По Матфею 21 глава

Евангелие по Матфею
Открытый перевод → Новый русский перевод

 
 

Уже вблизи от Иерусалима, когда они вошли в Бет-Паге у горы Олив, Иисус послал вперёд двух учеников,
 
Приближаясь к Иерусалиму, они пришли в селение Виффагия, что расположено у Оливковой горы, Иисус послал вперед двух учеников,

наказав им: «Идите вот в эту деревню, и сразу же найдёте ослицу на привязи вместе с ослёнком. Отвяжите их и приведите ко Мне.
 
сказав им: — Идите в селение, которое перед вами, там вы сразу же найдете привязанную ослицу и рядом с ней осленка. Отвяжите их и приведите ко Мне.

Если вам что-нибудь скажут, отвечайте: “Они нужны господину”. И вам их тут же отдадут».
 
Если кто-нибудь вас спросит о том, что вы делаете, то отвечайте, что они нужны Господу, и вам тут же дадут их.

Это случилось, чтобы исполнились слова пророка:
 
Это произошло для того, чтобы исполнилось сказанное через пророка:

Скажите дочери Сиона: Смотри, к тебе едет твой царь. Он кроток, он сидит верхом на ослице и на детёныше подъярёмной скотины65.
 
«Скажите дочери Сиона: Вот идет к тебе Царь твой, кроткий, верхом на ослице и осленке, сыне вьючного животного!»[128] [129]

Ученики отправились и, сделав всё по указанию Иисуса,
 
Ученики пошли и сделали всё так, как велел им Иисус.

привели ослицу и ослёнка, покрыли их своей одеждой, а Иисус сел верхом.
 
Они привели ослицу и осленка, положили на них свои плащи, и Иисус сел поверх их.

Толпы людей устилали его путь одеждой, срезали с деревьев ветви и бросали их на дорогу.
 
Большинство собравшихся начало расстилать свои плащи на дороге, другие срезали ветви с деревьев и тоже расстилали их.

Народ впереди и сзади него кричал:Осанна Сыну Давидову! Благословен входящий во имя Господа66! Осанна в небесах67!
 
Толпы людей, что шли впереди и позади Него, громко кричали: «Осанна[130] Сыну Давида!» «Благословен Тот, Кто приходит во имя Господа!» «Осанна в вышине небес![131]»

Прибытие Иисуса взбудоражило весь Иерусалим. Горожане спрашивали: «Кто это?»
 
И когда Иисус вошел в Иерусалим, весь город пришёл в волнение, и все спрашивали: — Кто это?

Толпа отвечала: «Это — пророк Иисус из Назарета Галилейского».
 
Народ отвечал: — Это пророк Иисус из Назарета, что в Галилее!

А Иисус, войдя в Храм, выгнал всех продавцов и покупателей, опрокинул столы менял и сиденья торговцев голубями
 
Иисус вошел в храм и выгнал оттуда всех продающих и покупающих. Он опрокинул столы менял и прилавки торговцев голубями

и сказал: «В Писании сказано:Дом Мой назовут домом молитвы68, а вы превратили его в логово разбойников69».
 
и сказал им: — Написано: «Дом Мой будет назван домом молитвы»,[132] а вы превращаете его в «разбойничье логово»[133].

В Храме к нему подошли слепые и увечные, и Он исцелил их.
 
В храме к Нему подошли слепые и хромые, и Он исцелил их.

А первосвященники и книжники, увидев чудеса, им совершённые, и услышав, как дети выкрикивали в Храме: «Осанна Сыну Давидову!» — пришли в ярость
 
Первосвященники и учители Закона, увидев чудеса, которые совершал Иисус, и услышав, как дети кричат в храме: «Осанна Сыну Давида!» — возмутились.

и спросили Его: «Слышишь, что они кричат?» Иисус ответил: «Слышу. А разве вы не читали в Писании:Хвалу Себе Ты вложил в уста детей и младенцев70
 
— Ты слышишь, что кричат эти дети? — спросили они Его. — Да, — ответил Иисус, — разве вы не читали, что написано: «Из уст младенцев и грудных детей Ты вызовешь Себе хвалу»[134]?

И, покинув их, Он ушёл за город, в Бет-Анию, где и провёл ночь.
 
Он оставил их и пошел из города в Вифанию, где и заночевал.

А ранним утром, возвращаясь в Иерусалим, Он почувствовал голод.
 
