По Матфею 5 глава

Евангелие по Матфею
Открытый перевод → Новый русский перевод

 
 

Видя эти толпы, Он поднялся на гору и сел. Его обступили ученики,
 
Увидев множество народа, Иисус поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики,

и Он говорил им:
 
и Он начал их учить такими словами:

«Счастливы бедные и униженные: они владеют Царством Небесным.
 
— Блаженны нищие духом, потому что им принадлежит Небесное Царство[27].

Счастливы печальные: они будут утешены.
 
Блаженны плачущие, потому что они будут утешены.

Счастливы кроткие: они обретут всю землю.
 
Блаженны кроткие, потому что они наследуют землю.

Счастливы жаждущие правоты: их жажда будет утолена.
 
Блаженны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.

Счастливы милосердные: им будет явлено милосердие.
 
Блаженны милосердные, потому что и к ним будет проявлено милосердие.

Счастливы чистые сердцем: они увидят Бога.
 
Блаженны чистые сердцем, потому что они увидят Бога.

Счастливы миротворцы: их назовут сыновьями Бога.
 
Блаженны миротворцы, потому что они будут названы сынами Божьими.

Счастливы гонимые из-за своей правоты: они владеют Царством Небесным.
 
Блаженны те, кого преследуют за праведность, потому что Небесное Царство принадлежит им.

Вы счастливы, если из-за Меня вас будут бранить, преследовать и лживо обвинять во всём дурном.
 
Блаженны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и всячески злословят вас.

Радуйтесь и ликуйте, ибо на небе вы получите великую награду. Ведь до вас точно так же преследовали пророков.
 
Ликуйте и веселитесь, потому что вас ждет великая награда на небесах! Ведь точно так же преследовали и пророков, бывших прежде вас.

Вы — соль земли. А если соль станет пресной, как это исправить? Она уже ни к чему не пригодна, остаётся выбросить её вон, под ноги прохожим.
 
Вы — соль земли. Если соль потеряет свой вкус, то что может опять сделать её соленой? Она уже ни к чему не пригодна, останется лишь выбросить её вон, под ноги людям.

Вы — свет миру. Городу на горе не укрыться от глаз,
 
Вы — свет мира. Город, стоящий на вершине холма, невозможно скрыть.

и светильник, зажигая, не накрывают горшком. Напротив, водружают его на подставку, чтобы всем в доме было светло.
 
Зажженный светильник не ставят под горшок, наоборот, его ставят на подставку, чтобы светил всем в доме.

Так и вы светите людям, чтобы они, видя ваши добрые дела, прославляли Отца вашего Небесного.
 
Пусть так же свет ваш светит людям, чтобы они видели ваши добрые дела и славили вашего Небесного Отца.

Не думайте, что Я пришёл отменить Закон или Пророков16. Я пришёл не отменить их, а утвердить.
 
Не думайте, что Я пришёл отменить Закон или пророков; Я пришёл, чтобы исполнить, а не отменить[28].

Говорю вам истину: пока небо и земля не исчезнут, ни одна иота и ни одна черта не пропадёт из Закона, но всё должно исполниться.
 
Говорю вам истину: пока небо и земля не исчезнут, ни одна малейшая буква, ни одна черточка не исчезнет из Закона — всё сбудется.

Поэтому кто упразднит наименьшую заповедь и научит людей пренебрегать ею, того назовут наименьшим в Царстве Небесном, а кто утвердит и научит людей исполнять её, того назовут великим в Царстве Небесном.
 
Кто нарушит даже самую маленькую заповедь и научит других нарушать её, тот в Небесном Царстве будет наименьшим, а кто исполнит заповеди и научит этому людей — будет велик в Царстве Небесном.

Говорю вам, если ваша правота не превзойдёт правоту книжников и фарисеев, не войти вам в Царство Небесное.
 
Говорю вам, что если ваша праведность не превзойдет праведности фарисеев и учителей Закона, вы не войдете в Небесное Царство.

Вы знаете, что праотцам было сказано: Не убивай17. Кто совершит убийство, тот подлежит суду.
 
Вы слышали, что ещё в древности людям было сказано: «Не убивай»[29], и что каждый убийца будет судим.

А Я говорю вам: всякий, кто гневается на брата, подлежит суду; кто назовёт брата глупцом, тот ответит перед синедрионом; кто назовёт его безумцем, тот заслужил огонь Ге-Хинном18.
 
Я же говорю вам, что если человек затаил злобу на брата, он будет судим. Кто назовет своего брата ничтожеством[30], тот будет отвечать перед Высшим Советом, а того, кто обзовет своего брата глупцом, — ждет огонь ада.

