По Луке 23 глава

Евангелие по Луке
Открытый перевод → Новый русский перевод

 
 

Все участники совета встали и повели Иисуса к Пилату.
 
Все встали и повели Иисуса к Пилату[141].

Они принялись обвинять Иисуса, говоря: — Этот человек подрывает наши обычаи. Он против уплаты податей Цезарю и объявляет Себя Помазанником, то есть царем.
 
Там они начали обвинять Его: — Мы установили, что Этот Человек совращает наш народ. Он запрещает платить налог кесарю[142] [143] и называет Себя Христом, Царем.

Пилат спросил Его: — Ты действительно царь иудейский? Иисус ответил: — Это твои слова.
 
Пилат спросил Иисуса: — Ты Царь иудеев? — Ты сам так говоришь, — ответил Иисус.

Пилат сказал первосвященникам и народу: — Я не нахожу за этим человеком никакой вины.
 
Тогда Пилат сказал первосвященникам и толпе: — У меня нет никаких оснований осудить Этого Человека.

Но они настаивали: — Он сеет своей проповедью смуту по всей Иудее. Мало Ему Галилеи, теперь Он пришел и сюда!
 
Но они настаивали: — Он Своим учением возмущает народ по всей Иудее, начал в Галилее, а теперь пришёл сюда.

Услышав это, Пилат спросил, действительно ли Иисус галилеянин.
 
— Этот Человек — галилеянин? — спросил, услышав это, Пилат.

И, узнав, что Он из владений Ирода, отослал Его к Ироду, который в те дни тоже был в Иерусалиме.
 
И узнав, что Иисус был из области, подвластной Ироду[144], который тоже был в это время в Иерусалиме, он послал Иисуса к нему.

Увидя Иисуса, Ирод очень обрадовался, так как давно искал встречи с Ним и, будучи о Нём много наслышан, надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо.
 
Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, потому что уже давно хотел Его увидеть. Он много слышал об Иисусе и надеялся, что Тот совершит для него какое-нибудь чудо.

Он долго расспрашивал Иисуса, но Тот молчал.
 
Он задавал Ему много вопросов, но Иисус ничего не отвечал.

Между тем первосвященники и книжники, стоявшие рядом, яростно Его обвиняли.
 
Стоявшие там первосвященники и учители Закона усиленно обвиняли Иисуса.

Тогда Ирод со своими воинами стал издеваться над Иисусом и, смеха ради облачив Его в роскошный наряд, отослал Его обратно к Пилату.
 
Ирод же и его солдаты, посмеявшись и поиздевавшись над Иисусом, надели на Него красивую мантию и отослали обратно к Пилату.

С того дня Ирод и Пилат подружились, а раньше они враждовали.
 
В этот день Ирод и Пилат стали друзьями, а прежде они враждовали.

Пилат, созвав первосвященников, старейшин и народ,
 
Пилат, созвав первосвященников, начальников и народ,

объявил им: — Вы привели ко мне этого человека как виновного в подстрекательстве к мятежу. Я допросил Его в вашем присутствии и не нашел за Ним преступления, в котором вы Его обвиняете.
 
сказал им: — Вы привели ко мне Этого Человека и сказали, что Он подстрекает народ. Допросив Его в вашем присутствии, я не нахожу Его виновным в том, в чем вы Его обвиняете.

Не нашел за Ним вины и Ирод, а потому отослал Его к нам обратно. Итак, Его не за что приговаривать к смерти.
 
Ирод тоже не нашел в Нем никакой вины и отослал Его обратно к нам. Как видите, Он не сделал ничего, достойного смерти.

Я велю бичевать Его, а затем отпущу.
 
Поэтому я прикажу бичевать Его, а затем отпущу.

 
(Дело в том, что на праздник он должен был отпустить одного из заключенных.)[145]

Тут все как один закричали: — Смерть Ему! Отпусти нам лучше Бар-Аббу.
 
Тогда все в один голос закричали: — Смерть Ему! Отпусти нам Варавву![146]

Бар-Абба этот был арестован за подстрекательство к беспорядкам в городе и за убийство.
 
(Варавва был заключен в темницу за поднятый в городе бунт и за убийство.)

Пилат, желая отпустить Иисуса, обратился к ним снова,
 
Пилат же хотел отпустить Иисуса и ещё раз спросил их.

но они кричали: — Распни, распни Его!
 
Но они продолжали кричать: — Распни, распни Его!

Пилат в третий раз сказал им: — Ну что Он сделал плохого? У меня нет оснований Его казнить. Я велю бичевать Его, а затем отпущу.
 
