По Матфею 1 глава

Евангелие по Матфею
Открытый перевод → Открытый перевод

 
 

Книга о происхождении Иисуса Помазанника, Сына Давидова1, сына Авраамова.
 
Книга о происхождении Иисуса Помазанника, Сына Давидова1, сына Авраамова.

У Авраама родился сын Исаак, у Исаака — Иаков, у Иакова — Иехуда и его братья.
 
У Авраама родился сын Исаак, у Исаака — Иаков, у Иакова — Иехуда и его братья.

Иехуде Тамар родила Переца и Зераха, у Переца родился сын Хецрон, у Хецрона — Рам,
 
Иехуде Тамар родила Переца и Зераха, у Переца родился сын Хецрон, у Хецрона — Рам,

у Рама — Аминадав, у Аминадава — Нахшон, у Нахшона — Ралмон,
 
у Рама — Аминадав, у Аминадава — Нахшон, у Нахшона — Ралмон,

Ралмону Рахав родила Боаза, Боазу Рут родила Оведа, у Оведа родился сын Ишай,
 
Ралмону Рахав родила Боаза, Боазу Рут родила Оведа, у Оведа родился сын Ишай,

а у Ишая — царь Давид.Давиду бывшая жена Урии родила Соломона,
 
а у Ишая — царь Давид.Давиду бывшая жена Урии родила Соломона,

у Соломона родился сын Рехавеам, у Рехавеама — Авия, у Авии — Аса,
 
у Соломона родился сын Рехавеам, у Рехавеама — Авия, у Авии — Аса,

у Асы — Иехошафат, у Иехошафата — Иорам, у Иорама — Узия,
 
у Асы — Иехошафат, у Иехошафата — Иорам, у Иорама — Узия,

у Узии — Иотам, у Иотама — Ахаз, у Ахаза — Хизкия,
 
у Узии — Иотам, у Иотама — Ахаз, у Ахаза — Хизкия,

у Хизкии — Менаше, у Менаше — Амон, у Амона — Иошия,
 
у Хизкии — Менаше, у Менаше — Амон, у Амона — Иошия,

а у Иошии родились Иехония и его братья — перед выселением в Вавилон.
 
а у Иошии родились Иехония и его братья — перед выселением в Вавилон.

После выселения в Вавилон у Иехонии родился сын Шеалтиэл, у Шеалтила — Зерубавел,
 
После выселения в Вавилон у Иехонии родился сын Шеалтиэл, у Шеалтила — Зерубавел,

у Зерубавела — Авихуд, у Авихуда — Эльяким, у Эльякима — Азор,
 
у Зерубавела — Авихуд, у Авихуда — Эльяким, у Эльякима — Азор,

у Азора — Цадок, у Цадока — Ахим, у Ахима — Элихуд,
 
у Азора — Цадок, у Цадока — Ахим, у Ахима — Элихуд,

у Элихуда — Элеазар, у Элеазара — Маттан, у Маттана — Иаков,
 
у Элихуда — Элеазар, у Элеазара — Маттан, у Маттана — Иаков,

у Иакова — Иосиф, муж Марии, которая родила Иисуса, именуемого Помазанником.
 
у Иакова — Иосиф, муж Марии, которая родила Иисуса, именуемого Помазанником.

Итак, от Авраама до Давида — четырнадцать поколений, от Давида до выселения в Вавилон — четырнадцать и от выселения в Вавилон до Помазанника — четырнадцать.
 
Итак, от Авраама до Давида — четырнадцать поколений, от Давида до выселения в Вавилон — четырнадцать и от выселения в Вавилон до Помазанника — четырнадцать.

А Иисус Помазанник родился так. Его мать Мария была обручена с Иосифом, но ещё до того как стала его женой, она оказалась беременной от Духа Святого.
 
А Иисус Помазанник родился так. Его мать Мария была обручена с Иосифом, но ещё до того как стала его женой, она оказалась беременной от Духа Святого.

Иосиф, её муж, будучи верным Закону, но не желая выносить это дело на суд, решил расстаться с ней тайно.
 
Иосиф, её муж, будучи верным Закону, но не желая выносить это дело на суд, решил расстаться с ней тайно.

Когда он принял это решение, во сне ему явился ангел Господень и сказал: «Иосиф, сын Давида, не опасаясь бери Марию в жёны, ибо Плод, который она носит, — от Духа Святого.
 
Когда он принял это решение, во сне ему явился ангел Господень и сказал: «Иосиф, сын Давида, не опасаясь бери Марию в жёны, ибо Плод, который она носит, — от Духа Святого.

Она родит Cына, и ты назовёшь Его Иисусом, ибо Он спасёт2 Свой народ от грехов».
 
Она родит Cына, и ты назовёшь Его Иисусом, ибо Он спасёт2 Свой народ от грехов».

Всё это произошло, чтобы исполнилось слово Господа, сказанное пророком:
 
Всё это произошло, чтобы исполнилось слово Господа, сказанное пророком:

И вот, дева зачнёт и родит Cына, и назовут Его Иммануэл3,что значит с нами Бог.
 
И вот, дева зачнёт и родит Cына, и назовут Его Иммануэл3,что значит с нами Бог.

Проснувшись Иосиф поступил так, как велел ему ангел Господень, и взял Марию в жёны,
 
Проснувшись Иосиф поступил так, как велел ему ангел Господень, и взял Марию в жёны,

но не приближался к ней до тех пор, пока у неё не родился Cын. И он назвал Его Иисусом.
 
но не приближался к ней до тех пор, пока у неё не родился Cын. И он назвал Его Иисусом.

Примечания:

 
Открытый перевод
[1] Сын Давидов — в некоторых мессианских течениях послебиблейской эпохи это титул Помазанника (Мессии), с приходом Которого должен закончиться период угнетения Израиля. Ожидалось, что Помазанник будет потомком («сыном») царя Давида и восстановит его царство.
[2] Иисус — грецизированная форма еврейского имени Йешуа (сокращенный вариант от Йехошуа), которое означает «Господь это спасение».
[3] Ис 7:14 греч.
 
Открытый перевод
[1] Сын Давидов — в некоторых мессианских течениях послебиблейской эпохи это титул Помазанника (Мессии), с приходом Которого должен закончиться период угнетения Израиля. Ожидалось, что Помазанник будет потомком («сыном») царя Давида и восстановит его царство.
[2] Иисус — грецизированная форма еврейского имени Йешуа (сокращенный вариант от Йехошуа), которое означает «Господь это спасение».
[3] Ис 7:14 греч.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.