Иакова 1 глава

Соборное послание Иакова
Открытый перевод → New International Version

 
 

Иаков, слуга Бога и Господа Иисуса Помазанника, приветствует двенадцать колен диаспоры.
 
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.

Настоящей радостью считайте, братья мои, когда встречаетесь с разными испытаниями,
 
Consider it pure joy, my brothers and sisters,a whenever you face trials of many kinds,

зная, что испытание вашей веры рождает стойкость.
 
because you know that the testing of your faith produces perseverance.

А стойкость пусть приведет к совершенному результату: чтобы вы были совершенны и безупречны, без малейшего недостатка.
 
Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything.

А если кому-то недостает мудрости, пусть просит её у Бога, Который дает всем просто и не попрекая, — и ему будет дано.
 
If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you.

Но пусть просит с верой, нисколько не сомневаясь, потому что сомневающийся похож на морскую волну, которую гонит и швыряет ветер.
 
But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.

И пусть не думает получить что-нибудь у Господа человек,
 
That person should not expect to receive anything from the Lord.

чья душа расколота надвое, чья поступь нетверда на всех путях.
 
Such a person is double-minded and unstable in all they do.

Пусть хвалится брат униженный тем, что возвышен,
 
Believers in humble circumstances ought to take pride in their high position.

а богатый — тем, что унижен, поскольку он исчезнет, как полевой цветок:
 
But the rich should take pride in their humiliation — since they will pass away like a wild flower.

взошло солнце, иссушило своим жаром поле — и цветок поник, и красота его погибла. Так и богатый, погруженный сейчас в свои заботы, обессилеет и не минует конца.
 
For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed. In the same way, the rich will fade away even while they go about their business.

Счастлив человек, устоявший перед искушением, ибо пройдя испытание, он получит венец жизни, который Бог обещал любящим Его.
 
Blessed is the one who perseveres under trial because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him.

В искушении пусть никто не говорит «Меня искушает Бог», — Бог недоступен искушению злом и Сам никого не искушает.
 
When tempted, no one should say, “God is tempting me.” For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone;

Каждый подвергается искушению, влекомый и обольщаемый своим собственным желанием.
 
but each person is tempted when they are dragged away by their own evil desire and enticed.

И тогда желание, зачав, рождает грех, грех же, возмужав, приносит смерть.
 
Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.

Не заблуждайтесь, любимые мои братья!
 
Don’t be deceived, my dear brothers and sisters.

Все доброе, что нам дается, и всякий совершенный дар — свыше, они исходят от Творца светил, Которому чуждо изменение или чередование света и тени.
 
Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows.

Пожелав, Он породил нас словом истины, чтобы мы были как бы первенцами среди Его творений.
 
He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created.

Знайте, любимые мои братья, всякий человек должен почаще слушать, пореже говорить, пореже гневаться.
 
My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,

Потому что дела, которые творит гнев человеческий, не могут быть праведными перед Богом.
 
because human anger does not produce the righteousness that God desires.

Поэтому, изгнав из себя всякую нечистоту и бесчисленные пороки, в кротости примите насажденное в вас слово, которое может спасти вас.
 
Therefore, get rid of all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you, which can save you.

Но станьте исполнителями слова, а не просто слушателями, обманывающими самих себя.
 
Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.

Потому что слушающий слово, но не исполняющий его подобен человеку, который рассматривает свое лицо в зеркале.
 
Anyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror

Он рассмотрел себя, отошел — и тотчас забыл, каков он.
 
and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.

Тот же, кто вглядывается в совершенный закон свободы, не отводя взора, будучи не забывчивым слушателем, но неустанным исполнителем, — тот будет благословен во всем, что ни сделает.
 
But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it — not forgetting what they have heard, but doing it — they will be blessed in what they do.

Если кто-либо считает себя благочестивым, не обуздывая при этом свой язык и обманывая собственное сердце, то благочестие его ничего не стоит.
 
Those who consider themselves religious and yet do not keep a tight rein on their tongues deceive themselves, and their religion is worthless.

Чистое и безупречное благочестие перед Богом и Отцом состоит в том, чтобы не забывать сирот и вдов в их бедах и хранить себя от этого мира незапятнанным.
 
Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.