Деяния 20 глава

Деяния Апостолов
Открытый перевод → Слово Жизни

 
 

После прекращения беспорядков Павел, послав за учениками и ободрив их, простившись, отправился в Македонию.
 
Когда беспорядки утихли, Павел созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию.

Пройдя те края, и, поддерживая в многочисленных беседах, пришёл в Элладу,
 
Проходя через разные области, Павел ободрял верующих пространными речами. Придя в Грецию,

пробыв там три месяца. А когда евреи составили против него заговор, он, готовясь отправиться в Сирию, решил возвращаться через Македонию.
 
он провел там три месяца. Когда он собирался отплыть в Сирию, иудеи подготовили покушение на него, и он решил возвращаться через Македонию.

Его сопровождали Сопатр Пирров, вериец, Аристарх и Секунд из фессалоникийцев, Гаий Дервянинин и Тимофей, а также асийцы Тихик и Трофим.
 
Его сопровождали вериец Сопатр, сын Пирра, Aристарх и Секунд из Фессалоник, Гай из Дервии и Тимофей, а также Тихик и Трофим из Aсии.

Пройдя вперед, они ожидали нас в Троаде.
 
Они пошли вперед и ожидали нас в Троаде.

А мы отплыли из Филипп после дней опресноков и за пять дней прибыли к ним в Троаду, где пробыли семь дней.
 
Мы же после праздника Пресных хлебов отплыли из Филипп и через пять дней присоединились к ним в Троаде. Там мы пробыли семь дней.

И в первый день недели, когда мы собрались, чтобы преломить хлеб, Павел беседовал с ними, собираясь на следующий день отправиться в путь и разговор затянулся до полуночи.
 
В первый день недели мы собрались вместе для преломления хлеба. Павел беседовал с ними и, так как он намеревался на следующий день отправиться в путь, его речь затянулась до полуночи.

Наверху, где мы собрались, было много светильников.
 
В верхней комнате, где мы собрались, горело много ламп.

И один юноша по имени Эвтих, сидел на окне, погружаясь в глубокий сон по мере того, как затягивалась беседа Павла. Заснув, он упал с третьего этажа и был поднят мертвым.
 
На окне сидел молодой человек по имени Евтих. Когда Павел говорил, Евтих глубоко заснул и упал на землю с третьего этажа. Когда его подняли, он был мертв.

Павел, сойдя, припал к нему и обняв, сказал: — Не беспокойтесь, ибо душа его в нём.
 
Павел спустился, лег сверху на молодого человека и обнял его. — Не беспокойтесь, — сказал он, — он жив!

Поднявшись наверх он преломил хлеб и поел, и после долгой, до зари, беседы, отправился в путь.
 
Павел поднялся наверх, разломил хлеб и стал есть. На рассвете, закончив говорить, Павел отправился в путь,

А юношу привели живого, и были весьма утешены.
 
а молодого человека привели живым, и всех это очень обрадовало.

Мы же выдвинулись на корабль и отплыли в Асс, планируя забрать оттуда Павла: потому что он так распорядился, собираясь идти пешком.
 
Мы сели на корабль и отправились в Aсс, намереваясь забрать там Павла. Он сам так распорядился, потому что хотел отправиться по суше.

Когда же он встретился с нами в Ассе, мы, взяв его, прибыли в Митилину.
 
В Aссе он встретил нас, и мы, взяв его на корабль, отправились в Митилину.

Отплыв оттуда, на следующий день поравнялись с Хиосом, а на другой день дошли до Самоса и днем позже пришли в Милет,
 
Отплыв оттуда, мы на следующий день прибыли к Хиосу. Спустя еще день мы пристали в Самосе, а еще через день — в Милете.

поскольку Павел решил миновать Эфес, чтобы не терять время в Асии. Он торопился, чтобы, если возможно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме.
 
Павел решил миновать Эфес, чтобы не задерживаться в Aсии, так как он спешил, желая успеть в Иерусалим ко дню Пятидесятницы.

А из Милита, послав в Эфес, он позвал старейшин церкви.
 
Из Милета Павел послал в Эфес, прося старейшин церкви прийти к нему.

И, когда они прибыли к нему, сказал им: — Вы знаете, как я с первого дня, когда пришел в Асию, все время был с вами,
 
Когда те пришли, он сказал им: — Вы знаете, как я жил здесь у вас все время с первого дня, когда я пришел в Aсию.

