тогда Петр сказал Ему: — Смотри, мы оставили всё и последовали за Тобой.
 
Тут Петр говорит Ему: а вот мы — все оставили и последовали за Тобой.

Иисус сказал: — Амен, Я говорю тебе: всякий, кто оставил дом или братьев, или сестер, или мать, или отца, или детей, или пашни ради Меня и Доброй вести,
 
И сказал Иисус: уверяю вас: нет никого, кто, оставив дом, или братьев, или сестер, или мать, или отца, или жену, или детей, или достояние своё ради Меня и Евангелия,

тот получит сторицей и дом, и братьев, и сестер, и матерей, и детей, и пашни — уже сейчас, в этом веке, посреди гонений, а в грядущем веке обретёт вечную жизнь.
 
не получил бы уже в нынешнее время, среди гонений,2 в сто раз больше домов, братьев, сестер, матерей, детей и достояния, а в будущем веке — Жизнь Вечную.

Ведь многие из первых станут последними, а последние — первыми.
 
Так что многие первые станут последними, а последние — первыми.

Они были в пути, поднимаясь в Иерусалим, а Иисус шёл впереди них. Следовавшие за Ним были в страхе и ужасе. Он снова отвёл Двенадцать в сторону и стал говорить им о том, что Ему предстоит:
 
И вот в пути, когда они направлялись в Иерусалим, ученики были встревожены, а спутники их — и вовсе испуганы тем, что Иисус, шедший впереди них, подозвал двенадцать и вновь стал говорить им о том, что предстоит Ему в будущем:

— Итак, мы поднимаемся в Иерусалим. Сын человеческий будет выдан первосвященникам и книжникам. Они осудят Его на смерть и выдадут иноверцам.
 
вот, мы направляемся в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и они осудят Его на смерть и отдадут Его язычникам,

И те будут глумиться над Ним: оплевывать и бичевать Его. И убьют Его. Но на третий день Он воскреснет.
 
и те станут издеваться над Ним и оплюют Его, и будут бичевать Его, и казнят Его, и через три дня Он воскреснет.

К Нему подошли Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея, и сказали: — Учитель! Мы хотим, чтобы Ты сделал для нас всё, чего мы ни попросим.
 
А после подходят к Нему Иаков и Иоанн, оба сыновья Заведея, и говорят Ему: Учитель! Мы хотим, чтобы Ты сделал то, о чём мы попросим Тебя.

Он спросил: — Что же вы хотите, чтобы Я сделал для вас?
 
И Он спросил у них: что вы хотите, чтобы Я сделал для вас?

Они ответили: — Позволь, чтобы в Твоей славе один из нас сел справа от Тебя, а другой — слева.
 
Они же отвечают Ему: чтобы Ты позволил нам сесть во славе Твоей одному по правую, а другому — по левую сторону от Тебя.

А Иисус сказал им: — Вы не понимаете, о чём просите. Можете ли выпить чашу, которую Я пью? Или принять омовение, которым Я омываюсь?
 
А Иисус сказал им: не понимаете, чего просите. Можете ли испить чашу, которую Я пью, или креститься крещением, которым Я крещусь?

Они ответили: — Можем! А Иисус сказал им: — Мою чашу вы выпьете, и Моим омовением вы омоетесь.
 
Они же отвечают Ему: можем. А Иисус сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься,

Но сесть справа или слева от меня Я не могу позволить: там сядут те, кому это предназначено.
 
но вот сидеть справа или слева от Меня будут те, кому уготовано, ибо это зависит не от Меня.

Услышав это, остальные десять стали негодовать на Иакова и Иоанна.
 
Услышав это, остальные десять (учеников) вознегодовали на Иакова и Иоанна.

А Иисус, подозвав их, сказал: — Вы знаете, что те, кого народы признают своими правителями, угнетают их, и великие употребляют власть против них.
 
И, подозвав их, Иисус сказал им: вы знаете, что могущественные властители народов господствуют над ними, и вожди их повелевают ими.

А у вас — не так. Но всякий среди вас, кто хочет стать знатным, пусть станет слугой для остальных,
 
Но меж вами да будет не так. Если же кто из вас хочет стать главным, пусть будет всем слугой,

и всякий из вас, кто хочет быть первым, пусть будет рабом для всех.
 
и если кто из вас хочет быть первым, да будет рабом всех.

Ведь и Сын человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, а чтобы служить другим и отдать Себя за освобождение многих.
 
Ибо и Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы Ему служили, но чтобы Самому послужить и отдать жизнь Свою во искупление многих. (Ис 53:12)

Они пришли в Иерихон. А когда Он выходил из Иерихона, и вместе с Ним ученики и немалая толпа, у дороги сидел сын Тимая Бар-Ти-май, слепой нищий.
 
И вот приходят они в Иерихон. И когда Он уже уходил из Иерихона вместе с учениками Своими и многочисленной толпой, слепой нищий Вартимей, — сын Тимея, — который сидел у дороги,

Услышав, что это Иисус Назаретянин, он стал выкрикивать: — Сын Давида, Иисус, сжалься надо мной!
 
услышав, что это Иисус Назорей, стал кричать: Иисус, Сын Давида, помилуй меня!

Многие пытались унять его. Но слепой ещё громче выкрикивал: — Сын Давида, сжалься надо мной!
 
Многие пытались заставить его замолчать, но он ещё громче закричал: Сын Давида, помилуй меня!

Остановившись, Иисус сказал: — Позовите его. Слепого окликнули: — Смелей, подымайся, Он зовёт тебя.
 
Остановясь, Иисус сказал: позовите его. И слепого позвали, сказав ему: скорее вставай, Он зовет тебя.

А тот сбросил плащ, вскочил и подошел к Иисусу.
 
И, отбросив верхнюю одежду свою, тот поднялся и пошёл к Иисусу.

Иисус спросил его: — Чего ты хочешь от Меня? Слепой ответил: — Раббуни, хочу снова стать зрячим!
 
Обращаясь к нему, Иисус спросил: что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя? А слепой сказал: Равви! Чтобы я прозрел.

Иисус сказал ему: — Ступай домой, твоя вера исцелила тебя. Зрение тотчас вернулось к нему. И он пошел вслед за Иисусом по дороге.
 
И сказал ему Иисус: иди, тебя исцелила вера твоя. И он тотчас прозрел и отправился в путь за Ним.

Примечания:

 
 
В переводе Лутковского
[10.1] досл. «Иисус же, посмотрев на него, возлюбил его».
[10.2] «среди гонений» — отчетливая авторская интерпретация слов Иисуса, поскольку эпоха «гонений» на христиан наступила значительно позже евангельских событий.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.