По Иоанну 12 глава

Евангелие по Иоанну
Открытый перевод → Новый русский перевод

 
 

И вот, за шесть дней до Пасхи Иисус пришел в Бет-Анийя, где жил Лазарь, которого Он пробудил от смерти.
 
За шесть дней до Пасхи Иисус пришёл в Вифанию, туда, где жил Лазарь, которого Он воскресил из мертвых.

Там для Него устроили ужин, и Марта прислуживала, а Лазарь был одним из сотрапезников.
 
Здесь в честь Иисуса был устроен обед. Марфа накрывала на стол, и Лазарь вместе с другими гостями и Иисусом тоже возлежал у стола.

Во время ужина Мариам, взяв фунт дорогого благовония из чистого нардового масла, умастила Иисусу ноги и вытерла их своими волосами, и дом наполнился ароматом.
 
Мария в это время взяла кувшин[88] чистого нардового[89] масла, которое стоило очень дорого, и вылила его на ноги Иисусу. Потом она стала вытирать Его ноги своими волосами. Весь дом наполнился ароматом масла.

А один из Его учеников, Иуда из Карийота, который собирался его выдать, спросил:
 
Иуда Искариот, один из учеников Иисуса, который впоследствии предал Его, возмутился:

— Почему это благовоние не продали за триста денариев, чтобы раздать деньги бедным?
 
— Почему было не продать это масло за триста динариев и не раздать деньги нищим?

Он спросил это не потому, что заботился о бедных, но потому, что был вором и, распоряжаясь денежным ящиком, часто присваивал поступления.
 
Он говорил это не потому, что заботился о нищих, а потому, что был вор. Ему был доверен ящик с общими деньгами, и он брал из него на свои нужды.

Иисус ему ответил: — Оставь её! Она сохранила это на день Моего погребения.
 
— Оставь её, — сказал Иисус, — она должна была сохранить этот бальзам на день Моего погребения.

Бедные с вами всегда, а Я — не всегда!
 
Нищие всегда будут с вами,[90] а Я не всегда буду с вами.

Узнав, что Иисус находится в Бет-Анийя, туда приходили толпы евреев, — не только ради Иисуса, а чтобы увидеть и Лазаря, которого Он пробудил от смерти.
 
Тем временем множество иудеев узнало, что Иисус там. Они пришли не только для того, чтобы увидеть Иисуса, но и посмотреть на Лазаря, которого Иисус воскресил из мертвых.

Тогда первосвященники решили убить и Лазаря,
 
Первосвященники же решили убить и Лазаря,

потому что многие евреи из-за Лазаря начинали верить в Иисуса.
 
потому что из-за него многие иудеи приходили к Иисусу и верили в Него.

На следующий день огромные толпы пришедших на праздник людей услышали, что в Иерусалим идёт Иисус,
 
На следующий день многочисленная толпа, пришедшая на праздник, услышала о том, что Иисус идет в Иерусалим.

взяли пальмовые ветви и, выйдя Ему навстречу, кричали:Осанна! Благословен входящий во Имя Господне. Благословен царь Израиля
 
Люди взяли пальмовые ветви и вышли Ему навстречу с возгласами: «Осанна![91]» «Благословен Тот, Кто приходит во имя Господа!»[92] «Благословен Царь Израиля![93]»

А Иисус, найдя ослика, ехал на нём верхом, согласно сказанному в Писании:
 
Иисус нашел молодого осла и сел на него, как об этом и написано:

Отныне не бойся, моя дочь, Сион! Вот едет твой Царь, верхом на осленке.
 
«Не бойся, дочь Сиона! Вот идет Царь твой, сидя на молодом осле!»[94]

В тот миг ученики не сознавали этого, но когда Иисус был прославлен, они вспомнили эти слова и поняли, что с Ним произошло всё так, как сказано о Нём в Писании.
 
Вначале ученики Иисуса ничего не могли понять. Только после того, как Он был прославлен, они поняли, что сбылось написанное о Нем.

Люди, видевшие, как Иисус позвал из гробницы Лазаря и пробудил его от смерти, повсюду об этом рассказывали.
 
Люди, бывшие с Иисусом, когда Он вызвал Лазаря из могилы, воскресив его из мертвых, продолжали рассказывать об этом случае.

Народ и вышел Его встречать, так как был наслышан об этом знаке, который Он сотворил.
 
