По Луке 17 глава

Евангелие по Луке
Открытый перевод → Новый русский перевод

 
 

Иисус сказал ученикам: — Человеку выпадают случаи оступиться, но горе тому, кто толкает человека на это!
 
Иисус сказал Своим ученикам: — Всегда будет повод для греха, но горе тому, кто толкает людей на грех.

Лучше быть ему брошенным в море с камнем на шее, чем склонить одного из этих меньших к греху.
 
Для того, кто хотя бы одному из этих малых даст повод ко греху, было бы лучше, если бы ему надели на шею мельничный жернов и бросили в море.

Так что остерегайтесь!Если брат твой грешит, упрекни его, и если он раскается, его надо простить.
 
Поэтому следите за собой! Если твой брат согрешает, упрекни его, и если он раскается, прости его.

Даже если он обидит тебя семь раз за день и семь раз вернётся со словами «прости меня», — прости ему.
 
Если даже он согрешит против тебя семь раз в день и семь раз придет к тебе и скажет: «Я каюсь», прости его.

Апостолы попросили Господа: — Прибавь нам веры!
 
Апостолы как-то попросили Господа: — Прибавь нам веры!

Он ответил: — Будь у вас веры с горчичное зернышко, вы могли бы приказать этой шелковице прямо с корнями перенестись в море и она бы исполнила ваш приказ.
 
Господь ответил: — Если у вас есть вера с горчичное зерно, то вы можете сказать этому тутовому дереву: «Вырвись с корнем и пересади себя в море», и оно вам подчинится.

Кто из вас, имея раба, который пашет или пасет овец, скажет ему, когда тот вернется с поля: «Скорее садись есть!»
 
Допустим, у кого-то из вас есть слуга, который пашет или пасет овец. Скажете ли вы ему, когда он возвратится с поля: «Заходи, садись[109] и ешь»?

Наоборот, хозяин скажет ему: «Приготовь мне поесть, подпояшься и прислуживай мне, а после можешь поесть сам».
 
Нет, вы скорее скажете: «Приготовь для меня ужин, затем подпояшься и прислуживай мне, пока я буду есть и пить, а потом будешь есть и пить сам».

Едва ли хозяин будет благодарить раба за то, что тот выполнил его приказ.
 
Благодарит ли хозяин слугу за то, что тот делает, что ему приказано?

Так и вы, исполнив то, что вам было приказано, скажите: «Мы недостойные рабы. Мы лишь выполнили то, что были обязаны выполнить».
 
Так и вы, когда сделаете всё, что вам было приказано, говорите: «Мы недостойные слуги, мы сделали лишь то, что обязаны были сделать».

Направляясь в Иерусалим, Он проходил по Самарии и Галилее.
 
По пути в Иерусалим Иисус проходил вдоль границы между Самарией и Галилеей.

В какой-то деревне встретились ему десять прокаженных. Стоя на должном расстоянии,
 
Когда Он входил в одно селение, Его встретили десять прокаженных. Остановившись неподалеку,

они закричали: — Иисус, учитель, смилуйся над нами!
 
они громко закричали: — Иисус, Наставник, сжалься над нами!

Взглянув на них, Он сказал: — Идите, пусть вас осмотрят священники. И по дороге они вдруг очистились от проказы.
 
Когда Иисус их увидел, Он сказал: — Пойдите и покажитесь священникам. Те пошли и по дороге были исцелены.

Один из них, увидев, что исцелён, пошел обратно, громко вознося хвалу Богу.
 
Один из них, как только увидел, что исцелен, возвратился, громко прославляя Бога.

Со словами благодарности он пал в ноги Иисусу; это был самаритянин.
 
Он пал к ногам Иисуса и благодарил Его. И этот человек был самарянином.

Иисус спросил: — Разве не все десять больных исцелились? Где же остальные девять?
 
— Разве не десять человек были очищены? — спросил Иисус. — Где же остальные девять?

Неужели кроме этого инородца никто не вернулся, чтобы воздать хвалу Богу?
 
Никто из них, кроме этого иноплеменника, не вернулся, чтобы прославить Бога?

А самаритянину Он сказал: — Вставай и иди. Вера спасла тебя.
 
И сказал самарянину: — Встань и иди, твоя вера спасла тебя.