Возвращаясь рано утром в город, Иисус почувствовал голод.

Заметив у края дороги смоковницу, Он подошёл к ней и, не найдя ничего, кроме листьев, сказал: «Ты не будешь плодоносить никогда!» И дерево мгновенно засохло.
 
Увидев у дороги инжир, Он подошел к нему, но не нашел на нём ничего, кроме листьев. Тогда Иисус сказал дереву: «Пусть же от тебя никогда больше не будет плодов!» Инжир сразу же засох.

Увидев это, ученики изумлённо спросили: «Как могла эта смоковница мгновенно засохнуть?»
 
Увидев это, ученики удивились: — Как это инжир мог так быстро засохнуть?

Иисус им ответил: «Говорю вам истину: будь ваша вера неколебимой, не только со смоковницей вы сумели бы сделать то же самое, но даже этой горе могли бы приказать подняться и рухнуть в море, и она бы послушалась.
 
Иисус ответил им: — Говорю вам истину: если вы будете верить, не сомневаясь, то сможете сделать не только то, что было сделано с инжиром, но даже если вы скажете этой горе: «Поднимись и бросься в море!» — то так и будет.

И всё, что ни попросите, молясь с верой, получите».
 
Если вы верите, то получите всё, о чем бы вы ни попросили в молитве.

А когда Он пришёл в Храм и учил там, к Нему подошли первосвященники и старейшины Израиля и спросили: «Какой властью Ты всё это делаешь и кто Тебе дал эту власть?»
 
Войдя в храм, Иисус стал учить народ, и тут к Нему подошли первосвященники и старейшины народа с вопросом: — Чьей властью Ты всё это делаешь, и кто дал Тебе эту власть?

Иисус сказал: «Спрошу вас и Я, и если ответите, то и Я вам скажу, какой властью это делаю.
 
Иисус ответил им: — Я тоже задам вам вопрос, и если вы Мне ответите, то и Я скажу вам, чьей властью Я это делаю.

Итак, от кого было омовение Иоанново, от Неба или от людей?» Они стали советоваться, как ответить: «Если сказать “от Неба”, то Он спросит: “Почему же вы ему не поверили?”
 
Откуда Иоанн получил свое право крестить, с Небес или от людей? Они стали рассуждать между собой: «Если мы скажем: „С Небес“, то Он спросит: „Так почему же вы ему не поверили?“.

А сказать “от людей” при народе страшно, ибо все считают Иоанна пророком»
 
Сказать же: „От людей“ — нельзя, боимся народа, ведь все считают, что Иоанн был пророком».

И они ответили Иисусу: «Не знаем». Тогда и Он им сказал: «Вот и Я не скажу вам, какой властью это делаю.
 
— Мы не знаем, — ответили они. Иисус сказал им: — Тогда и Я вам не скажу, чьей властью Я всё это делаю.

А что вы скажете об этом? У одного человека было два сына. Как-то он сказал старшему: “Сын мой, пойди поработай сегодня на винограднике”.
 
— Что вы скажете на такое: у одного человека было два сына. Как-то он подошел к одному из них и говорит: «Сын, пойди поработай сегодня в винограднике».

Тот ответил: “Не хочу”, но потом, одумавшись, пошёл.
 
«Не хочу», — ответил сын, но потом передумал и всё же пошел.

То же самое отец сказал и второму сыну. Он ответил: “Иду, господин мой!” — и не пошёл.
 
Подойдя и к другому сыну, отец попросил его о том же. Сын ответил: «Иду, господин», а сам не пошел.

Кто, по-вашему, из двоих исполнил волю отца?» Они ответили: «Первый сын». Тогда Иисус сказал им: «Говорю вам истину: скорее откупщики и проститутки войдут в Царство Божье, чем вы,
 
Кто из них исполнил волю отца? — Первый, — ответили они. Иисус тогда сказал им: — Говорю вам истину: сборщики налогов и блудницы впереди вас идут в Царство Божье.

ибо Иоанн пришёл указать вам путь праведности, а вы ему не поверили. Откупщики и проститутки поверили ему, но вы и тогда не одумались и не поверили.
 
Ведь Иоанн пришёл к вам показать путь праведности, и вы не поверили ему, а они поверили. Вы же, даже после того, как это увидели, не раскаялись и не поверили.

Послушайте другую притчу. Один землевладелец разбил виноградник, обнёс его оградой, устроил давильню, построил башню, отдал виноградник внаём земледельцам и уехал из этой страны.
 
