3е Иоанна 1 глава

3е соборное послание Иоанна
Открытый перевод → New International Version

 
 

Старейшина — Гаию любимому, которого я люблю в истине.
 
The elder, To my dear friend Gaius, whom I love in the truth.

Возлюбленный, молюсь, чтобы ты во всем преуспевал и был здоров, как преуспевает твоя душа.
 
Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well.

Я ведь очень обрадовался братьям, пришедшим и свидетельствовавшим о твоей истине, что ты в истине ходишь.
 
It gave me great joy when some believers came and testified about your faithfulness to the truth, telling how you continue to walk in it.

Большей нет у меня радости, чем слышать о моих детях, в истине ходящих.
 
I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.

Возлюбленный, ты [дела] веры творишь во всем, в чем потрудился среди братьев — также среди чужих,
 
Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers and sisters,a even though they are strangers to you.

они засвидетельствовали о твоей любви перед церковью; с ними хорошо поступаешь, провожая как достойно в Боге;
 
They have told the church about your love. Please send them on their way in a manner that honors God.

ведь ради [Его] имени они вышли, не взяв ничего от язычников.
 
It was for the sake of the Name that they went out, receiving no help from the pagans.

Поэтому мы должны принимать таковых, чтобы мы стали соработниками истине.
 
We ought therefore to show hospitality to such people so that we may work together for the truth.

Я написал кое-что церкви; но их Диотреф любитель первенствовать, не принимает нас.
 
I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first, will not welcome us.

Поэтому, если приду, напомню ему дела, которые он творит, понося нас злыми словами; и не довольствуясь этим, и сам не принимает братьев и хотящим препятствует, и из церкви изгоняет.
 
So when I come, I will call attention to what he is doing, spreading malicious nonsense about us. Not satisfied with that, he even refuses to welcome other believers. He also stops those who want to do so and puts them out of the church.

Возлюбленный, не подражай злому, но доброму. Делающий доброе от Бога; делающий злое не видел Бога.
 
Dear friend, do not imitate what is evil but what is good. Anyone who does what is good is from God. Anyone who does what is evil has not seen God.

О Димитрии засвидетельствовано всеми и самой истиной; мы также свидетельствуем — и знаешь, что свидетельство наше истинно.
 
Demetrius is well spoken of by everyone — and even by the truth itself. We also speak well of him, and you know that our testimony is true.

Многое имел написать тебе, но не хочу чернилами и тростью тебе писать;
 
I have much to write you, but I do not want to do so with pen and ink.

а надеюсь вскоре увидеть тебя, и [тогда] уста к устам поговорим. Мир тебе. Приветствуют тебя друзья. Приветствуй друзей поимённо.
 
I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace to you. The friends here send their greetings. Greet the friends there by name.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.