Пилат в третий раз спросил: — За что? Какое зло сделал Он? Я не нашел за Ним никакой вины, за которую Он мог бы быть приговорен к смерти. Я прикажу бичевать Его, а затем отпущу!

Но они стояли на своем, с криками требуя, чтобы Иисуса распяли, и в конце концов они этого добились.
 
Но они продолжали громко кричать и настаивать, чтобы Иисус был распят. В конце концов криками они добились своего.

Пилат согласился исполнить их требование.
 
Пилат согласился выполнить их требование.

Он освободил арестованного за мятеж и убийство, а Иисуса отдал в их полную власть.
 
Он освободил, как они и просили, того, кто находился в темнице за бунт и за убийство, а Иисуса отдал на их волю.

Когда солдаты вели Его на казнь, нести за Ним крест они заставили случайного прохожего, возвращавшегося с поля, некоего Симона из Кирены.
 
Когда Иисуса повели на распятие, конвоиры схватили некоего Симона из Кирены, шедшего с поля, взвалили на него крест и заставили нести его за Иисусом.

Вслед за Иисусом шла большая толпа, и женщины рыдали и плакали о Нём.
 
Среди множества людей, шедших за Иисусом, были и женщины, которые били себя в грудь и рыдали о Нем.

Иисус обернулся к ним и сказал: — Не плачьте обо Мне, женщины Иерусалима, плачьте о себе и о детях своих.
 
Иисус повернулся к ним и сказал: — Дочери Иерусалима, не плачьте обо Мне, плачьте лучше о себе и о своих детях.

Близится время, когда вы скажете: «Счастливы бездетные женщины, которые никогда не рожали и ни разу не кормили грудью!»
 
Наступает такое время, когда будут говорить: «Блаженны бесплодные, нерожавшие и не кормившие грудью!».

Тогда горам скажут «обвалитесь на нас!» и холмам скажут «обрушьтесь на нас!»
 
Тогда «люди скажут горам: „Падите на нас!“ и холмам: „Покройте нас!“».[147]

Если так поступают с зелёным деревом, то как же обойдутся с засохшим?
 
Ведь если с молодым и зеленым деревом делают такое, то что же будет с сухим?[148] [149]

Вместе с Ним вели на казнь и двух преступников.
 
С Иисусом вели на казнь и двух преступников.

Придя на место, называемое Череп, они распяли там всех троих: Его посредине, а справа и слева — преступников.
 
Когда они пришли на место, называемое Лобным[150], там распяли и Его, и преступников, одного по правую, а другого по левую сторону от Него.

Иисус говорил: — Отец, прости их, они не понимают, что делают! Бросая жребий, они делили одежды Его.
 
Иисус говорил: — Отец, прости им, ведь они не знают, что делают. Солдаты разделили между собой Его одежду, бросив жребий[151].

Народ, стоявший вокруг, смотрел, а старейшины, потешаясь над Иисусом, говорили: — Он спасал других, так пусть спасет и себя, если Он избранник и Помазанник Божий!
 
Народ стоял и смотрел. Начальники же смеялись над Ним: — Спасал других! Пусть теперь спасет Самого Себя, если Он Божий Избранник — Христос![152]

Измывались над Ним и солдаты. Они предлагали Ему прокисшее вино
 
Солдаты тоже насмехались над Ним. Они давали Иисусу кислое вино[153]

и спрашивали: — Что же Ты не спасешь себя, царь иудейский?
 
и говорили: — Спаси Себя, если Ты Царь иудеев!

Над Ним висела дощечка с надписью: «Это царь иудейский».
 
А над Иисусом на кресте была надпись: «ЭТО ЦАРЬ ИУДЕЕВ».

Один из распятых преступников осыпал Его бранью и говорил: — Ты ведь Помазанник! Спаси же себя и нас!
 
Один из распятых преступников оскорблял Его, говоря: — Разве Ты не Христос? Спаси Себя и нас!

Но другой преступник упрекнул его: — Побойся Бога! Ты ведь сам на кресте.
 
Другой же унимал его и говорил: — Неужели ты не боишься Бога, когда и сам приговорен к тому же?

Мы-то терпим казнь по заслугам, а за Ним нет никакой вины.
 
Мы наказаны справедливо и получили по заслугам, а Этот Человек не сделал ничего плохого.

И ещё он сказал: — Иисус, не забудь обо мне, когда придёшь в Царство Своё!
 
И сказал он: — Иисус, вспомни меня, когда придешь в Свое Царство![154]

Иисус ответил: — Обещаю тебе, сегодня же ты будешь со Мной в раю.
 