служа Господу со всей скромностью и слезами и среди испытаний, постигших меня из-за козней евреев.
 
Я со смирением и слезами служил Господу, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров иудеев.

Как я не упустил ничего полезного, что не возвещал бы вам и учил бы вас публично и по домам,
 
Проповедуя вам, я не упускал ничего из того, что полезно, и проповедовал открыто перед всеми, переходя из дома в дом.

свидетельствуя евреям и грекам обращение к Богу и веру в Господа нашего Иисуса.
 
Я говорил иудеям и грекам, что они должны в раскаянии обратиться к Богу и верить в нашего Господа Иисуса.

И вот теперь я, связанный Духом, иду в Иерусалим, не зная, что встретится мне там,
 
Сейчас же я, понуждаемый Духом, иду в Иерусалим, не зная, что там со мной будет.

однако Дух Святой свидетельствует в каждом городе, говоря, что ждут меня оковы и скорби.
 
Я знаю лишь, что в каждом городе Дух Святой свидетельствует мне о том, что меня ждут тюрьма и страдания.

Но моя жизнь не имеет для меня никакой цены, только бы завершить мой забег и служение, которое я получил от Господа Иисуса, засвидетельствовать Весть Божией благодати.
 
Но я не дорожу своей жизнью, только бы мне пройти мой путь и завершить порученное мне Господом Иисусом служение — свидетельствовать Радостную весть о милости Божьей.

И теперь — вот, я знаю, что уже не увидите лица моего все вы, среди кого я ходил, возвещая Царство.
 
— И сейчас я знаю, что все вы, с кем я общался и кому проповедовал о Царстве, никогда меня больше не увидите.

Поэтому свидетельствую вам в этот день, что чист я от крови всех,
 
Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели,

потому что не уклонялся возвестить вам всю Божью волю.
 
потому что я без утайки возвещал вам весь Божий план.

Берегите себя и всё стадо, в котором Святой Дух поставил блюстителей пасти Церковь Бога, которую Он приобрёл Своей Кровью.
 
Смотрите за собой и за всем стадом, которое Дух Святой вам поручил, чтобы вы пасли церковь Божью, которую Он приобрел своей собственной кровью.

Я знаю, что после моего ухода к вам будут входить свирепые волки, не щадящие стада,
 
Я знаю, что когда я уйду, к вам придут лютые волки, а они уж стада щадить не станут.

и из вашей среды восстанут люди, говорящие превратно, чтобы увлечь учеников за собой.
 
Даже среди вас самих появятся люди, которые станут искажать истину, чтобы увести учеников за собой.

Поэтому бодрствуйте, помня, что непрестанно, три года, день и ночь, со слезами я вразумлял каждого из вас.
 
Поэтому будьте бдительны! Помните, что я целых три года предупреждал вас со слезами день и ночь каждого по отдельности.

И теперь вверяю вас Богу и слову Его благодати, имеющему силу созидать вас и дать наследие со всеми освященными.
 
— Сейчас я вверяю вас Богу и Его слову благодати, которое может назидать вас и дать вам наследие среди всех святых.

Ни серебра, ни золота, ни одежды я не пожелал,
 
Я ни от кого не хотел брать ни серебра, ни золота, ни одежды.

вы сами знаете, что моим нуждам моим и тех, кто были со мной, послужили эти руки.
 
Вы сами знаете, что я своими руками зарабатывал на свои нужды и на нужды моих спутников.

Во всём я показал вам, что так трудясь, надо поддерживать слабых и помнить слова Господа Иисуса, что Он Сам сказал: «Благословеннее давать, нежели брать».
 
Во всем, что бы я ни делал, я показал вам пример того, что мы, трудясь, должны помогать слабым, помня слова Господа Иисуса: "Блаженнее давать, чем принимать".

Сказав это, он стал на колени и вместе со всеми ими помолился.
 
Сказав это, Павел преклонил вместе со всеми колени и помолился.

И все сильно рыдали и, бросаясь на шею Павла, целовали его,
 
Все плакали и, обнимая Павла, целовали его.

особенно страдая от сказанных им слов, что они уже не увидят его лица. И провожали его на корабль.
 
Их особенно опечалили его слова о том, что они никогда больше его не увидят. Они проводили Павла до корабля.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.