1 Фессалоникийцам 1 глава
Первое послание к Фессалоникийцам апостола Павла
Открытый перевод → Новый русский перевод
Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию псалмов NRT к русской версии.
От Павла, Силуана и Тимофея — церкви жителей Фессалоники, находящейся в союзе с Богом, нашим Отцом, и Господом Иисусом Христом: Милость вам и мир от Бога, Отца, и Господа Иисуса Христа.
Всякий раз благодарим Бога, когда упоминаем о всех вас в наших молитвах, непрестанно,
потому что мы держим в мыслях вашу работу ради веры и тяжкие труды из чувства любви и вашу стойкость, питаемую надеждой на Иисуса Христа перед нашим Богом и Отцом;
Зная, любимые Богом братья, что Он избрал вас,
ведь мы приносили вам благую весть не в одних только словах, но в явлении силы, и со Святым Духом, и при большой убежденности. Да вы и сами знаете, какими мы были ради вас, находясь с вами.
И вы стали теми, кто подражает нам и Господу, приняв Слово при множестве бед с радостью от Святого Духа,
Так что вы стали примером для всех верующих в Македонии и в Ахайе.
Потому что от вас Слово Господа зазвучало не только в Македонии и в Ахайе, а ваша вера распространилась во всяком месте, так что нам нет нужды что-либо говорить.
Они ведь и сами о нас возвещают, какой подступ у нас к вам был и и как вы обратились от своих идолов к Богу, чтобы послужить рабами живому и истинному Богу
и ожидать с небес Его Сына, которого Он поднял из мертвых, Иисуса, избавляющего нас от грядущего гнева.
Примечания:
Новый русский перевод 1 [1] — Силуан — по всей вероятности, Силуан и Сила (см. Деян 15:22) — это одно и то же лицо.
7 [2] — Выражение «Македония и Ахаия» обозначало Грецию в целом.