Деяния 14 глава

Деяния Апостолов
Открытый перевод → Новый русский перевод

 
 

В Иконии они вместе вошли в еврейскую синагогу и говорили так, что уверовало большое множество и евреев, и греков.
 
В Иконии Павел и Варнава вошли, как обычно, в иудейскую синагогу и говорили так убедительно, что поверило очень много иудеев и греков.

А неверующие евреи возбудили и озлобили души иноверцев против братьев.
 
Однако иудеи, которые отказались им верить, возбудили язычников и настроили их против братьев.

Пробыли же они немалое время, смело действуя в Господе, Который свидетельствовал о слове Своей благодати, давая совершаться знамениям и чудесам посредством их рук.
 
Павел и Варнава провели там довольно много времени. Они смело говорили о Господе, Который подтверждал весть о Своей благодати, давая им силу совершать знамения и чудеса.

Между тем население города разделилось: и одни были с евреями, а другие же — с апостолами.
 
Жители города разделились. Одни поддерживали иудеев, а другие — апостолов.

И когда и иноверцы, и евреи с их начальниками захотели надругаться над апостолами и забить их камнями,
 
Но когда язычники и иудеи вместе со своими начальниками захотели применить силу и побить их камнями,

осознав это, они бежали в ликаонские города Листру и Дерву и окрестную область,
 
те, узнав об этом, бежали в города Ликаонии, Листру и Дервию, и в их окрестности,

и там благовествовали.
 
где продолжали возвещать Радостную Весть.

И сидел в Листре некий мужчина, не владевший ногами, хромой с рождения, который никогда не ходил.
 
В Листре жил человек, не владевший ногами; он был хромым от рождения и никогда не ходил.

Он слышал говорящего Павла, который, взглянув на него, увидел, что он имеет веру для исцеления,
 
Он слушал то, что говорил Павел. Павел же посмотрел на него и увидел, что у того есть вера для исцеления.

сказал громким голосом: — Стань на ноги прямо. И тот вскочил и стал ходить.
 
— Встань на ноги твои прямо! — громко сказал он калеке. Тот вскочил и начал ходить.

Народ, увидев сделанное Павлом, поднял крик, говоря по-ликаонски: — Боги в человеческом облике сошли к нам!
 
Люди увидели, что сделал Павел, и стали кричать на ликаонском языке: — К нам сошли боги в образе людей!

И Варнаву называли Зевсом, а Павла — Гермесом, так как говорил именно он.
 
Они назвали Варнаву Зевсом, а Павла Гермесом, потому что говорил в основном он.[95]

А жрец Зевса, стоящего перед городом, доставив к воротам быков и венки, хотел вместе с народом принести жертву.
 
За городом был храм Зевса, и его жрец привел к городским воротам быков и принес венки, желая вместе с народом принести им жертву.

Но посланники Варнава и Павел, услышав, разорвали на себе одежду и, бросившись в толпу, закричали
 
Когда же апостолы Варнава и Павел услышали об этом, они разорвали свои одежды, кинулись в толпу и стали кричать:

и сказали: — Люди! Что вы творите!? Мы такие же как и вы, люди, и благовествуем вам обратиться от этих бесплодных — к Живому Богу, который сотворил небо и землю, и море, и всё, что в них,
 
— Опомнитесь, что вы делаете? Мы такие же люди, как и вы! Мы принесли вам Радостную Весть, и мы хотим, чтобы вы оставили этих бесполезных идолов и обратились к живому Богу, Который создал небо, землю, море и всё, что в них[96].

Который в прошедших поколениях допустил всем народам идти своими путями,
 
В прошлом Он позволял народам ходить каждому своими путями,

хотя и не оставлял Себя без свидетельства, делая добро, давая вам дожди с неба и плодоносные времена, насыщая ваши сердца пищей и весельем.
 
но продолжал свидетельствовать о Себе, делая добро, посылая вам дождь с небес и урожай в свое время, давая пищу и наполняя ваши сердца радостью.

И, говоря это, они с трудом сдержали народ, чтобы те не приносили им жертв.
 
Но даже этими словами им едва удалось убедить народ не приносить им жертву.

Но из Антиохии и Иконии пришли евреи и, убедив народ, забили Павла камнями и оттащили за город, думая, что он мёртв.
 
Однако иудеи, которые пришли из Антиохии и Иконии, склонили толпу на свою сторону. Павла побили камнями и выволокли за город, думая, что он уже мертв.

Но когда ученики окружили его, он встал и вошёл в город. И на следующий день он ушёл с Варнавой в Дерву.
 
Но когда ученики собрались вокруг него, он поднялся и пошел обратно в город. На следующий день они с Варнавой ушли в Дервию.

И благовествовав этому городу и приобретя достаточно учеников, они возвратились в Листру, Иконию и Антиохию,
 
Они возвещали Радостную Весть в этом городе и приобрели много учеников. Затем они возвратились в Листру, Иконию и Антиохию.

укрепляя души учеников, ободряя оставаться в вере, потому что нам предстоит войти в Царство Божье через многие скорби.
 
Там они ободряли учеников и воодушевляли их оставаться твердыми в вере. — Нам предстоит испытать много скорбей перед тем, как мы войдем в Божье Царство, — говорили они.

И избрав им в каждой церкви старейшин, они, помолившись с постом, предали их Господу, в Которого уверовали.
 
Павел и Варнава в каждой церкви назначили старших и, помолившись с постом, передали их Господу, в Которого те уверовали.

И, пройдя Писидию, пришли в Памфилию
 
Затем они прошли Писидию и пришли в Памфилию.

и, возвестив слово в Перге, сошли в Атталию.
 
Проповедовав слово в Пергии, они пришли в Атталию.

И оттуда они отплыли в Антиохию, где они были вверены Божьей благодати для труда, который исполнили.
 
Из Атталии они отплыли обратно в Антиохию, где были вверены Божьей благодати на труд, который они и исполнили.

Прибыв и собрав церковь, они рассказали всё, что сделал вместе с ними Бог, и как Он открыл дверь веры иноплеменникам.
 
Вернувшись обратно, они собрали церковь и рассказали обо всем, что Бог совершил через них и как Он открыл дверь веры для язычников.

И они проводили немало время с учениками.
 
Там они пробыли довольно много времени вместе с учениками.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
12 [95] — В древнегреч. пантеоне: Зевс (лат. Iuppiter) — верховное божество, Гермес (лат. Mercurius) — вестник богов.
15 [96] — См. Исх 20:11; Пс 145:6.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.