По Луке 9 глава

Евангелие по Луке
Открытый перевод → Новый русский перевод

 
 

Созвав Двенадцать и наделив их властью изгонять демонов и излечивать недуги,
 
Созвав вместе двенадцать, Иисус дал им силу и власть одолевать всех демонов и излечивать болезни.

Иисус послал их проповедовать Царство Божье и исцелять больных,
 
Затем Он послал их возвещать Божье Царство и исцелять больных,

сказав: — Не берите с собой ничего: ни палки, ни сумы, ни хлеба, ни денег, ни сменной рубахи.
 
сказав им: — Ничего не берите с собой в дорогу: ни посоха, ни сумки, ни хлеба, ни денег, ни запасной одежды.

В какой дом войдете, там и ночуйте, а потом продолжайте свой путь.
 
В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там и оттуда отправляйтесь дальше.

Если вас плохо встретят, то, покидая город, стряхните пыль с ног, как свидетельство против них.
 
А если где-то люди вас не примут, то, уходя из того города, отряхните пыль с ваших ног, это будет свидетельством против них.

И стали они ходить по селам, провозглашая Весть и исцеляя больных повсюду.
 
Ученики отправились в путь и, переходя из селения в селение, возвещали Радостную Весть и повсюду исцеляли больных.

Узнав о происходящем, тетрарх Ирод пришел в замешательство. Ведь одни говорили, что это Иоанн воскрес из мертвых,
 
Слухи обо всем этом дошли и до четвертовластника Ирода[63]. Он был в недоумении, потому что одни говорили, что это Иоанн воскрес из мертвых,

по словам других, явился Илия, а по мнению третьих, ожил кто-то из древних пророков.
 
другие — что явился Илия, третьи — что ожил один из древних пророков.

Но Ирод сказал: — Иоанна я обезглавил. Кто же тогда Этот, о Котором я слышу такое? И он захотел увидеть Его.
 
Ирод говорил: «Иоанна я обезглавил, а кто же тогда Этот Человек, о Котором мне такое рассказывают?» И он искал возможность увидеть Иисуса.

Вернувшись, апостолы рассказали Иисусу о сделанном. А Он повел их в город Бет-Цайда.
 
Апостолы, возвратившись, рассказали Иисусу обо всем, что они сделали. Потом Он взял их с Собой, и они пошли одни к городу, называемому Вифсаида.

Толпы людей, узнав об этом, последовали за Ним. Приветствовав их, Он рассказывал им о Царстве Божьем, а тех, кто нуждался в лечении, исцелял.
 
Однако толпы народа, узнав об этом, пошли за Иисусом. Он радушно их принял и говорил им о Божьем Царстве, а также исцелял тех, кто в этом нуждался.

Когда стало смеркаться, Двенадцать подошли к Нему и сказали: — Отпусти людей, чтобы они нашли себе кров и пищу в окрестных селах и деревнях, потому что здесь мы в безлюдном месте.
 
День уже клонился к вечеру, и двенадцать подошли к Иисусу и сказали: — Отпусти людей, чтобы они пошли в окрестные селения и деревни и нашли себе ночлег и пищу, ведь мы здесь в пустынном месте.

Он сказал: — Так дайте же им поесть! Они ответили: — У нас только пять хлебов и две рыбы. Надо было бы пойти и купить еды, чтобы всем этим людям хватило.
 
Иисус ответил: — Вы сами дайте им есть. Ученики удивились: — Да ведь у нас только пять хлебов и две рыбы. Разве что нам пойти и купить еды на всех этих людей?

А было там около пяти тысяч мужей. Иисус сказал Своим ученикам: — Рассадите их группами по пятьдесят человек.
 
А там одних только мужчин было около пяти тысяч. Но Иисус сказал ученикам: — Рассадите людей группами, человек по пятьдесят.

Они так и сделали, рассадили всех.
 
Ученики так и сделали. Все сели,

Взяв в руки пять хлебов и две рыбы, Он поднял глаза к небу, произнес благословение и, разломив еду, передал ученикам, чтобы те раздали её людям.
 
Иисус же взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлеб и рыбу и давать их Своим ученикам, чтобы те раздавали народу.

