По Луке 10 глава

Евангелие по Луке
Открытый перевод → Новый русский перевод

 
 

Затем Господь избрал ещё семьдесят два посланника и стал посылать их перед Собой по двое во все города и селения, куда Eму предстояло идти.
 
После этого Господь назначил ещё семьдесят учеников[71] и послал их по два впереди Себя в каждый из городов и в каждое место, куда Он Сам собирался прийти.

Он сказал им: — Урожай обилен, но работников мало. Просите же хозяина нивы, чтобы он выслал работников на жатву.
 
Он сказал им: — Жатвы много, а работников мало. Поэтому просите Хозяина жатвы, чтобы Он выслал работников на Свою жатву.

Идите, Я посылаю вас, как овец к волкам.
 
Идите! Вот Я посылаю вас, как ягнят в волчью стаю.

Не берите с собой ни мешка, ни сумы, ни обуви, не заговаривайте ни с кем по дороге.
 
Не берите с собой ни кошелька, ни сумки, ни сандалий и по дороге никого не приветствуйте.

Входя в дом, первым делом говорите: «Мир этому дому!»
 
Когда вы войдете в дом, скажите вначале: «Мир этому дому».

Если там миролюбивые люди, то мир ваш снизойдет на них, если нет, он вернется к вам обратно.
 
Если в том доме живет человек мира[72], то ваш мир будет на нём, если же нет, то он вернется к вам.

Оставайтесь в том доме, деля с хозяином трапезу, ибо работник имеет право на плату. Не переходите из дома в дом.
 
Оставайтесь в этом доме, ешьте и пейте то, что вам дадут, потому что работник заслуживает вознаграждения. Не переходите из дома в дом.

В том городе, где вас встретят радушно, ешьте всё, что вам подадут.
 
Если вы войдете в город и вас там примут, то ешьте всё, что вам предложат,

Исцеляйте там больных, говоря им: «Царство Божье близко от вас».
 
исцеляйте их больных, которые там есть, и говорите им: «Царство Божье уже близко к вам».

А в том городе, где вас неприветливо встретят, идите на улицы и восклицайте:
 
А если вы войдете в какой-либо город и там вас не примут, то идите по улицам этого города и говорите:

«Даже пыль вашего города мы не желаем оставлять у себя на ногах. Но знайте: Царство Божье близко!»
 
«Даже пыль вашего города, что пристала к нашим ногам, мы отряхиваем на вас, но всё же знайте: Царство Божье уже близко!»

Говорю вам, в тот день этот город позавидует даже Содому.
 
Говорю вам, что в тот День Содому[73] будет легче, чем этому городу.

Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Бет-Цайда! Если бы деяния, совершенные у вас, были бы совершены в Тире и Сидоне, они давно бы уже, в рубище и пепле, раскаялись.
 
Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы в Тире и Сидоне были совершены те же чудеса, что в вас, то они бы давно раскаялись, одевшись в рубище и сидя в пепле.

Но в Судный День вы ещё позавидуете Тиру и Сидону!
 
Но Тиру и Сидону будет легче на Суде, чем вам.

Кфар-Нахум, ты хотел вознестись на небо, но вместо этого отправишься в ад!
 
И ты, Капернаум, думаешь, что будешь вознесен до небес? Нет, ты будешь сброшен в ад.

Кто слушает вас, тот слушает Меня, и кто отвергает вас, тот отвергает Меня, а тот, кто отвергает Меня, отвергает Того, кто Меня послал.
 
Кто слушает вас, слушает Меня, и кто отвергает вас, тот отвергает Меня; а кто отвергает Меня, отвергает Пославшего Меня.

И Семьдесят Два возвратились, радостно говоря: — Господин наш, даже демоны нам повинуются ради имени Твоего!
 
Семьдесят учеников возвратились к Иисусу радостные: — Господи, — говорили они, — даже демоны подчиняются нам, когда мы приказываем им Твоим именем!

Он сказал: — Я видел Сатану, падающего с неба, как молния.
 
Иисус ответил: — Я видел, как сатана упал с неба, словно молния!

Я дал вам власть попирать змей, скорпионов и прочую вражью силу, и ничто не сможет теперь повредить вам.
 
Вот Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага.

Но радуйтесь не тому, что вам повинуются духи, а тому, что имена ваши записаны на небесах.
 
Но радуйтесь не тому, что духи вам подчиняются, а тому, что ваши имена записаны на небесах.

В тот же миг Он, возликовав в Духе Святом, воскликнул: — Хвала Тебе, Отец, Владыка земли и небес, за то что, скрыв это от посвящённых и мудрых, Ты открыл это малым детям! Да, Отец, такова была воля Твоя!
 
Тут Иисус возликовал в Святом Духе и сказал: — Я славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и ученых, открыл это младенцам. Да, Отец, это было угодно Тебе!

Всё Мне вверено Моим Отцом, и Сына знает один лишь Отец, а Отца знает только Сын и тот, кому Сын пожелает открыть.
 
Отец вверил Мне всё. Никто не знает, кто есть Сын, кроме Отца, и никто не знает, кто есть Отец, кроме Сына и того, кого Сын избирает, чтобы открыть ему Отца.

Обращаясь отдельно к ученикам, Он сказал: — Благословенны глаза, видящие то, что вы видите!
 
