2е Петра 3 глава

2е соборное послание Петра
Открытый перевод → New International Version

 
 

Это уже, дорогие, второе письмо пишу вам, в котором пробуждаю напоминанием ваш чистый разум,
 
Dear friends, this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders to stimulate you to wholesome thinking.

вспомнить слова проречённые через святых пророков, а от посланников ваших — заповедь Господа и Спасителя;
 
I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command given by our Lord and Savior through your apostles.

то прежде зная, что придут в последние дни глумливые хулители, ходящие согласно собственным желаниям
 
Above all, you must understand that in the last days scoffers will come, scoffing and following their own evil desires.

и говорящие: Где обещание присутствия Его? Ведь [с тех пор, как] отцы умерли, все так и остается от начала творения.
 
They will say, “Where is this ‘coming’ he promised? Ever since our ancestors died, everything goes on as it has since the beginning of creation.”

Скрыто же от них по собственному их произволу, что издавна небо и земля из воды и посредством воды установлены Божьим Словом,
 
But they deliberately forget that long ago by God’s word the heavens came into being and the earth was formed out of water and by water.

потому тогдашний мир водой потопленный погиб.
 
By these waters also the world of that time was deluged and destroyed.

Нынешние же небо и земля тем же Словом сберегаются к огню, сохраняясь на день суда и погибели нечестивых людей.
 
By the same word the present heavens and earth are reserved for fire, being kept for the day of judgment and destruction of the ungodly.

Одно же то пусть не скроется от вас, дорогие, что у Господа один день как тысяча лет, и тысяча лет как один день.
 
But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.

Не медлит Господь с обещанием, как некоторые промедлением полагают, но долготерпит ради вас, не желая некоторым погибели, но чтобы все пришли к покаянию.
 
The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. Instead he is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.

Придет же день Господень как вор, когда небеса с шумом исчезнут, начала же, разгоревшись будут разрушены, и земля и все дела на ней будут открыты.
 
But the day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar; the elements will be destroyed by fire, and the earth and everything done in it will be laid bare.a

Если так все это разрушается, то как надлежит вам вести святой образ жизни и благочестия,
 
Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to live holy and godly lives

ожидая и торопя наступление Божьего дня, в который небеса, раскалившись, разрушатся и начала, разгоревшись, расплавятся?
 
as you look forward to the day of God and speed its coming.b That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat.

Новое же небо и землю новую по обетованию Его мы ожидаем, на которых праведность обитает.
 
But in keeping with his promise we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells.

Посему, дорогие, ожидающие этого, усердствуйте непорочными и безупречными Им быть найденными в этом мире,
 
So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless and at peace with him.

и Господа нашего долготерпение спасением считайте, как и дорогой наш брат Павел по данной ему мудрости написал вам,
 
Bear in mind that our Lord’s patience means salvation, just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom that God gave him.

как и во всех посланиях говорит об этом, в них есть трудное для понимания, что непросвещенные и нетвердые извращают, как и прочие Писания к собственной своей погибели.
 
He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, as they do the other Scriptures, to their own destruction.

Вы же, дорогие, зная [это] наперед, берегитесь, чтобы не увлечься с ними беззаконным обманом и не отойти от собственной твердости,
 
Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard so that you may not be carried away by the error of the lawless and fall from your secure position.

возрастайте же в благодати и в познании Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. Ему слава и ныне, и вовеки! [Аминь].
 
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever! Amen.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.