1е Иоанна 2 глава

1е соборное послание Иоанна
Открытый перевод → New Living Translation

 
 

Дети мои, это пишу вам, чтобы вы не грешили. И если кто согрешит, Ходатая имеем перед Отцом — Иисуса Христа Праведника;
 
My dear children, I am writing this to you so that you will not sin. But if anyone does sin, we have an advocate who pleads our case before the Father. He is Jesus Christ, the one who is truly righteous.

и Он — примирительная жертва за грехи наши, не за наши же только, но и за [грехи] всего мира.
 
He himself is the sacrifice that atones for our sins — and not only our sins but the sins of all the world.

И в этом мы узнаём, что мы познали Его: если заповеди Его соблюдаем.
 
And we can be sure that we know him if we obey his commandments.

Говорящий «я познал Его» и заповедей Его не исполняющий — лжец, и истины в том нет;
 
If someone claims, “I know God,” but doesn’t obey God’s commandments, that person is a liar and is not living in the truth.

если же, кто исполняет Слово Его, истинно в том любовь Божья достигла совершенства. Через это мы познаём, что в Нем находимся:
 
But those who obey God’s word truly show how completely they love him. That is how we know we are living in him.

говорящий что в Нем пребывает, должен и сам ходить, как Он ходил.
 
Those who say they live in God should live their lives as Jesus did.

Возлюбленные, не заповедь новую пишу вам, но заповедь давнюю, которую вы имели от начала; заповедь давняя есть Слово, которое вы услышали.
 
Dear friends, I am not writing a new commandment for you; rather it is an old one you have had from the very beginning. This old commandment — to love one another — is the same message you heard before.

Опять заповедь новую пишу вам, которая есть истинно в Нем и в вас, потому что тьма проходит и свет истинный уже светит.
 
Yet it is also new. Jesus lived the truth of this commandment, and you also are living it. For the darkness is disappearing, and the true light is already shining.

Говорящий, что он во свете, и брата своего ненавидящий, во тьме и поныне.
 
If anyone claims, “I am living in the light,” but hates a fellow believer,a that person is still living in darkness.

Любящий брата своего во свете пребывает и соблазна в нем нет;
 
Anyone who loves a fellow believerb is living in the light and does not cause others to stumble.

ненавидящий же брата своего во тьме находится и во тьме ходит, и не знает, куда идет, потому что тьма ослепила глаза его.
 
But anyone who hates a fellow believer is still living and walking in darkness. Such a person does not know the way to go, having been blinded by the darkness.

Пишу вам, дети, что прощены вам грехи ради имени Его.
 
I am writing to you who are God’s children because your sins have been forgiven through Jesus.c

Пишу вам, отцы, что вы познали Того, Кто от начала. Пишу вам, юноши, что вы победили зло.
 
I am writing to you who are mature in the faithd because you know Christ, who existed from the beginning. I am writing to you who are young in the faith because you have won your battle with the evil one.

Я написал вам «дети», потому что вы познали Отца. Я написал вам «отцы», потому что вы познали Того, Кто от начала. Я написал вам «юноши», потому что вы сильны, и Слово Божье в вас пребывает, и вы победили зло.
 
I have written to you who are God’s children because you know the Father. I have written to you who are mature in the faith because you know Christ, who existed from the beginning. I have written to you who are young in the faith because you are strong. God’s word lives in your hearts, and you have won your battle with the evil one.

Не любите этот мир, ни то, что в этом мире. Если кто-то любит этот мир, любви Отца нет в нем;
 
Do not love this world nor the things it offers you, for when you love the world, you do not have the love of the Father in you.

Потому что все, что в этом мире — влечение плоти и влечение глаз, и житейская надменность — не от Отца, но от мира.
 
For the world offers only a craving for physical pleasure, a craving for everything we see, and pride in our achievements and possessions. These are not from the Father, but are from this world.

И мир проходит, и влечение его, исполняющий же волю Бога пребывает вовек.
 
And this world is fading away, along with everything that people crave. But anyone who does what pleases God will live forever.

Дети, это последний час. И как вы услышали, что антихрист идет, а ныне антихристы многие появились — отсюда познаём, что это последний час.
 
Dear children, the last hour is here. You have heard that the Antichrist is coming, and already many such antichrists have appeared. From this we know that the last hour has come.

Из нас они вышли, но не были из нас; ведь если бы из нас были, среди нас бы и пребыли; но для того это стало явным, что не все из нас.
 
These people left our churches, but they never really belonged with us; otherwise they would have stayed with us. When they left, it proved that they did not belong with us.

И вы помазание имеете от Святого и ведаете все.
 
But you are not like that, for the Holy One has given you his Spirit,e and all of you know the truth.

Не написал я вам, что вы не знаете истину, но что знаете ее, и что вся ложь не от истины есть.
 
So I am writing to you not because you don’t know the truth but because you know the difference between truth and lies.

Кто есть лжец, если не отвергающий, что Иисус есть Христос? Это есть антихрист, отвергающий Отца и Сына.
 
And who is a liar? Anyone who says that Jesus is not the Christ.f Anyone who denies the Father and the Son is an antichrist.g

Всякий отвергающий Сына также и Отца не имеет; признающий Сына имеет и Отца.
 
Anyone who denies the Son doesn’t have the Father, either. But anyone who acknowledges the Son has the Father also.

Итак, что вы услышали от начала, в вас пусть пребывает; если в вас пребудет то, что услышали вы от начала, и вы в Сыне и в Отце пребудете.
 
So you must remain faithful to what you have been taught from the beginning. If you do, you will remain in fellowship with the Son and with the Father.

И это есть обещание, которое Он Сам обещал нам, жизнь вечную.
 
And in this fellowship we enjoy the eternal life he promised us.

Это написал вам о тех, кто сбивает вас.
 
I am writing these things to warn you about those who want to lead you astray.

И помазание, которое вы получили от Него, в вас пребывает, и нужды не имеете, чтобы кто-то учил вас; но как Его помазание учит вас обо всём, и истинно есть и не есть ложь, и как оно научило вас, пребывайте в том.
 
But you have received the Holy Spirit,h and he lives within you, so you don’t need anyone to teach you what is true. For the Spiriti teaches you everything you need to know, and what he teaches is true — it is not a lie. So just as he has taught you, remain in fellowship with Christ.

И ныне, дети, пребывайте в Нем, чтобы, когда будет Он явлен, мы были бы смелы и не постыжены Им в присутствии Его.
 
And now, dear children, remain in fellowship with Christ so that when he returns, you will be full of courage and not shrink back from him in shame.

Если ведаете, что Праведный есть, знайте, что всякий творящий правду от Него рожден.
 
Since we know that Christ is righteous, we also know that all who do what is right are God’s children.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.