По Марку 8 глава

Евангелие по Марку
Открытый перевод → В переводе Лутковского

 
 

В те дни, когда снова собралась большая толпа и им нечего было есть, Он подозвал учеников и сказал:
 
В те же дни вновь собралось множество людей, и так как есть им было нечего, то, призвав учеников Своих, Он говорит им:

— Мне жалко этих людей: они уже три дня со Мной, и им нечего есть.
 
жаль Мне этих людей; вот уже три дня как они со Мною, и нечего им поесть;

Но если Я отправлю их по домам голодными, то у них не хватит сил на дорогу, а ведь некоторые пришли издалека.
 
если отпущу их голодными по домам, они могут ослабеть в пути, а ведь некоторые из них пришли издалека.

Ученики ответили: — Как же накормить их здесь, в безлюдном месте?
 
И стали возражать Ему ученики Его: кто же это сможет здесь, в пустынном месте, накормить их хлебом?

А Он спросил их: — Сколько у вас хлебов? Они сказали: — Семь.
 
А Он спрашивает у них: сколько у вас найдется хлебов? Они отвечают: семь.

Тогда Иисус велел толпе расположиться на земле для трапезы. Он взял эти семь хлебов, произнес благодарение, стал разламывать хлеб и давать ученикам, чтобы они раздавали людям, и они раздали.
 
Тогда Он повелел народу сесть на землю, а затем, взяв эти семь хлебов и воздав благодарение Богу, преломил их и дал ученикам своим, чтобы они раздали людям.

Ещё у них было несколько рыбёшек. Произнеся над ними благословение, Он велел и их раздать.
 
И было у них несколько рыбок; благословив их, Он сказал, чтобы и их раздали.

Люди ели, и наелись досыта, и унесли семь плетенок оставшихся кусков.
 
И они ели, и насытились. Оставшихся же кусков собрали семь корзин,

А там было около четырех тысяч человек. И Он отпустил их.
 
а людей было около четырех тысяч. И Он отпустил их.

Он тотчас сел в лодку с учениками и отправился в область Далма-нуты.
 
Затем, тотчас сев в лодку, Он отправился вместе с учениками Своими в окрестности Магдала.

Пришли фарисеи и начали с Ним спорить. Они требовали от Него знака с Неба, стремясь разоблачить Его.
 
И подошли к Нему фарисеи и стали спорить с Ним, и, испытывая Его, требовали у Него знамения свыше.

Тяжело вздохнув, Он сказал: — Почему это поколение требует знака? Амен, Я говорю вам: не будет ему дано знака!
 
Он же сказал им со скорбью душевной: почему род сей требует знамения? Уверяю вас: не будет дано знамения роду сему.

И, оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другой берег.
 
И, оставив их, Он вновь сел в лодку и возвратился на другой берег.

А ученики забыли взять с собой хлеб, так что в лодке у них была только одна лепешка.
 
Между тем они забыли взять с собою хлебов, и, кроме одного хлеба, в лодке не было ничего.

Иисус предупреждал их: — Смотрите, остерегайтесь закваски фарисеев и закваски Ирода!
 
И, говоря с ними, Он заповедал им: смотрите, остерегайтесь закваски фарисейской и Иродовой.

А они стали рассуждать: — Это из-за того, что у нас нет хлеба.
 
Они же рассуждали между собой: это, значит, хлеба нет у нас.

Услышав это, Он сказал им: — Почему же вы рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Всё ещё не замечаете и не понимаете? Сердце у вас очерствело?
 
Уразумев это, Иисус сказал им: почему вы рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели вы ещё не понимаете и не разумеете? Неужели у вас ещё каменные сердца?

Глаза у вас есть, но вы не видите, уши у вас есть, но вы не слышите!И не помните?
 
Неужели вы, имея глаза, — не видите и, имея уши, — не слышите? (Иез 12:2)

Когда Я разломил пять хлебов для пяти тысяч человек, сколько вы унесли полных корзин с кусками? Они сказали Eму: — Двенадцать.
 
Разве не помните, сколько полных корзин остатков собрали вы, когда Я преломил пять хлебов для пяти тысяч? Они отвечают Ему: двенадцать.

— А когда семь — для четырех тысяч, сколько вы унесли плетенок, наполненных кусками? Они сказали: — Семь.
 
А когда семь хлебов для четырех тысяч, — сколько корзин оставшихся кусков собрали вы? Они отвечают: семь.

Он сказал им: — Так вы всё ещё не понимаете?
 
И Он говорит им: так неужели вы до сих не уразумели?