— Говорю тебе истину: сегодня ты будешь со Мной в раю, — ответил ему Иисус.

Уже близился полдень, как вдруг над землей сгустилась тьма. Так было до трех часов пополудни,
 
Было около шестого часа дня[155], и по всей земле стало темно, и это продолжалось до девятого часа[156].

из-за затмения солнца. И завеса в Храме разорвалась пополам.
 
Солнце померкло, и завеса в храме разорвалась на две части[157].

Иисус громко вскричал: — Отец, Тебе Я вручаю дух Мой! С этими словами Он скончался.
 
Иисус громко крикнул: — Отец, в Твои руки Я отдаю Мой дух![158] — Сказав это, Он испустил дух.

Центурион, видевший это, восславил Бога и сказал: — Воистину, это был праведник.
 
Увидев всё это, сотник прославил Бога и сказал: — Этот Человек действительно был праведником[159]!

Люди, пришедшие посмотреть на казнь, уходили, ударяя себя в грудь.
 
И все люди, собравшиеся посмотреть на казнь, увидев, что произошло, возвращались по домам, ударяя себя в грудь.

Те же, кто знал Иисуса, и женщины, сопровождавшие Его от Галилеи, глядели на это, стоя поодаль.
 
Но все, кто знал Иисуса, включая и женщин, которые шли за Ним из Галилеи, стояли в отдалении, наблюдая за происходящим.

Был среди членов совета некто по имени Иосиф, человек добрый и праведный,
 
Там был добрый и праведный человек, которого звали Иосиф. Будучи членом Совета,

который не был согласен с их решением и деянием. Он происходил из иудейского города Ариматея и ждал наступления Царства Божьего.
 
он, однако, не был согласен с решением и делом иудейских вождей. Иосиф был уроженцем города Аримафеи в Иудее и ожидал Божьего Царства.

Придя к Пилату и упросив отдать тело Иисуса,
 
Этот человек пошел к Пилату и попросил тело Иисуса.

он снял Его, спеленал льняным полотном и положил в скальную гробницу, ещё ни разу не использованную для погребения.
 
Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале гробницу, где ещё никого до этого не хоронили.

Это был день Приготовлений, и совсем немного оставалось до начала субботы.
 
Это была пятница — день приготовления к субботе, которая уже наступала.

Проследив за Иосифом, женщины, которые пришли из Галилеи вместе с Иисусом, запомнили, в какой гробнице Он был похоронен.
 
За Иосифом пошли женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, они видели гробницу и то, как тело Иисуса было положено в неё.

Возвратясь, они приготовили благовонное миро, а в субботу, как того требует заповедь, отдыхали.
 
Вернувшись, они приготовили душистые мази и масла. Субботу они провели в покое согласно заповеди.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [141] — Понтий Пилат был римским наместником в Иудее в 26-36 гг. первого столетия.
2 [142] — Обвинители Иисуса не гнушались даже откровенной ложью. Они обвиняли Его в том, что Он якобы призывал не платить кесарю налоги, в то время как Иисус говорил как раз обратное (см. Лк 20:22-25).
2 [143] — Иисус говорил как раз обратное (см. Лк 20:22-25).
7 [144] — Ирод Антипа, сын Ирода Великого; был правителем Галилеи и Переи с 4 г. до н. э. по 39 г. н. э.
17 [145] — Данный стих отсутствует в ранних рукописях Нового Завета.
18 [146] — Это имя переводится как: сын отца.
30 [147]Ос 10:8; Откр 6:16.
31 [148] — В этом контексте сравнение Иисуса с зеленым деревом, вероятно, говорит о Его праведности, а символ сухого дерева — о духовном состоянии грешных людей. Этот стих является прямой ссылкой на Пророков (см. Иез 20:45 — 21:7).
31 [149] — См. Иез 20:45 — 21:7.
33 [150] — Букв.: Череп. Скорее всего, этот холм имел такое название из-за своей формы, напоминавшей человеческий череп.
34 [151] — См. Пс 21:19.
35 [152] — См. Пс 21:7-9.
36 [153] — См. Пс 68:22.
42 [154] — Или: « …когда придешь как Царь!»
44 [155] — В знач.: «около полудня».
44 [156] — В знач.: «до трех часов дня».
45 [157] — Смысл разрыва завесы в том, что через жертву Иисуса Христа нам открылся непосредственный доступ к Богу.
46 [158]Пс 30:6.
47 [159] — Или: невиновен.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.