Потому и вышла встречать Иисуса целая толпа, что все хотели увидеть Человека, сотворившего такое знамение.

А фарисеи говорили друг другу: «Видите, мы ничего не добились. И вот, мир уже пошёл за Ним!»
 
Фарисеи с досадой говорили друг другу: «Ничего не помогает. Весь мир идет за Ним!»

Среди паломников, прибывших на праздник для поклонения, были и греки.
 
Среди пришедших на праздник для поклонения было несколько греков.

Они подошли к Филиппу, выходцу из галилейской Бет-Цаиды, и обратились к нему: — Господин наш, мы хотим видеть Иисуса.
 
Они подошли к Филиппу, ученику Иисуса, который был родом из Вифсаиды в Галилее, и попросили: — Господин, мы бы хотели увидеть Иисуса.

Филипп сказал об этом Андрею, и оба они пошли и сказали Иисусу.
 
Филипп пошел к Андрею, и они вдвоем подошли и сказали об этом Иисусу.

Иисус ответил: — Пришел час! Теперь Сын Человеческий будет прославлен!
 
Иисус ответил: — Настал час прославиться Сыну Человеческому.

Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, упавшее в землю, не умрет, то так и останется лишь одним зерном, а если умрет, принесет богатый урожай.
 
Говорю вам истину: если пшеничное зерно не упадет в землю и не умрет, то оно останется одним зерном. Если же оно умрет, то из него произойдет много зерен.

Кто любит жизнь, тот потеряет её, а кто ненавидит свою жизнь в этом мире, тот сохранит её для вечной жизни.
 
Тот, кто любит свою жизнь, тот потеряет её, но кто возненавидит свою жизнь в этом мире, тот сохранит её для вечной жизни.

Кто хочет Мне служить, пусть идёт за Мной, и где буду я, там будет и Мой слуга. Кто Мне служит, к тому будет благосклонен Отец.
 
Тот, кто служит Мне, должен и следовать за Мной. И где Я, там будет и Мой слуга. И Отец Мой прославит того, кто служит Мне.

Сейчас Моя душа содрогнулась. Так что же, сказать Мне: «Отец, избавь Меня от этого часа»? Но Я ведь для того и пришел, чтобы наступил этот час.
 
Сейчас Моя душа в смятении. Что Я могу сказать? Сказать ли: «Отец, избавь Меня от этого часа»? Но ведь для этого часа Я и пришёл!

Отец! Прославь Свое имя! Тогда с неба донесся Голос: «Я прославил Его и ещё больше прославлю».
 
Отец, прославь Свое имя! И с небес раздался голос: — Прославил и ещё прославлю!

Люди, стоявшие в толпе и слышавшие голос, решили: «Это — раскаты грома». Другие сказали: — С Ним говорил ангел.
 
Народ, который там стоял и слышал, говорил, что это гром, но некоторые утверждали, что это ангел говорил с Ним.

Иисус ответил: — Не для Меня был голос, а для вас.
 
Иисус сказал: — Этот голос был не для Меня, а для вас.

Вот уже суд идёт над этим миром и его Властелин сейчас будет изгнан,
 
Теперь настало время суда для мира, и князь этого мира будет изгнан вон.

а Я, когда вознесут Меня над землей, привлеку к Себе всех.
 
Но когда Я буду поднят[95] от земли, Я всех привлеку к Себе. —

Этими словами Он сказал, какой смертью Он умрет.
 
Это Он сказал, давая им понять, какой смертью Он умрет.

Из толпы возразили: — Мы знаем из Закона, что Помазанник, придя, останется навечно. Почему Ты говоришь, что Сын Человеческий будет вознесен? Кто этот Сын Человеческий?
 
Толпа ответила Ему: — Мы слышали из Закона, что Христос вечно жив[96]. Как же Ты можешь говорить, что «Сын Человеческий будет поднят»? Кто Этот Сын Человеческий?

Иисус сказал: — Ещё недолго будет свет среди вас. Ходите, пока с вами свет, чтобы не настигла вас тьма, ибо ходящий во тьме не знает, куда идёт.
 
Тогда Иисус сказал им: — Ещё совсем недолго Свет будет с вами. Ходите, пока есть Свет, чтобы вас не покрыла тьма. А тот, кто ходит во тьме, не знает, куда он идет.

Пока свет с вами, верьте в свет — и будете сынами света. Сказав это, Иисус ушел и скрылся от них.
 
