По Иоанну 17 глава

Евангелие по Иоанну
Открытый перевод → В переводе Лутковского

 
 

После этих слов Иисус поднял глаза к небу и сказал: — Отец, настал час! Прославь Сына, чтобы и Сын прославил Тебя,
 
После этих слов Иисус устремил Свой взор к небесам и воскликнул: Отче! Пришло время! Прославь Сына Своего, чтобы и Сын Твой прославил Тебя!

ибо Ты дал ему власть над людьми, чтобы всем, кого Ты ему дал, Он даровал вечную жизнь.
 
Ты дал Ему власть над всеми людьми; тем же из них, которых Ты дал Ему, Он дарует Жизнь Вечную.

А вечная жизнь — это знать Тебя, единственного истинного Бога и посланного Тобой Помазанника Иисуса.
 
А Жизнь Вечная заключается в (вечном) познании Тебя — единого истинного Бога — и Того, Кого Ты послал, — Иисуса Христа.

Я прославил Тебя на земле, исполнив то, что Ты поручил Мне.
 
Я прославил Тебя на земле, исполнив всё, что Ты велел Мне сделать.

Теперь, Отец, возвеличь Меня перед Собой той славой, какую Я имел у Тебя до сотворения мира.
 
Так прославь Меня теперь, Отче, той Своей славой, которой Ты прославил Меня прежде создания мира.

Я открыл Твоё имя людям, которых Ты дал Мне, отделив их от мира. Они были Твоими, и Ты дал их Мне: они последовали Твоему слову.
 
Я открыл Твоё имя людям, которых Ты дал Мне, избрав их из всего мира. Они принадлежали Тебе, потому что соблюдали заповеди Твои, и Ты отдал Мне этих людей.

Теперь они знают: все, что Ты дал Мне, Твое,
 
Теперь они знают: всё, что дано Мне, — дано Тобою,

ибо Я передал им слова, данные Мне Тобой. Они их приняли и узнали подлинно, что Я пришел от Тебя, и поверили, что послал Меня Ты.
 
ибо Я передал им все слова, которые Ты велел сказать Мне; они вняли им и теперь действительно знают, что Я Тобою рожден, и веруют, что Ты послал Меня.

Я прошу за них. Не за мир Я Тебя прошу, а за тех, кого Ты Мне дал, ибо они — Твои.
 
Поэтому Я и молюсь Тебе о них; не о всём мире молюсь, но только о тех, которых Ты дал Мне, ибо они — Твои,

Все Моё принадлежит Тебе, а Твоё — Мне. В них Я буду прославлен.
 
а всё Твоё — принадлежит и Мне, и всё Моё — принадлежит Тебе. Они прославят Меня,

Я уже не в мире: они остаются в мире, а Я иду к Тебе. Отец мой Святой! Твоим именем, которое Ты Мне дал, сохрани их, чтобы они были одно, как и мы.
 
и Я прошу Тебя, Отче Святой; Я покидаю этот мир и возвращаюсь к Тебе, а они остаются в этом мире; храни же именем Своим тех, которых Ты дал Мне, чтобы они пребывали в единении, как и Мы с Тобой.

Пока Я был с ними, я берег их Твоим именем, которое Ты Мне дал, и всех сохранил, так что никто из них не погиб, кроме того, кто предназначен для гибели, чтобы исполнилось Писание.
 
Пока Я был вместе с ними, Я охранял их именем Твоим, которое Ты открыл Мне; Я сохранил их, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, как и было предсказано в Писании.

Сейчас Я иду к Тебе и, пока Я в мире, говорю это, чтобы у них была вся полнота Моей радости.
 
Теперь же я Иду к Тебе и говорю об этом ещё здесь, на земле, чтобы они разделили со Мной радость Мою.

Я возвестил им Твоё слово, а мир их возненавидел, потому что они, как и Я, не свои в этом мире.
 
Я передал им слова Твои, и мир возненавидел их, потому что они не от мира сего, как и Я не от мира сего.

Я прошу не о том, чтобы Ты взял их из мира, а о том, чтобы Ты уберег их от Злого.
 
Я не прошу, чтобы Ты взял их из мира, но прошу: избавь их от лукавого.

Они, как и Я, не свои в этом мире.
 
Ведь они не от мира сего, как и Я не от мира сего.

Посвяти их Себе истиной: истина — это Твоё слово.
 
Освяти их Твоей истиной; истина же — в словах Твоих.1

Как Ты послал Меня в мир, так в мир послал их и Я.
 
Как Ты послал Меня в мир, так и Я посылаю их в мир.

Я себя посвящаю за них, чтобы и они были посвящены Тебе истиной.
 
И чтобы их освятила истина, Я приношу Себя в жертву за них.

Я прошу не только за них, Я прошу за всех, кто поверит в Меня по их слову.
 
Но Я молюсь не только о них, но и о тех, которые уверуют в Меня по словам их,

Пусть все они будут одно. Как Ты, Отец, во Мне и Я — в Тебе, так пусть будут в нас и они, чтобы мир поверил, что послал Меня Ты.
 
чтобы все они пребывали в единении, подобно тому, как Ты, Отче, пребываешь во Мне и Я — в Тебе. И если они пребудут в единении с Нами, то мир уверует, что Ты послал Меня.

Славу, которую Ты мне дал, Я дал им, чтобы они были одно, как и мы — одно:
 
Я прославлю их той славой, которую Ты дал Мне, чтобы они пребывали в единении, подобном единению.

Я — в них, а Ты — во Мне, так чтобы они были совершенным единством и чтобы мир узнал, что Я послан Тобой и что Ты полюбил их так, как полюбил Меня.
 
Я — в них, а Ты — во Мне; пусть же пребудут они в неразрывном единении с Нами, чтобы мир узнал: Ты послал Меня (к ним), потому что любишь их так же, как любишь Меня.

Отец! Ты дал их мне, и Я хочу, чтобы они были со Мной там, где буду Я, и увидели Мою славу, которую Ты Мне дал, полюбив Меня еще до сотворения мира.
 
Отче! Я хочу, чтобы те, которых Ты дал Мне, были вместе со Мною там же, где буду и Я; пусть увидят они славу Мою, которую Ты из любви ко Мне ещё прежде творения мира дал Мне.

Отец мой Праведный! Мир Тебя не узнал, а Я Тебя знаю, и знают они, что послал Меня Ты.
 
Отче праведный! Мир Тебя не познал, Я же познал Тебя, и вот они знают, что Ты послал Меня.

Я им открыл Твоё имя и буду его открывать, чтобы и та любовь, которой Ты полюбил Меня, и Я — были в них.
 
Я приведу их к познанию имени Твоего, которое Я открыл им, чтобы любовь, которой Ты возлюбил Меня, пребывала в них так же, как и Я в них.

Примечания:

 
 
В переводе Лутковского
[17.1] досл.: «слова Твои — есть истина».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.