По Марку 1 глава

Евангелие по Марку
Открытый перевод → Новый русский перевод

 
 

Добрая весть об Иисусе Помазаннике. Начало.
 
Вот начало Радостной Вести[1] об Иисусе Христе[2], Сыне Бога.

Во исполнение написанного у пророка Исайи: «Смотри, Я посылаю перед Тобой вестника, который проложит путь для Тебя.
 
Как написано у пророка Исаии: «Вот Я посылаю перед Тобой Моего вестника, который приготовит Тебе путь».[3]

Голос взывающего в пустыне: Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте тропы Ему», —
 
«Голос раздается в пустыне: „Приготовьте путь Господу[4], сделайте прямыми дороги Его!“»[5]

в пустыне появился Иоанн, омывая и провозглашая омовение для обращения и прощения грехов.
 
В пустыне появился Иоанн Креститель и проповедовал крещение в знак покаяния для прощения грехов.

К нему приходила вся Иудея и все иерусалимляне, и принимали от него омовение в реке Иордан, признаваясь в грехах.
 
К нему приходили люди со всей Иудеи и все жители Иерусалима. Они исповедовали свои грехи, и Иоанн крестил их в реке Иордан.

Иоанн носил одежду из верблюжьего волоса и кожаный пояс, а питался саранчой и диким медом.
 
Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Ел он саранчу и дикий мед.

Он провозгласил: «За мной идет Тот, Кто сильнее меня. Я недостоин даже нагнуться и снять с Него обувь.
 
В своей проповеди он говорил: «После меня придет Тот, Кто могущественнее меня, и я даже недостоин, нагнувшись, развязать ремни Его сандалий.

Я омывал вас водой, а Он омоет вас Святым Духом».
 
Я крестил вас водой, а Он будет крестить вас Святым Духом».

В те дни Иисус пришел из Назарета Галилейского и был омыт Иоанном в Иордане.
 
В то время из галилейского города Назарета пришёл Иисус и тоже был крещен Иоанном в Иордане.

И тотчас, выходя из воды, Иисус увидел, как разорвались небеса и Дух, как голубь, сошел на Него.
 
И когда Иисус выходил из воды, Он тотчас увидел раскрывшиеся небеса и Духа, спускающегося на Него в образе голубя.

С небес прозвучал голос: «Ты Мой любимый Сын, Я благоволю к Тебе».
 
И с небес прозвучал голос: — Ты Сын Мой, любимый Мною! В Тебе Моя радость!

И тотчас Дух погнал Его в пустыню.
 
Тотчас Дух побудил Иисуса пойти в пустыню.

Сорок дней Он оставался в пустыне, и сатана испытывал Его. Там Он был среди диких зверей, а прислуживали Eму ангелы.
 
Он находился в пустыне сорок дней, искушаемый[6] сатаной. Иисус был там один, в окружении диких зверей, и ангелы служили Ему.

А после того как Иоанн был выдан, Иисус вернулся в Галилею, провозглашая Добрую весть от Бога:
 
После того как Иоанн был арестован, Иисус пришёл в Галилею, возвещая Радостную Весть Бога.

«Срок исполнился, Божье Царство близко. Обратитесь и верьте Доброй вести!»
 
— Пришло время, — говорил Он, — Царство Божье уже близко! Покайтесь и верьте в Радостную Весть!

Идя по берегу Галилейского моря, Он увидел Симона и Андрея, брата Симона: они забрасывали в море сети, поскольку они были рыбаками.
 
Однажды, проходя вдоль Галилейского озера, Иисус увидел Симона и его брата Андрея. Они забрасывали в озеро сети, так как были рыбаками.

Иисус сказал им: — Идите за мной! Я сделаю вас ловцами людей.
 
— Идите за Мной, — сказал им Иисус, — и Я сделаю вас ловцами людей.

Они тут же последовали за Ним, оставив сети.
 
Братья сразу же оставили сети и пошли за Ним.

Пройдя немного, Он увидел Иакова, сына Зеведея, и его брата Иоанна: они чинили сети в лодке.
 
Пройдя немного дальше, Он увидел Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые сидели в лодке и чинили сети.

Он тотчас позвал их. А они оставили своего отца Зеведея в лодке с работниками и отправились за Ним.
 
И Он сразу же позвал их, и они, оставив своего отца Зеведея с наемными работниками в лодке, пошли за Ним.

Они пришли в Капернаум. Когда настала суббота, Он сразу же вошел в синагогу и стал учить.
 
Когда они пришли в Капернаум, Иисус в первую же субботу пошел в синагогу и учил там.

И люди поражались Его учению, ведь Он учил их как обладающий властью, а не как книжники.
 
Люди изумлялись Его учению, потому что Он учил их как имеющий власть, а не как учители Закона.

А в синагоге как раз был человек с нечистым духом. Дух закричал:
 
Как раз в это время в синагоге находился человек, одержимый нечистым духом, который вдруг закричал:

— Иисус Назаретянин, чего Тебе нужно от нас? Ты пришел уничтожить нас? Я знаю, кто Ты: Ты Божий святой.
 
— Что Ты хочешь от нас, Иисус из Назарета? Ты пришёл, чтобы погубить нас? Я знаю, Кто Ты! Ты — Святой Божий!

