Филимону 1 глава

Письмо Филимону
Открытый перевод → Русского Библейского Центра

 
 

Любимый брат и товарищ в трудах Филимон, тебя приветствуют Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей, твой брат во Христе.
 
Павел, узник Христа Иисуса, и брат Тимофей — нашему доброму сотруднику Филемону

Шлём привет также нашей сестре Апфии, сподвижнику Архиппу и всей общине твоего дома.
 
И нашей сестре Апфии, нашему сподвижнику Архипу и церкви, что собирается под твоим кровом:

Да подарит вам Бог, наш Отец, и Господь Иисус Христос свою милость и мир.
 
Милость вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа!

Вспоминая тебя в молитвах, я всякий раз благодарю моего Бога:
 
Благодарю Бога моего всякий раз, когда упоминаю тебя в моих к Нему предстояниях.

ведь мне известна та любовь и вера, которую ты питаешь к Господу Иисусу Христу и ко всем святым.
 
Много наслышан о твоей вере в Господа Иисуса и любви ко всему святому народу.

Я молюсь, чтобы твоей долей нашей обшей веры стало познание — во имя Христово — дарованного нам блага.
 
Именно эта твоя вера, которую ты разделяешь с братьями, подтолкнула тебя на все то доброе, что есть в нас от Христа.

Твоя любовь, брат мой, доставила мне бесконечную радость и утешение: ведь ты укрепил волю святых.
 
Велика моя радость и утешение в твоей любви, брат: благодаря тебе святые братья получили передышку, отогрелись душой.

И хотя мне дана власть во Христе приказать тебе сделать то, что должно,
 
Поэтому, хотя великое мое от Христа дерзновение и позволяет по необходимости приказать,

любя тебя, я не приказываю, а прошу — я, Павел, старейшина общины Иисуса Христа, а ныне ещё и Его узник.
 
Но, пожалуй, из любви к тебе лучше будет мне, Павлу, старцу, а сегодня узнику Христа Иисуса, просить.

Просьба моя касается моего сына Онисима — я дал ему жизнь здесь, в темнице.
 
Прошу тебя о сыне моем Онисиме. Он в моем здесь заточении стал мне сыном.

Того самого Онисима, от которого прежде ты не видел ни малейшей помощи. Теперь он стал добрым помощником и мне, и тебе.
 
Когда-то он был тебе без надобности, а теперь и у тебя есть в нем надобность, и у меня.

Итак, я отправил его обратно к тебе — его, плоть от плоти моей.
 
И вот эту радость моего сердца отсылаю опять к тебе.

Я охотно оставил бы его при себе, чтобы он вместо тебя служил мне в тюрьме, куда я брошен как глашатай Вести.
 
Я чуть было не оставил его здесь, чтобы он вместо тебя послужил мне в заточении, где нахожусь за евангелие,

Однако я предпочел не предпринимать ничего без твоего согласия: мне важно, чтобы ты творил добро от чистого сердца, а не по принуждению.
 
Но без твоего слова не захотел, а не то бы тебе пришлось давать свое согласие на доброе дело под давлением, а не по собственной воле.

Возможно, ты разлучился с ним совсем ненадолго и вскоре примешь его навсегда —
 
Но, может быть, он для того только на время и отлучился, чтобы тебе заполучить его уже навсегда,

уже не как раба. Он теперь куда больше, чем раб: он мой — а ещё более твой — любимый брат и по плоти, и в Господе.
 
И не как раба, а поверх раба, как брата, особенно дорогого мне, а, может быть, еще больше тебе, и в простом понимании, и в Господе.

И если ты считаешь меня своим товарищем, прими его. как меня.
 
Да чего там! Разве мы не одно дело делаем? Прими его, как принял бы меня.

Если же он обидел тебя или что-либо тебе должен, считай, что его долг на мне.
 
Если же он чем не угодил тебе или задолжал, отнеси это на мой счет.

Я, Павел, собственной рукой расписываюсь в том, что выплачу все, что должно. Не говоря уже о том, что ты и сам в долгу передо мной.
 
Я, Павел, пишу это своей рукой: все возмещу. Что говорить, с твоей стороны ты тоже сам себя мне задолжал.

Итак, брат мой, я надеюсь, что ты принесешь мне радость в Господе. Успокой мое сердце во Христе.
 
Что ж, брат, сделай ради Господа так, чтобы на тебя мне порадоваться. Дай сердцу моему ради Христа успокоение.

Я написал тебе, не сомневаясь, что ты сделаешь все, о чем я прошу. Уверен, ты сделаешь даже больше.
 
Полагаюсь на твое послушание. Пишу тебе в уверенности, что сделаешь сверх того, о чем пишу.

Впрочем, будь готов к моему приезду: надеюсь, ваши молитвы будут услышаны, и Господь вернет меня вам.
 
Заодно приготовь для меня где остановиться: надеюсь вашими молитвами и Божьей милостью быть вскоре у вас.

Тебя целует Епифрас, узник Иисуса Христа, мой товарищ по темнице
 
Тебе передают привет Эпафрас, тоже здесь со мной узник Христа Иисуса, Марк, Аристарх, Демас, Лука — мои сотрудники.

а также мои друзья Марк, Аристарх, Димас и Лука.
 
С духом вашим да будет благодать Господа Иисуса Христа!

Да будет вам дарована милость Господа Иисуса Христа.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.