Все ели и наелись досыта, так что ученики набрали целых двенадцать корзин остатков.
 
Все ели и насытились, и собрали ещё двенадцать корзин оставшихся кусков.

Однажды Он молился в уединенном месте. Его ученики были с Ним, и Он спросил их: — За кого люди Меня принимают?
 
Однажды, когда Иисус молился в одиночестве и недалеко от Него были Его ученики, Он спросил их: — За кого принимает Меня народ?

Они ответили: — Кто за Иоанна Крестителя, кто за Илию, а третьи говорят, что воскрес кто-то из древних пророков.
 
Они ответили: — За Иоанна Крестителя; другие же — за Илию; а некоторые говорят, что один из других древних пророков ожил.

Он спросил: — А вы Меня кем считаете? Петр ответил: — Помазанником Божьим.
 
— А вы кем считаете Меня? — спросил их Иисус. — Божьим Христом[64], — ответил Петр.

Но Иисус строго запретил им рассказывать об этом.
 
Но Иисус строго велел им никому не говорить об этом,

Он сказал: — Сын Человеческий много претерпит, будет отвергнут старейшинами, первосвященниками и книжниками, будет казнён, но на третий день воскреснет.
 
сказав: — Сыну Человеческому должно много пострадать и быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и учителями Закона. Он будет убит, но на третий день воскреснет.

И, обращаясь ко всем, Он сказал: — Кто хочет следовать за Мной, пусть отвергнет себя, каждый день берет свой крест и идет за Мной,
 
Потом Иисус сказал им: — Если кто желает быть Моим последователем, то пусть отречется от самого себя и, ежедневно беря свой крест, последует за Мной,

ибо кто хочет спасти свою жизнь, тот потеряет её, а кто потеряет свою жизнь ради Меня, тот спасет её.
 
потому что тот, кто хочет сберечь свою жизнь, потеряет её, а кто потеряет свою жизнь ради Меня, тот спасет её.

Что пользы человеку, если он приобрел весь мир, но погубил и потерял себя самого?
 
Ведь что пользы человеку, если он приобретет весь мир, но при этом погубит самого себя или повредит себе?

Кто постыдится Меня и Моих слов, того постыдится и Сын Человеческий, когда Он придет во всей славе Своей, в славе Отца и святых ангелов.
 
Кто постыдится Меня и Моих слов, того постыдится и Сын Человеческий, когда придет в Своей славе и в славе Отца и святых ангелов.

Говорю вам истину: некоторые из стоящих здесь не вкусят смерти, пока не увидят Царства Божьего.
 
Говорю вам истину, некоторые из вас, стоящих здесь, не умрут, пока не увидят Божьего Царства.

Спустя дней восемь после этой беседы Иисус, взяв с собой Петра, Иоанна и Иакова, поднялся на гору, чтобы там помолиться.
 
Примерно восемь дней спустя после этих слов, Иисус, взяв с Собой Петра, Иоанна и Иакова, поднялся на гору помолиться.

И когда Он молился, лицо Его преобразилось, одежда Его засверкала, как молния,
 
Во время молитвы Его облик вдруг изменился, а одежда стала ослепительно белой.

и показались двое мужей, беседующих с Ним. То были Моисей и Илия
 
И вот появились два человека, которые стали разговаривать с Иисусом, — это были Моисей и Илия.

во всей своей славе, и говорили они о Его предстоящем уходе, который должен был свершиться в Иерусалиме.
 
Явившись в славе, они говорили о Его исходе, который Он должен будет совершить в Иерусалиме.

А Петра и его товарищей клонило ко сну, но, преодолев дремоту, они увидели исходящее от Иисуса сияние и двух мужей, стоящих возле Него.
 
А Петра и тех, кто был вместе с ним, одолел сон, но когда они очнулись, то увидели славу Иисуса и двух мужчин, стоявших рядом с Ним.

Когда те двое стали удаляться, Петр, сам не понимая что говорит, воскликнул: — Наставник, хорошо, что мы здесь! Давайте поставим три шалаша — один для Тебя, один для Моисея и один для Илии!
 