Потом Он повернулся к Своим ученикам и сказал так, чтобы слышали только они: — Блаженны глаза, видящие то, что вы видите.

Говорю вам, многие цари и пророки хотели, но не смогли увидеть то, что вы видите, хотели, но не смогли услышать то, что вы слышите.
 
Я говорю вам, что много пророков и царей хотели увидеть то, что вы видите, но не увидели, хотели услышать то, что вы слышите, но не услышали.

Один законник, желая Его испытать, спросил: — Учитель, как мне обрести вечную жизнь?
 
Тут встал один учитель Закона и задал Иисусу вопрос, чтобы испытать Его. — Учитель, — спросил он, — что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?

Иисус сказал: — Что написано в Законе? Хорошо ли ты знаешь?
 
— А что сказано в Законе? — спросил в Свою очередь Иисус. — Что ты там читаешь?

Тот ответил: — Люби Господа, твоего Бога, всем сердцем, всей душой, всеми силами, всеми мыслями. Люби ближнего, как самого себя.
 
Тот ответил: — «Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем своим, всей душой своей, всей силой своей и всем разумом своим»,[74] и «ближнего твоего, как самого себя».[75]

Иисус сказал: — Верно. Делай так, и ты будешь жить.
 
— Правильно ты ответил, — сказал ему Иисус. — Делай так, и ты будешь жить.

Но тот, желая оправдаться, спросил: — А кого мне считать своим ближним?
 
Но учитель Закона, желая как-то оправдать себя, спросил: — А кто мой ближний?

Иисус ответил ему так: — Один человек, идя из Иерусалима в Иерихон, попался в руки разбойникам. Они сорвали с него одежду, избили и ушли, оставив его полумертвым.
 
В ответ Иисус сказал ему: — Один человек шёл из Иерусалима в Иерихон. По дороге на него напали разбойники, которые раздели его, избили до полусмерти и ушли.

Случилось той же дорогой идти священнику. Он увидел этого человека, но, обойдя его, пошел дальше.
 
Случайно по той же дороге проходил священник и, увидев этого человека, прошёл мимо по другой стороне дороги.

Проходил там и левит, но, увидев этого человека, перешел на другую сторону и пошел дальше.
 
Так же поступил и левит: дойдя до этого места и увидев пострадавшего, он обошел его стороной.

А проезжавший мимо самаритянин увидел того человека и пожалел его.
 
Но вот к тому месту, где он лежал, подошел проезжавший мимо самарянин[76]. Он увидел беднягу и сжалился над ним.

Он перевязал ему раны, полив их маслом и вином, посадил его на своего осла, довез до гостиницы и устроил там.
 
Он подошел и перевязал его раны, промыв их маслом и вином. Затем он посадил пострадавшего на своего осла, привез его в гостиницу и там ещё ухаживал за ним.

На другой день он дал хозяину гостиницы два денария и сказал: «Позаботься о нем, а если истратишь больше, на обратном пути я тебе доплачу».
 
На следующий день он дал хозяину гостиницы два динария и сказал: «Присмотри за ним, а когда я буду возвращаться, то оплачу все дополнительные расходы».

Кто, по-твоему, из этих троих был ближним человеку, пострадавшему от разбойников?
 
Кто из этих трех был, по-твоему, ближним человеку, пострадавшему от рук разбойников?

Законник ответил: — Тот, кто проявил к нему милосердие. Иисус сказал: — Иди и сам поступай так же.
 
Учитель Закона ответил: — Тот, кто проявил к нему милость. Тогда Иисус сказал ему: — Иди и ты поступай так же.

Иисус с учениками продолжил свой путь, и вот Он зашел в деревню, где женщина по имени Марфа приняла Его у себя.
 
По пути Иисус с учениками пришли в одно селение. Там женщина, по имени Марфа, пригласила Его в свой дом.

А её сестра по имени Мария села у ног Господа и слушала Его речи.
 
У неё была сестра, которую звали Мария. Мария сидела у ног Иисуса и слушала, что Он говорил.

Тем временем Марфа, хлопотавшая по хозяйству, подошла к ним и сказала: — Господин мой, разве Ты не видишь, что сестра мне не помогает? Скажи ей, чтобы она пришла мне помочь!
 
Марфа же была занята приготовлением обеда. Она подошла к Иисусу и сказала: — Господи, Тебе нет дела до того, что моя сестра оставила всю работу на меня одну? Скажи ей, чтобы она помогла мне!

Господь ответил ей: — Марфа, Марфа! Ты хлопочешь о многом,
 
— Марфа, Марфа, — ответил Господь, — ты тревожишься и заботишься о многом,

а нужно одно. Мария выбрала то, что важнее всего, и этого у неё уже никто не отнимет.
 
а нужно ведь только одно. Мария выбрала лучшее, и это у неё не отнимется.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [71] — В некот. древн. рукописях: семьдесят два ученика. Также в ст. 17.
6 [72] — Букв.: сын мира.
12 [73] — См. Быт 19:1-29.
27 [74]Втор 6:5.
27 [75]Лев 19:18.
33 [76] — Самаряне были народом со смешанным происхождением. Потомки десяти северных родов Израиля и переселенцев из других частей Ассирийской империи; они признавали только ПЯТИКНИЖИЕ, но не другие книги Писания. Между самарянами и иудеями существовала давняя вражда.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.