Они пришли в Бет-Цайду. К Иисусу привели слепого и умоляли прикоснуться к нему.
 
Когда они прибыли в Вифсаиду, то привели к Нему слепого и стали просить Его, чтобы Он прикоснулся к нему.

Он взял слепого за руку, вывел из деревни и затем, плюнув ему на глаза и возложив на него руки, спросил: — Ты что-нибудь видишь?
 
Он же, взяв слепого за руку, вывел его из города и, омочив ему веки слюной,1 возложил на него руки и спросил его: видишь ли ты что-нибудь?

А тот, начиная прозревать, сказал: — Я различаю людей, они похожи на ходящие деревья.
 
И, взглянув, тот ответил: вижу как бы деревья, идущие мимо, но понимаю, что это люди.

Тогда Он опять приложил ему руки к глазам, и тот стал видеть хорошо: зрение у него восстановилось, так что он всё видел ясно.
 
Затем Иисус вновь возложил руки на глаза его, и когда тот снова посмотрел вокруг, то (понял), что исцелился, ибо всё видел отчетливо.

Иисус отослал его домой со словами: — Даже в деревню не заходи!
 
А Он отослал его домой и сказал: возвращайся в дом свой, но по городу не ходи и никому не рассказывай об этом.

Иисус пошел с учениками в деревни, прилегавшие к Кесарии Филипповой. В пути Он спросил учеников: — Кем считают Меня люди?
 
И отправился Иисус вместе с учениками Своими в селения близ Кесарии Филипповой. И вот в пути Он спрашивает учеников Своих: кем люди считают Меня?

Они ответили: — Иоанном Омывающим, другие — Илией, а некоторые — пророком.
 
А они отвечают Ему: одни — Иоанном Крестителем, другие — Илией, иные — одним из пророков.

Тогда Он спросил их: — А кем считаете Меня вы? Петр ответил: — Ты — Помазанник!
 
Тогда Он спрашивает их: а кем вы считаете Меня? И Петр сказал Ему в ответ: Ты — Христос, Сын Бога Живого. (Ис 37:17)

А Он оборвал их, велев никому не говорить об этом.
 
Но Он наказал им, чтобы они никому не говорили об этом.

И стал учить их: «Сыну человеческому суждено много страдать, быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и книжниками, быть убитым, и на третий день воскреснуть».
 
И стал возвещать им, что Сыну Человеческому надлежит претерпеть много страданий, что Он будет осужден старейшинами, первосвященниками и книжниками, будет казнен и через три дня воскреснет.

Он говорил об этом открыто, ничего не утаивая. Тогда Петр, отведя его в сторону, стал Ему возражать.
 
И говорил об этом неприкровенно. Тут Петр, отозвав Его, стал отговаривать Его от этого.

А Он, обернувшись и взглянув на учеников, оборвал Петра: — Прочь от Меня, сатана! Ты стремишься не к Божьему, а к человеческому.
 
А Он, оглянувшись и посмотрев на учеников Своих, стал укорять Петра: отойди от Меня, сатана; ты не понимаешь, что это уготовано Мне Богом, а не людьми.

Позвав толпу и учеников, Он сказал им: — Тот, кто хочет следовать за Мной, пусть откажется от себя и поднимет свой крест, и тогда пусть следует за Мной.
 
Затем, подозвав людей и учеников Своих, сказал им: если кто хочет идти за Мною, пусть отречется от себя самого, возьмет крест свой и последует за Мною.

Ведь всякий, кто стремится спасти себя, погибнет. А тот, кто погибнет ради Меня и Доброй вести, спасет себя.
 
Ибо кто хочет жизнь свою спасти, тот потеряет её; а кто потеряет жизнь свою ради Меня и Евангелия, тот спасет её.

Какая человеку польза, если он приобретет целый мир, а себе повредит?
 
Да и какая выгода человеку приобрести весь мир, но нанести ущерб душе своей?

Подумайте: чего не отдал бы человек, чтобы выкупить самого себя?
 
Какой выкуп он даст потом за душу свою?

А кто постыдится Меня и Моих слов в этом поколении, изменившем Богу и грешном, того постыдится и Сын человеческий, когда придет в славе Своего Отца со святыми ангелами.
 
Итак, кто устыдится Меня и слов Моих в век сей прелюбодейный и грешный, того устыдится и Сын Человеческий, когда придет во славе Отца Своего вместе с ангелами святыми. (Дан 7:13−14)

Примечания:

 
 
В переводе Лутковского
[8.1] «омочив ему веки слюной» — досл.: «плюнув ему на глаза».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.