Мужчины уже уходили, когда Петр сказал Иисусу: — Наставник, нам здесь так хорошо! Давай мы сделаем три шалаша, один Тебе, один Моисею и один Илии. — Он не знал, что говорит.

Не успел он договорить, как укрыло их облако; оказавшись в облаке, они ужаснулись.
 
Пока он говорил, показалось облако и накрыло их. Оказавшись в облаке, они очень испугались.

И раздался из облака Голос: — Вот Сын Мой, которого Я избрал. Ему повинуйтесь!
 
А из облака прозвучал голос: — Это Мой Сын, Мой избранный. Его слушайте![65] [66]

А когда голос смолк, ученики увидели, что Иисус снова один. Они сохранили это видение в тайне, никому о нём не рассказывали в то время.
 
Голос умолк, и они увидели Иисуса уже одного. Они молчали об этом и в то время никому не рассказывали о том, что видели.

На другой день, когда они спустились с горы, навстречу Иисусу вышла большая толпа.
 
На следующий день, когда они спустились с горы, Иисуса встретила большая толпа.

Один человек из толпы вскричал: — Учитель! Прошу, взгляни на моего сына. Это мой единственный сын.
 
И один человек из толпы закричал: — Учитель, умоляю Тебя, посмотри моего сына! Он у меня один.

Время от времени овладевает им дух, заставляя кричать и биться в припадке, с пеной у рта. Дух подолгу не отпускает его, оставляет его вконец измученным.
 
Иногда его схватывает дух, и тогда мальчик внезапно начинает кричать, его сводит судорогой, так что у него изо рта идет пена. Дух терзает его до полного изнеможения и лишь тогда нехотя отступает.

Я просил Твоих учеников его изгнать, но у них не получается.
 
Я просил Твоих учеников изгнать его, но они не смогли.

Отвечая ему, Иисус воскликнул: — О поколение, не имеющее веры и развращенное! Сколько ещё оставаться Мне с вами, доколе Мне вас терпеть? Веди сюда сына.
 
— О неверующее и испорченное поколение, — сказал Иисус, — сколько Мне ещё быть с вами и терпеть вас? Приведи сына сюда.

Не успел мальчик подойти, как дух повалил его наземь, заставив биться в припадке, но Иисус, укротив злого духа, исцелил мальчика и вернул отцу.
 
Пока мальчик ещё подходил, демон бросил его на землю в припадке. Но Иисус приказал нечистому духу выйти, исцелил мальчика, а затем отдал его отцу.

И все поразились величию Бога.Дела Его привели всех в восхищение, а Он сказал ученикам:
 
Все были поражены величием Бога. В то время как все удивлялись тому, что совершил Иисус, Он сказал Своим ученикам:

— Запомните, что Я вам скажу: скоро Сын Человеческий будет выдан людям.
 
— Слушайте внимательно, что Я вам сейчас скажу: Сын Человеческий будет предан в руки людей.

Но они не поняли этих слов; их значение осталось для них сокрытым, а переспросить они не решались.
 
Но они не поняли, что Он имел в виду, от них это было сокрыто, так что они не поняли смысла сказанного, а спросить, что означают Его слова, боялись.

Как-то раз между учениками завязался спор о том, кто из них самый главный.
 
Среди учеников как-то начался спор о том, кто из них важнее.

Разгадав их мысли, Иисус взял ребенка и, поставив его возле Себя,
 
Иисус, зная их мысли, взял маленького ребенка и поставил его рядом с Собой.

сказал им: — Кто во имя Мое примет этого ребенка, тот примет Меня, а кто примет Меня, тот примет и Пославшего меня. Наименьший из вас — вот кто самый главный!
 
— Кто ради Меня принимает такого ребенка, — сказал Иисус, — тот принимает и Меня, а кто принимает Меня, тот принимает и Пославшего Меня. Кто среди вас меньше всех, тот и велик.

Иоанн, обращаясь к Нему, сказал: — Наставник! Мы видели человека, изгонявшего Твоим именем демонов, и попытались запретить ему это, потому что он не с нами.
 
Иоанн сказал Ему: — Наставник! Мы видели человека, который Твоим именем изгонял демонов, и мы пытались запретить ему, потому что он не следует за Тобой вместе с нами.