Верьте в Свет, пока Свет есть, чтобы вам стать сынами Света. — Закончив говорить, Иисус ушел и скрылся от них.

Хотя Он сотворил перед ними такое множество знаков, они в Него не поверили,
 
Даже после того как Иисус сотворил перед ними столько знамений, они не верили в Него

чтобы исполнилось пророчество Исайи:Господи, кто поверил услышанному от нас? Кому открылась сила Господня?
 
Так исполнились слова пророка Исаии: «Господи, кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?»[97]

Они потому не могли поверить, что Исайя в другом месте сказал:
 
Они потому не могли верить, что, как ещё сказал Исаия:

Он ослепил их и помутил у них разум, так что они не видят и ничего не понимают, и не могут к Нему обратиться, чтобы Я исцелил их.
 
«Он ослепил их глаза и ожесточил их сердца, чтобы они не увидели глазами, не поняли сердцами и не обратились, чтобы Я их исцелил».[98]

Исайя так сказал, потому что видел Его славу, и он сказал это от лица Иисуса.
 
Исаия сказал это потому, что он видел Его славу и говорил о Нем[99].

Все-таки многие представители власти поверили в Него, но боясь фарисеев, не объявляли это открыто, чтобы их не отлучили от синагоги:
 
Впрочем, даже среди начальников многие поверили в Иисуса, хотя из боязни перед фарисеями и перед тем, что их отлучат от синагоги, они не говорили о своей вере.

людские похвалы оказались для них дороже Божественной славы.
 
Похвала людей была для них дороже одобрения Бога.

Тогда Иисус воскликнул: — Верующий в Меня не в Меня верит, а в Пославшего Меня,
 
Иисус воскликнул: — Когда человек верит в Меня, он верит не только в Меня, но и в Пославшего Меня.

и видящий Меня видит Пославшего Меня.
 
Когда он смотрит на Меня, он видит Того, Кто послал Меня.

Я — Свет, пришедший в мир, чтобы всякий, кто верит в Меня, не оставался во тьме.
 
Я — свет, и Я пришёл в мир, чтобы никто из тех, кто верит в Меня, не остался во тьме.

Того, кто Мои слова слышит, но им не следует, буду судить не Я, ибо Я пришел не затем, чтобы мир судить, а затем, чтобы мир спасти.
 
Я не сужу того, кто слушает Мои слова, но не делает того, что Я говорю. Ведь Я пришёл не судить мир, а спасти его.

Есть судья у отвергающего Меня и не принимающего Моих слов: в последний день его будет судить Мною сказанное слово.
 
Для того, кто отвергает Меня и не принимает Моих слов, есть судья; Мое слово будет судить его в последний День.

Ибо Я говорил не от Себя, но Сам пославший Меня Отец дал Мне повеление, что и как говорить,
 
Я ведь не от Себя говорил, но Отец, Который послал Меня, повелел Мне, что говорить и как говорить.

и Я знаю, что Его повеление есть вечная жизнь. Поэтому Я говорю только то, что поручил Мне Отец.
 
Я знаю, что Его заповедь — это вечная жизнь. Поэтому то, что говорю, Я говорю так, как сказал Мне Отец.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [88] — Около 0,5 л.
3 [89] — Нард — ароматическая жидкость, получаемая из определенного растения, которое произрастает только в Индии, на Гималаях, и поэтому доставка делала нард дорогостоящим товаром. Нард смешивали с другими веществами и продавали в алебастровых кувшинах в виде масла, мази или нардовой воды.
8 [90]Втор 15:11.
13 [91]Осанна! Это выражение, ставшее возгласом хвалы переводится как: « Пожалуйста, спаси!».
13 [92]Пс 117:25, 26.
13 [93] — Называя Иисуса Тот, Кто приходит во имя Господа и Царь Израиля, народ наделяет Его титулами Мессии.
15 [94]Зах 9:9. Иисус въехал в Иерусалим на осле, как миролюбивый и смиренный царь, а не на боевом коне с мечом, как это делали цари того времени.
32 [95] — Данное греч. слово также означает: превознесен по правую руку Отца.
34 [96] — См. Пс 88:37-38; Ис 9:6-7; Иез 37:25; Дан 7:13-14.
38 [97]Ис 53:1.
40 [98]Ис 6:10.
41 [99] — См. Ис 6:1-3.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.