На вопрос фарисеев, когда придет Царство Божье, Он ответил: — Царство Божье придёт незаметно.
 
Однажды фарисеи спросили Иисуса, когда придет Божье Царство. Он ответил: — Божье Царство не придет зримым образом.

Про него не скажут «оно здесь» или «оно там». Царство Божье — внутри вас.
 
Никто не сможет сказать: «Вот оно здесь» или «Оно там», потому что Божье Царство среди вас.[110]

Он сказал ученикам: — Придет время, когда вы захотите увидеть хотя бы один из дней Сына Человеческого, но не увидите.
 
Потом Он сказал ученикам: — Придет такое время, когда вы захотите увидеть хотя бы один из дней Сына Человеческого, но не увидите.

Вам будут говорить «Он там» или «Он здесь», но не спешите туда бежать.
 
Вам будут говорить: «Вон Он там» или «Вот Он здесь», но вы не бегите смотреть,

Ибо как молния, что, сверкнув, озаряет все небо от края до края, таким будет Сын Человеческий в день Его прихода.
 
потому что, как молния, сверкнув, освещает небо от края и до края, так будет и Сын Человеческий в День[111], когда Он придет.

Но сначала Ему предстоит много страдать и быть отвергнутым этим поколением.
 
Но прежде Ему предстоит вытерпеть много страданий и быть отвергнутым этим поколением.

Что было при Ное, то будет и при Сыне Человеческом.
 
Но как было во дни Ноя, так будет и во дни Сына Человеческого.

Тогда все ели, пили, женились и выходили замуж, пока Ной не вошел в ковчег и не настал потоп, их всех истребивший.
 
Люди ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Ной вошел в ковчег. Потом пришёл потоп и всех их уничтожил.

Так было и при Лоте: люди ели и пили, покупали и продавали, сажали и строили,
 
То же самое было и в дни Лота. Люди ели и пили, покупали и продавали, сажали и строили.

но когда Лот покинул Содом, их истребил огонь с серой, излившийся с неба.
 
Но в день, когда Лот покинул Содом, с неба пролились дождем огонь и сера и всех их уничтожили.

Так будет и в день, когда явится Сын Человеческий.
 
Так же будет и в День, когда явится Сын Человеческий.

В тот день находящийся на крыше своего дома пусть не спускается вниз за вещами, находящийся в поле пусть не возвращается назад.
 
В тот День, если кто-то окажется на крыше, а его вещи — в доме, пусть он не спускается вниз за вещами. И кто в поле, пусть уже не возвращается.

Помните о жене Лота!
 
Помните жену Лота![112] [113]

Кто хочет сохранить свою жизнь, тот потеряет её, а кто потеряет её, тот будет жив.
 
Кто пытается сохранить свою жизнь, тот потеряет её, и кто потеряет свою жизнь ради Меня, тот сохранит её.

Говорю вам, в ту ночь из двоих, спящих в одной постели, один будет взят, а другой оставлен.
 
Говорю вам, что в ту ночь двое будут на одной постели, и один будет взят, а другой оставлен[114].

Из двух женщин, вместе мелющих зерно, одну возьмут, а другую оставят.
 
Две женщины будут вместе молоть зерно, и одна будет взята, а другая оставлена.

 
И будут два человека в поле, и один будет взят, а другой оставлен.[115]

Ученики спросили: — Где это будет, Господин наш? Он ответил: — Где труп, там и стервятники соберутся.
 
— Где, Господи? — спросили они. Иисус ответил: — Где труп, туда соберутся и стервятники.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
7 [109] — Букв.: возляг.
21 [110] — Или: внутри вас.
24 [111] — В некоторых рукописях в День отсутствует.
32 [112] — Хотя жена Лота и была выведена из Содома, ее сердце было привязано к тому, что она там оставляла. Это и погубило ее (см. Быт 19:23-26).
32 [113] — См. Быт 19:23-26.
34 [114]Будет взят… оставлен. Существуют два основных толкования этих слов: 1) Господь Иисус заберет Своих последователей, а другие останутся для наказания. 2) Грешники будут взяты на Суд, а Его последователи останутся. В любом случае, мы видим, что будет разделение, критерием которого будет вера и жизнь людей.
36 [115] — Ст. 36 отсутствует в ранних рукописях ЕВАНГЕЛИЯ ОТ ЛУКИ.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.