А Иисус унял его: — Замолчи и выйди из него!
 
— Замолчи! — строго приказал Иисус. — Выйди из него!

Нечистый дух, сотрясши этого человека и испустив громкий крик, вышел.
 
Нечистый дух сотряс человека и с громким криком вышел из него.

Все пришли в ужас и стали спорить между собой: — Что это такое? Новое учение, основанное на Его власти? Он даже нечистым духам приказывает, а они повинуются Ему!
 
Люди в изумлении говорили друг другу: «Что это? Новое учение, да ещё и с такой властью! Он даже нечистым духам приказывает, и те подчиняются Ему!»

Молва о Нём тут же разошлась по всей Галилее.
 
Слух об Иисусе мгновенно разошелся по всей Галилее.

Выйдя из синагоги, они сразу же отправились в дом Симона и Андрея, и с ними были Иаков и Иоанн.
 
Из синагоги они с Иаковом и Иоанном сразу же пошли домой к Симону и Андрею.

А тёща Симона лежала в жару, и Ему тотчас сказали о ней.
 
Теща Симона лежала в горячке, и Иисусу сразу сказали о ней.

Он подошел и, взяв её за руку, поднял. Жар оставил её, и она прислуживала им.
 
Он подошел к ней, взял её за руку и помог подняться. Жар её прошёл, и она начала накрывать им на стол.

А вечером, когда село солнце, к Нему понесли всех больных и одержимых демонами.
 
С наступлением вечера, после захода солнца, к Иисусу стали приносить всех больных и одержимых демонами.

Весь город собрался у дверей.
 
Весь город собрался у дверей.

Он излечил многих, страдавших разными болезнями, и изгнал много демонов. Он не позволял им говорить, ибо демоны знали, кто Он.
 
В тот день Иисус исцелил многих от самых различных болезней и изгнал много демонов. Демонам Он запрещал говорить, потому что они знали, Кто Он.

Очень рано, ещё затемно, Он ушел оттуда в безлюдное место и там стал молиться.
 
На следующее утро, когда было ещё темно, Иисус встал, вышел из дома и, уйдя в безлюдное место, молился там.

Симон и его спутники бросились за Ним,
 
Симон и другие ученики бросились искать Его

нашли Его и стали говорить: — Все ищут Тебя!
 
и, когда нашли, сказали Ему: — Все Тебя ищут!

А Он сказал им: — Пойдемте дальше, в соседние селения. Я буду и там возвещать, для этого Я и вышел.
 
А Он им ответил: — Пойдем в другие места, в соседние селения, чтобы Мне и там проповедовать Радостную Весть, Я ведь для этого и пришёл.

И Он ходил по всей Галилее, возвещая в синагогах и изгоняя демонов.
 
И Он ходил по всей Галилее, проповедуя в синагогах и изгоняя демонов.

Однажды к Нему подошел прокаженный и, пав на колени, стал умолять: — Очисти меня от проказы, если хочешь! Это в Твоей власти!
 
Однажды к Нему подошел человек, больной проказой[7]. Упав перед Иисусом на колени, он стал умолять Его: — Если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.

Сжалившись, Он протянул руку, коснулся его и сказал: — Хочу, стань чистым.
 
Иисусу стало жаль его. Он протянул руку, прикоснулся к нему и сказал: — Хочу, очистись! —

Проказа тотчас оставила его, и он стал чистым.
 
Как только Он это сказал, проказа сошла с человека, и тот стал чистым.

Иисус сразу же прогнал его, прикрикнув:
 
Иисус тут же отослал его, строго предупредив:

— Смотри, никому ничего не рассказывай, но ступай покажись священнику и принеси в жертву за очищение то, что предписал Моисей, для свидетельства им.
 
— Смотри, никому не говори об этом, но пойди, покажись священнику и принеси в жертву за очищение то, что повелел Моисей[8]. Так твое исцеление будет удостоверено перед людьми.

А тот ушёл и стал повсюду рассказывать о случившемся, так что Иисус больше не мог открыто появляться в городах, а оставался за их пределами, в безлюдных местах. И приходили к Нему отовсюду.
 
Но тот пошел и начал повсюду рассказывать о случившемся. Из-за этого Иисусу стало невозможно открыто появляться в городе, и Он оставался в безлюдных местах. Народ, однако, стекался к Нему отовсюду.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [1] — Букв.: Евангелия.
1 [2]Христос. С греческого переводится как: Помазанник, такое же значение имеет евр. термин Мессия.
2 [3]Мал 3:1.
3 [4] — Слово, стоящее в греческом тексте, является переводом евр. ЙГВГ (Яхве), Ис 40:3. Это имя, под которым Бог открылся Моисею и народу Израиля (см. Исх 3:13-15). Оно переводится как: Он Есть, проявляя неизменность Божьих природы и характера (см. Пс 101:26-28).
3 [5]Ис 40:3.
13 [6] — Греч. слово, переведенное как: искушаемый может также означать: испытываемый.
40 [7] — Это греч. слово, традиционно переводимое как проказа, использовалось в отношении нескольких кожных заболеваний. Так же по всей книге.
44 [8] — См. Лев 14:1-32.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.