По Матфею 20 глава

Евангелие по Матфею
Открытый перевод → Новый русский перевод

 
 

Потому что Царство Небесное — это как если бы хозяин вышел спозаранку нанять работников на виноградник.
 
Небесное Царство подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своем винограднике.

Договорившись с ними по денарию за день, он отправил их в свой виноградник.
 
Он договорился с ними, что заплатит им по динарию[125] за день работы, и послал их в свой виноградник.

Выйдя на площадь попозже, он увидел других людей, стоявших там без дела,
 
В третьем часу[126] он опять вышел и увидел, что на площади ещё стоят люди без работы.

и сказал им: “Отправляйтесь на виноградник и вы, я заплачу вам по справедливости”.
 
Он говорит им: «Идите и вы работать в мой виноградник, и я заплачу вам по справедливости».

Они пошли. А хозяин опять выходил и в полдень и в три часа пополудни и поступал точно так же.
 
Те пошли. В шестом и в девятом часу он опять выходил и делал то же самое.

Наконец, выйдя на площадь под вечер, он снова застал там людей и спросил: “Почему вы целый день стоите здесь без дела?”
 
Потом он вышел в одиннадцатом часу и вновь нашел стоящих людей. «Что вы тут стоите весь день без дела?» — спросил он их.

Они ответили: “Потому что никто нас не нанял”. Он сказал им: “Отправляйтесь на виноградник и вы”.
 
«Никто нас не нанял», — ответили те. «Идите и вы работать в мой виноградник», — говорит им хозяин.

Вечером хозяин виноградника приказал управляющему: “Позови работников и расплатись, начав с последних и закончив первыми”.
 
Наступил вечер, и хозяин сказал своему управляющему: «Позови всех работников и выдай им плату. Начни с тех, которые были наняты последними, и в конце рассчитайся с теми, кто нанят утром».

Сначала подошли те, кто приступил к работе последним, и получили по денарию.
 
Работники, которых наняли в одиннадцатом часу, пришли, и каждый из них получил по динарию.

Тогда работники, нанятые спозаранку, решили, что получат больше. Однако и они получили по денарию
 
Подошла очередь работников, нанятых первыми. Они ожидали, что получат больше, но каждый из них тоже получил по одному динарию.

и, возмутившись, сказали хозяину:
 
Получив плату, они стали роптать на хозяина:

“Эти последние работали час, и ты уравнял их с нами, а мы трудились весь день в самую сильную жару!”
 
«Те, кого ты нанял последними, работали всего один час, и ты заплатил им столько же, сколько и нам, а мы трудились в такую жару весь день!»

Тогда хозяин сказал одному из них: “Друг, я ведь не обманул тебя. Разве не за денарий ты согласился работать?
 
Хозяин ответил одному из них: «Друг, я же не обманываю тебя. Разве ты не согласился работать за один динарий?

Возьми то, что тебе причитается, и уходи. А если мне захотелось и последнему заплатить, как тебе,
 
Так возьми свою плату и иди. А я хочу заплатить тем, кого я нанял последними, столько же, сколько и тебе.

разве я не вправе распоряжаться своими деньгами? Или ты завидуешь — из-за того что я щедр?”
 
Не вправе ли я распоряжаться своими деньгами так, как хочу? Или, может, моя щедрость вызывает в тебе зависть?»

Так последние станут первыми, а первые — последними».
 
Так вот, последние будут первыми, и первые — последними.

Уже по пути в Иерусалим Иисус, отведя в сторону Двенадцать, сказал им:
 
По дороге в Иерусалим Иисус отвел двенадцать учеников в сторону и сказал им:

«Мы идём в Иерусалим, и Сын Человеческий будет выдан первосвященникам и книжникам. Они осудят Его на смерть
 
— Вот мы восходим в Иерусалим, там Сына Человеческого выдадут первосвященникам и учителям Закона. Они приговорят Его к смерти

и выдадут иноверцам, чтобы те глумились над Ним, бичевали Его и распяли, но на третий день Он воскреснет».
 