Иисус ответил: — Не мешайте ему, ибо кто не против вас, тот с вами.
 
— Не запрещайте, — сказал Иисус. — Кто не против вас, тот за вас.

Когда подошло Ему время быть взятым на небо, Он отправился в Иерусалим.
 
Подошло время Иисусу быть взятым на небо, и Он твердо решил идти в Иерусалим.

Вестники, которых Он выслал перед Собою, зашли в деревню самаритян, чтобы приготовить Ему ночлег.
 
Вперед Себя Он послал вестников, и те пошли в одно из самарянских селений, чтобы приготовить все к Его приходу.

Но тамошние жители отказались Его принять, узнав, что Он держит путь в Иерусалим.
 
Но жители селения не приняли Его, потому что Он шёл в Иерусалим[67].

Увидев это, Его ученики Иаков и Иоанн сказали: — Господин наш! Хочешь, мы прикажем огню сойти с неба и истребить их?
 
Увидев это, Его ученики Иаков и Иоанн сказали: — Господи, хочешь, мы прикажем огню сойти с неба и всех их истребить, как и Илия сделал?[68]

Но Он, обернувшись, запретил им,
 
Но Иисус, обернувшись, запретил им и сказал: — Вы не знаете, какого вы духа,

и они отправились в другую деревню.
 
ведь Сын Человеческий пришёл не губить человеческие души, а спасать. И они пошли в другое селение.

Когда они были в пути, один человек сказал Ему: — Я последую за Тобой, куда бы Ты ни пошел.
 
Пока они шли по дороге, один человек сказал Иисусу: — Я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошел.

Иисус ответил: — У лис есть норы, у птиц небесных — гнезда, а Сыну Человеческому отдохнуть негде.
 
Иисус ответил: — У лисиц есть норы, и у птиц небесных — гнезда, а Сыну Человеческому негде и голову приклонить.

Другому человеку Он приказал: — Следуй за мной! Тот взмолился: — Господин мой, позволь мне сначала похоронить отца!
 
Другому человеку Иисус сказал: — Следуй за Мной. Но тот ответил: — Господи, разреши мне прежде пойти и похоронить отца моего.[69] [70]

Иисус ответил: — Пусть мертвые хоронят своих мертвых, а ты иди и возвещай Царство Божье.
 
— Пусть мертвые сами хоронят своих мертвецов, а ты иди и провозглашай Божье Царство, — сказал ему Иисус.

А один человек сказал: — Я пойду за Тобой, Господин мой, но позволь мне сначала попрощаться с родными.
 
Ещё один человек сказал Ему: — Я пойду за Тобой, Господи, но позволь мне прежде пойти и попрощаться с моей семьей.

Иисус ответил: — Кто, взявшись за плуг, оглядывается, тот недостоин Царства Божьего.
 
Иисус ответил: — Ни один человек, положивший руку на плуг и оглядывающийся назад, не пригоден для Божьего Царства.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
7 [63] — Это Ирод Антипа, сын Ирода Великого от самарянки Малфаки. Он правил Галилеей и Переей в 4-39 гг.
20 [64]Христос. Переводится как: Помазанник, т. е. праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Богом еще в Законе, Псалмах и Пророках.
35 [65] — См. Втор 18:15; Пс 2:7; Ис 42:1. В Иисусе — исполнение всех этих пророчеств: Он и обещанный Моисеем Пророк, и Мессия (Царь Израиля), и «Страдающий Слуга Бога».
35 [66] — См. Втор 18:15; Пс 2:7; Ис 42:1.
53 [67] — Между самарянами и иудеями была давняя вражда.
54 [68] — См. 4Цар 1:10-12.
59 [69] — В первом веке существовал погребальный обычай, по которому тело усопшего на год помещали в пещеру. После этого времени, когда от тела ничего кроме костей не оставалось, их убирали и хоронили в урне. Этот стих может быть переведен и следующим образом: « Господи, разреши остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрет, я смог похоронить его».
59 [70] — Этот стих может быть переведен и следующим образом: « Господи, разреши остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрет, я смог похоронить его».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.