Если ты идёшь принести жертву и вдруг вспомнишь, что брат твой на тебя в обиде,
 
Поэтому если ты приносишь в дар Богу свою жертву и перед жертвенником вспомнишь, что твой брат обижен на тебя,

оставь приношение у жертвенника и сначала пойди помирись с братом, а потом придёшь и принесёшь жертву.
 
то оставь свой дар перед жертвенником и пойди вначале помирись с братом, а потом приходи и приноси жертву.

Спор с противником улаживай поскорей, ещё по дороге в суд, иначе он передаст тебя судье, а судья — помощнику, и тебя бросят в тюрьму.
 
Поторопись помириться со своим обвинителем ещё по дороге, до того, как он приведет тебя в суд, иначе тебя передадут судье, тот отдаст тебя под стражу, и тебя заключат в темницу.

Говорю тебе истину: не выйдешь оттуда, пока не вернёшь всё до последнего квадранта.
 
Говорю тебе истину, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь всё, до последнего гроша.

Вы знаете, что было сказано: Не сожительствуй с чужою женой19.
 
Вы слышали, что было сказано: «Не нарушай супружескую верность».[31]

А Я вам говорю: кто похотливо посмотрел на чужую жену, тот уже мысленно сожительствует с ней.
 
Я же говорю вам, что тот, кто лишь смотрит на женщину с вожделением, уже нарушил супружескую верность в своем сердце.

Если правый глаз побуждает тебя оступиться, вырви его и кинь прочь! Пусть лучше часть твоего тела пропадёт, чем всё тело будет брошено в Ге-Хинном.
 
Если твой правый глаз влечет тебя ко греху, вырви его и отбрось прочь. Лучше тебе потерять часть тела, чем всему телу быть брошенным в ад.

И если правая рука даёт тебе повод оступиться, отруби её и кинь прочь! Пусть лучше часть твоего тела пропадёт, чем всё тело отправится в Ге-Хинном.
 
И если твоя правая рука влечет тебя ко греху, то отсеки её и отбрось прочь. Лучше тебе потерять часть тела, чем всё твое тело пойдет в ад.

Сказано: Кто отвергнет жену, пусть даст ей свидетельство о разводе.
 
Вам было сказано: «Кто разводится с женой, тот должен выдать ей разводное письмо».[32]

А Я говорю вам: кто отвергает жену по любой причине, кроме неверности, тот толкает её на измену, и кто женится на разведённой, тот сожительствует с чужою женой.
 
Я же говорю вам, что каждый, кто разводится со своей женой не по причине её измены, толкает её к нарушению супружеской верности[33], и всякий, кто женится на разведенной женщине, также нарушает супружескую верность.

Опять же, вы знаете, что праотцам было сказано: Не нарушай клятвы и то, в чём поклялся Господу, исполни.
 
Вы слышали, что ещё в древности людям было сказано: «Не нарушайте своей клятвы и выполняйте всё, в чем вы поклялись Господу».[34]

А Я говорю вам: не клянитесь вообще. Не клянись ни небом, ибо оно — престол Бога,
 
Я же говорю вам: не клянитесь вовсе. Не клянитесь ни небом, потому что оно — престол Божий,

ни землёй, ибо она — Его подножие, ни Иерусалимом, ибо это — город Великого Царя.
 
ни землей, потому что она — подножие для ног Его, ни Иерусалимом, потому что это город великого Царя[35].

Не клянись даже своей головой, ибо ты не можешь ни одного волоса на ней сделать белым или чёрным.
 
Не клянись своей головой, потому что сам ты даже одного волоска не можешь сделать белым или черным.

Отвечайте только или «Да», или «Нет», а всё, что добавите, исходит от Злого.
 
Пусть ваше «да» будет действительно «да», и ваше «нет» — действительно «нет». Всё же, что к этому добавлено, — от лукавого[36].

Вы знаете, что сказано: Глаз за глаз и зуб за зуб20.
 
Вы слышали, что было сказано: «Глаз за глаз и зуб за зуб».[37]

А Я говорю вам: не отвечай злом на зло, но тому, кто ударит тебя по правой щеке, подставь и левую.
 
Я же говорю вам: не противься сделавшему тебе зло. Кто ударит тебя в правую щеку, то поверни к нему и другую.

Если кто хочет с тобой судиться, чтобы отобрать нижнюю одежду, отдай ему и верхнюю.
 
Если кто захочет с тобой судиться, чтобы отнять у тебя рубаху, то отдай ему и верхнюю одежду.

И если кто принуждает тебя пройти милю, пройди с ним и две.
 