и отдадут язычникам на глумление, бичевание и распятие. Но на третий день Он воскреснет.

Тут подошла к нему мать сыновей Завдаевых с сыновьями и в знак мольбы бросилась Ему в ноги.
 
Потом к Иисусу подошла мать сыновей Зеведея вместе с сыновьями. Кланяясь, она обратилась к Нему с просьбой.

Он спросил: «Что тебе нужно?» Она ответила: «Вели, чтобы в Твоём царстве один из двоих моих сыновей сидел от Тебя по правую руку, а второй по левую».
 
— Что ты хочешь? — спросил Он её. Она сказала: — Вели, чтобы оба мои сына сели один по правую, а другой по левую руку от Тебя в Твоем Царстве.

Иисус, обратившись к братьям, сказал: «Вы не знаете, чего просите. Можете ли вы пить чашу, какую буду пить Я?» Они ответили: «Можем!»
 
— Вы не знаете, о чем просите, — ответил Иисус. — Можете ли пить чашу, которую Я буду пить, или креститься крещением, которым Я крещусь?[127] — Можем, — ответили они.

Он сказал: «Чашу мою вы будете пить, но посадить вас по правую и по левую руку не в Моей власти: там сядут те, кому предназначено Моим Отцом».
 
Иисус сказал им: — Пить из Моей чаши вы будете, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но кому сидеть по правую, а кому по левую руку от Меня, решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены Моим Отцом.

Услышав это, остальные десять негодовали на двух братьев.
 
Остальные десять учеников, услышав это, рассердились на братьев.

Иисус, подозвав их всех, сказал: «Вы знаете, что правители иноверцев угнетают свои народы, и знатные злоупотребляют властью над ними.
 
Иисус же подозвал их и сказал: — Вы знаете, что языческие правители господствуют над своими народами, и владеет людьми их знать.

А у вас пусть будет не так: всякий из вас, кто хочет стать знатным, пусть будет для других слугой,
 
У вас пусть будет не так. Наоборот, кто хочет стать среди вас самым великим, должен быть вам слугой,

и кто хочет быть первым, пусть будет для других рабом.
 
и кто хочет быть среди вас первым, пусть будет вам слугой.

Ведь и Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы ему служили, а чтобы служить другим и отдать себя ради освобождения многих».
 
Ведь и Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих.

В сопровождении огромной толпы они вышли из Иерихона.
 
За Иисусом следовало множество людей, когда Он с учениками покидал Иерихон.

И вот, двое слепцов, что сидели у дороги и услышали, как мимо проходит Иисус, закричали: «Господин наш, Сын Давида, помилуй нас!»
 
У дороги сидели двое слепых, которые, услышав, что мимо идет Иисус, стали кричать: — Господи, Сын Давидов, сжалься над нами!

Их принялись унимать, чтобы они замолчали, но они закричали ещё громче: «Помилуй нас, господин наш, Сын Давида!»
 
Люди стали говорить им, чтобы они замолчали, но те кричали ещё громче: — Господи, Сын Давидов, сжалься над нами!

Иисус, остановившись, подозвал их к Себе и спросил: «Чего вы от меня хотите?»
 
Иисус остановился и позвал их. — Что вы хотите, чтобы Я сделал для вас? — спросил Он.

Они ответили: «Господин наш, мы хотим, чтобы у нас открылись глаза».
 
— Господи, хотим прозреть, — ответили те.

Сжалившись над слепцами, Иисус прикоснулся к их глазам. Они тотчас прозрели и последовали за Ним.
 
Иисусу стало их жаль, и Он прикоснулся к их глазам. Слепые сразу же обрели зрение и пошли за Ним.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [125] — Динарий был обычным дневным заработком наемного работника.
3 [126] — В знач.: «В девять часов утра».
22 [127] — В ранних рукописях отсутствуют слова: « …или креститься крещением, которым Я крещусь?».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.