2е Петра 2 глава

2е соборное послание Петра
Открытый перевод → New American Standard Bible

 
 

Появились же и лжепророки в народе, как и у вас будут лжеучители, которые принесут гибельные ереси и, и отвергая искупившего их Господа, наведут на самих себя в скорую погибель.
 
But false prophets also arose among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.

И многие пойдут вслед их бесчинств, из-за чего путь истины будет злословим.
 
Many will follow their sensuality, and because of them the way of the truth will be maligned;

И из корысти вымышленными речами вас будут обольщать; приговор им издавна не находится в бездействии, и погибель их не дремлет.
 
and in their greed they will exploit you with false words; their judgment from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.

Ведь если Бог Ангелов согрешивших не пощадил, но связав их узами мрака, ввергнул в преисподнюю, отдав их сберегать для суда;
 
For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to pits of darkness, reserved for judgment;

и первоначального мира не пощадил, но в восьми [душах] сохранил [семью] Ноя, вестника правды, когда навлек потоп на мир нечестивых;
 
and did not spare the ancient world, but preserved Noah, a preacher of righteousness, with seven others, when He brought a flood upon the world of the ungodly;

и города Содом и Гоморру, испепелив, осудил [на истребление]; как пример для будущего суда нечестивцев их поставил,
 
and if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing them to ashes, having made them an example to those who would live ungodly lives thereafter;

а праведного Лота, утомляемого от вероломных в распутстве [их] поведения, избавил
 
and if He rescued righteous Lot, oppressed by the sensual conduct of unprincipled men

[и взором ведь, и слухом праведник, живя среди них, изо дня в день праведную душу беззаконными делами их мучил];
 
(for by what he saw and heard that righteous man, while living among them, felt his righteous soul tormented day after day by their lawless deeds),

знает Господь как благочестивых от искушений избавлять, неправедных же на день суда сохранять, для наказания,
 
then the Lord knows how to rescue the godly from temptation, and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment,

особенно же тех, кто за плотью в страсти осквернения идет и господством пренебрегает. Они наглы, самодовольны, высших не боятся злословить,
 
and especially those who indulge the flesh in its corrupt desires and despise authority. Daring, self-willed, they do not tremble when they revile angelic majesties,

когда Ангелы, которые силой и мощью их превосходят, не ведут против них перед Господом злоречивого осуждения.
 
whereas angels who are greater in might and power do not bring a reviling judgment against them before the Lord.

Эти же, как бессмысленные животные, порожденные природой для ловли и гибели, осуждая то, чего не знают, в развращении своем будут уничтожены,
 
But these, like unreasoning animals, born as creatures of instinct to be captured and killed, reviling where they have no knowledge, will in the destruction of those creatures also be destroyed,

получая расплату за неправедность свою. Они находят удовольствие в ежедневных наслаждениях, пятном и пороком в обманах своих сотрапезничая вам,
 
suffering wrong as the wages of doing wrong. They count it a pleasure to revel in the daytime. They are stains and blemishes, reveling in their deceptions, as they carouse with you,

Глаза их полны разврата и нескончаемых грехов, они соблазняют неутвержденные души, сердце их приучено к корысти, они дети проклятия.
 
having eyes full of adultery that never cease from sin, enticing unstable souls, having a heart trained in greed, accursed children;

Оставив прямой путь, они уведены в сторону, следуя пути Валаама, сына Восорова, который предпочел плату неправедную,
 
forsaking the right way, they have gone astray, having followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved the wages of unrighteousness;

но был изобличен в своем беззаконии: немая скотина человеческим голосом воспрепятствовала безумию пророка.
 
but he received a rebuke for his own transgression, for a mute donkey, speaking with a voice of a man, restrained the madness of the prophet.

Они — источники безводные, облака, вихрем гонимые, для которых сберегается мрак тьмы.
 
These are springs without water and mists driven by a storm, for whom the black darkness has been reserved.

Ведь говоря высокопарное пустословие, они заманивают влечениями плоти и распутством тех, которые недалеко убежали от того, чтобы вернуться в заблуждения.
 
For speaking out arrogant words of vanity they entice by fleshly desires, by sensuality, those who barely escape from the ones who live in error,

Свободу им обещают, сами рабы, подчиненные погибели — ведь кто кем побежден, тот тем и порабощен.
 
promising them freedom while they themselves are slaves of corruption; for by what a man is overcome, by this he is enslaved.

Ибо если избежав скверны этого мира благодаря познанию Господа и [нашего] Спасителя Иисуса Христа, опять впутанные в это побеждаются ими, то последнее станет для них хуже первого.
 
For if, after they have escaped the defilements of the world by the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and are overcome, the last state has become worse for them than the first.

Лучше ведь было бы им не познать пути праведности, чем познав, уклониться от переданной им святой заповеди.
 
For it would be better for them not to have known the way of righteousness, than having known it, to turn away from the holy commandment handed on to them.

Произошло с ними так, как в истинной притче: «пес возвращается на свою блевотину» — и, вымытая свинья валяется в грязи.
 
It has happened to them according to the true proverb, “A DOG RETURNS TO ITS OWN VOMIT,” and, “A sow, after washing, returns to wallowing in the mire.”



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.