Если же кто принудит тебя идти вместе с ним одну милю[38], иди две[39].

Просящему у тебя, дай, и тому, кто хочет занять у тебя, не отказывай.
 
Тому же, кто у тебя просит, дай, и от просящего у тебя в долг не отворачивайся.

Вы знаете, что сказано: Люби ближнего21 и ненавидь врага.
 
Вы слышали, что было сказано: «Люби ближнего твоего»[40] и «Ненавидь врага твоего».[41]

А Я говорю вам: любите своих врагов22 и молитесь за тех, кто вас преследует23,
 
Я же говорю вам: любите ваших врагов и молитесь о тех, кто преследует вас,

чтобы вам стать сыновьями Отца Небесного, ибо Он велит солнцу восходить над злыми и добрыми, посылает дождь на правых и неправых.
 
чтобы вам быть истинными сынами вашего Небесного Отца. Ведь Он повелевает солнцу светить и злым, и добрым и посылает дождь как на праведных, так и на неправедных.

Если вы любите тех, кто любит вас, разве вам причитается награда? Не поступают ли так и откупщики?
 
Если вы любите тех, кто любит вас, то какая вам за это награда? Не делают ли то же самое даже сборщики налогов?[42]

И если вы приветствуете лишь собственных братьев, что в этом особенного? Разве иноверцы не поступают так же?
 
Если вы приветствуете только ваших братьев, то что в этом особенного? Разве язычники не делают того же?

А вы будьте совершенны, как совершенен Отец ваш Небесный.
 
Поэтому будьте совершенны, как совершенен ваш Небесный Отец.

Примечания:

 
Открытый перевод
[16] Закон и Пророки — все Священное Писание Израиля в целом (не так, как в более поздней еврейской традиции), то, что в христианской традиции стало называться Ветхим Заветом. При этом под Законом (др.-евр. Тора = Наставление), несомненно, подразумевается Пятикнижие.
[17] Исх 20:13; Втор 5:17.
[18] Ге-Хинном — долина сыновей Хинномовых в южной части Иерусалима. При царях Ахазе и Манассии на этом месте приносились человеческие жертвы (4 Цар 16:3; 21:6). В послепленную эпоху в апокалиптической литературе наименование Ге-Хинном стало символом очистительного огня, в который будут брошены нечестивцы, когда Бог однажды очистит оскверненный мир. Впоследствии этим словом стали обозначать место вечного мучения для тех, кто будет осужден на Страшном Суде.
[19] Исх 20:14; Втор 5:18.
[20] Исх 21:24сл; Лев 24:20; Втор 19:21.
[21] Лев 19:18.
[22] В некоторых рукописях: любите своих врагов, благословляйте тех, кто вас проклинает, творите добро тем, кто вас ненавидит (ср. Лк 6:27—28а).
[23] В некоторых рукописях: молитесь за тех, кто оскорбляет и кто преследует вас (ср. Лк 6:28б).
 
Новый русский перевод
3 [27]Небесное Царство. Иудеи, во избежание напрасного употребления имени Бога (см. Исх 20:7), часто заменяли его словом «Небо» (см. напр., Лк 15:18).
17 [28] — Здесь, вероятно, Иисус говорит о том, что Он является истинным исполнением всего, что было записано в Священном Писании. Другое толкование: Он дал Писанию завершение, наполнив его истинным смыслом. Согласно третьему толкованию, этот стих можно перевести следующим образом: « Не думайте, что Я хочу исказить Закон или сказанное в Пророках; Моя цель не искажать, а толковать правильно».
21 [29]Исх 20:13; Втор 5:17.
22 [30] — Букв.: рака́. Выражение презрения на арамейском языке.
27 [31]Исх 20:14; Втор 5:18.
31 [32]Втор 24:1.
32 [33] — Или: тот поступает с ней так, как будто она повинна в супружеской измене.
33 [34] — См. Лев 19:12; Чис 30:3; Втор 23:21-23.
34 [35] — См. Пс 47:2; Ис 66:1.
37 [36] — Или: от злого.
38 [37]Исх 21:24; Лев 24:20; Втор 19:21.
41 [38] — То есть римская миля, около 1,5 км.
41 [39] — В те времена римские солдаты могли, на правах завоевателей, заставить любого иудея нести их поклажу.
43 [40]Лев 19:18.
43 [41] — См. Втор 23:3-6.
46 [42]Сборщики налогов. Они были ненавистны иудеям по нескольким причинам: они обирали народ, работали на римских оккупантов и оскверняли себя общением с язычниками. И поэтому понятие сборщик налогов было почти равнозначно понятиям «грешник» и «предатель».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.