— Послушайте ещё одну притчу: один землевладелец посадил виноградник, обнес его забором, выкопал яму для давильни[135] и построил сторожевую башню[136]. Он отдал виноградник внаем виноградарям, а сам уехал в чужие края.

А когда пришло время собирать урожай, он послал к земледельцам рабов, чтобы получить свою долю.
 
Пришло время сбора винограда, и он послал своих слуг к виноградарям, чтобы забрать свою часть урожая.

Но земледельцы, схватив его рабов, кого избили, кого убили, а кого забросали камнями.
 
Те же схватили слуг и кого избили, кого убили, а кого закидали камнями.

Хозяин опять отправил к ним рабов — побольше, чем в первый раз — однако те и с ними обошлись точно так же.
 
Тогда хозяин послал других слуг, их было больше, чем в первый раз, но виноградари и с теми поступили так же.

В конце концов он отправил к ним сына, подумав: “Сына они послушаются!”
 
В конце концов, он послал своего сына. «Сына-то моего они устыдятся», — думал он.

Но земледельцы, увидев хозяйского сына, решили: “Это наследник. Давайте убьём его и завладеем наследством!”
 
Но когда виноградари увидели сына, они решили: «Это наследник. Давайте убьем его, и завладеем его наследством».

И, схватив его, выволокли из виноградника и убили.
 
Они схватили его, выбросили из виноградника и убили.

Итак, скажите мне, что сделает хозяин виноградника с земледельцами, когда явится к ним сам?»
 
Итак, когда придет хозяин виноградника, что он сделает с этими виноградарями?

Они ответили: «Беспощадно истребит злодеев, а виноградник передаст другим земледельцам, которые будут отдавать ему урожай в срок».
 
— Он жестоко казнит злодеев, — ответили они, — и сдаст виноградник другим виноградарям, которые отдадут ему его долю урожая в условленный срок.

Иисус сказал им: «Неужели вы не читали в Писании, чтоКамень, который отвергли строители, оказался в основании угла! Это — деяние Господа, мы увидели — и изумились71?
 
Иисус сказал им: — Разве вы никогда не читали в Писаниях: «Камень, Который отвергли строители, стал краеугольным. Это совершил Господь, и как это удивительно в глазах наших!»[137]?

Поэтому говорю вам: Царство Божье будет у вас отнято и отдано народу, у которого оно принесёт плод».72
 
Поэтому Я и говорю вам, что Царство Божье будет отнято у вас и отдано народу, который приносит плод.

[ отсутствует в NA. Часть рукописной традиции добавляет: И кто упадет на этот камень, тот разобьется, а на кого он упадет, тот будет убит. ]
 
Кто упадет на Этот Камень, разобьется вдребезги, а на кого Он упадет, того раздавит.

Выслушав эти притчи, первосвященники и фарисеи поняли, что Иисус говорит о них,
 
Первосвященники и фарисеи, слушая притчи Иисуса, поняли, что Он говорит о них.

и хотели Его схватить, но побоялись народа, который считал Его пророком.
 
Они хотели арестовать Иисуса, но боялись народа, потому что люди считали Иисуса пророком.

Примечания:

 
Открытый перевод
[65] Смешанная цитата: Ис 62:11 + Зах 9:9.
[66] Пс 117:25 греч.
[67] Пс 148:1; Иов 16:19.
[68] Ис 56:7.
[69] Иер 7:11 греч.
[70] Пс 8:3 греч.
[71] Пс 117:22сл.
[72] Часть рукописной традиции добавляет ст. 44: И кто упадет на этот камень, тот разобьется, а на кого он упадет, тот будет убит.
 
Новый русский перевод
5 [128]Зах 9:9. Иисус въехал в Иерусалим на осле, как миролюбивый и смиренный царь, а не на боевом коне с мечом, как это делали цари того времени.
5 [129]Зах 9:9.
9 [130]Осанна. В знач.: «Пожалуйста, спаси!» — выражение, ставшее возгласом хвалы. Так же в ст. 15.
9 [131]Пс 117:25-26.
13 [132]Ис 56:7.
13 [133]Иер 7:11.
16 [134]Пс 8:3.
33 [135] — В скале высекалось котлообразное углубление, в котором давили виноград, а сок вытекал через специально проделанное отверстие.
33 [136] — См. Ис 5:1-2.
42 [137]Пс 117:22-23.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.