Деяния 27 глава

Деяния Апостолов
Открытый перевод → Слово Жизни

 
 

Когда решено было отплыть нам в Италию, то передали и Павла и некоторых других заключённых сотнику из когорты Августа, по имени Юлий.
 
Когда было решено, что мы отправимся в Италию, Павла и других заключенных передали центуриону Августовой когорты по имени Юлий.

Сев на адрамитский корабль, которому предстояло плыть вдоль берегов Асии, мы отчалили. С нами был македонец Аристарх из Фессалоник.
 
Мы сели на адрамитский корабль, который должен был заходить в порты Aсии, и отправились в путь. С нами был македонянин Aристарх из Фессалоник.

На другой день пристали в Сидоне. Юлий, человеколюбиво обращаясь с Павлом, позволил ему пойти к друзьям и воспользоваться их попечением.
 
На следующий день мы причалили в Сидоне. Юлий хорошо обращался с Павлом и позволил ему навестить друзей, чтобы они позаботились о его нуждах.

И отправившись оттуда, мы плыли под прикрытием Кипра, из-за встречных ветров,
 
Мы опять вышли в море и прошли Кипр с подветренной стороны, чтобы избежать встречного ветра.

и переплыв море, напротив Киликии и Памфилии, мы пристали в Мирах Ликии.
 
Мы пересекли море от берега Киликии и Памфилии и причалили в Мирах Ликийских.

Там сотник, найдя александрийский корабль, плывущий в Италию, посадил нас на него.
 
Там центурион нашел александрийский корабль, направлявшийся в Италию, и посадил нас на него.

За много дней, медленно плавая, мы с трудом дошли до Книда. Из-за неблагоприятного ветра, обогнув Крит напротив Салмоны,
 
Мы долго и медленно продвигались вперед и в конце концов, хотя и с трудностями, но прибыли в Книд. Ветер был встречный, и мы подплыли к Криту со стороны Салмоны.

и с трудом, проплывая вдоль Крита, пришли в некое место, называемое Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея.
 
С трудом продвигаясь вдоль побережья, мы прибыли в место, называемое Хорошие Пристани, недалеко от города Ласеи.

Но, так как прошло немало времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошел, то Павел убеждал,
 
Так как мы потеряли уже много времени и плавание становилось опасным, потому что даже пост уже прошел, Павел предупредил их:

говоря им: — Люди, я вижу, что плавание это будет с ущербом и большим убытком не только для груза и для корабля, но и для нашей жизни.
 
— Я вижу, что наше путешествие будет сопряжено с большой опасностью и тяжелым ущербом не только для груза и корабля, но и для нашей жизни.

Но сотник больше доверял кормчему и судовладельцу, нежели сказанному Павлом.
 
Центурион же вместо того, чтобы послушать Павла, последовал совету капитана и владельца корабля.

А так как пристань была непригодна для зимовки, большинство давало совет отплыть оттуда — не смогут ли они как-нибудь добраться до Финика, критской гавани, обращённой к северо-востоку и юго-востоку, и перезимовать там.
 
Порт этот был непригоден для зимовки, и большинство решило отправиться дальше, чтобы, если получится, доплыть до Финика и там зазимовать. Финик был пристанью на Крите, открытой на юго-запад и северо-запад.

И когда слегка подул южный ветер, они, подумав, что уже получили желаемое, выбрали якорь и поплыли ввиду Крита.
 
Подул легкий южный ветер, и решив, что он-то им и нужен, моряки подняли якорь и поплыли вдоль побережья Крита.

Но вскоре на него обрушился ураганный ветер, называемый «экракилон».
 
Немного времени спустя с острова подул ураганный ветер, называемый эвракилоном.

А корабль подхватило так, что он не мог противостоять, мы отдались ветру и нас носило.
 
Он подхватил корабль, который не мог двигаться против ветра. Тогда мы отдались на волю волн и носились, гонимые ветром.

Проскочив мимо одного островка, называемого Клавда, мы едва смогли справиться со шлюпкой.
 
Мы оказались с подветренной стороны маленького острова Клавда. Там нам с большими трудностями удалось удержать спасательную лодку.

Подняв её, стали использовать канаты, обвязывая корабль. И опасаясь наскочить на Сирт, спустили плавучий якорь и так носились.
 
Когда ее подняли на корабль, матросы провели канаты под кораблем и обвязали его. Из страха сесть на мель на песчаной косе Сирт, они спустили плавучий якорь и продолжали плыть.

А так как нас сильно било бурей, на другой день начали выбрасывание,
 
Шторм так сильно бросал корабль, что на следующий день стали сбрасывать груз за борт.

и на третий день собственноручно сбросили оснастку корабля.
 
На третий день они своими руками выбросили за борт корабельные снасти.

И так как в много дней не показывались ни солнце, ни звезды, и свирепствовала немалая буря, — в конце концов, у нас стала пропадать всякая надежда спастись.
 
Несколько дней не было видно ни солнца, ни звезд, а шторм все бушевал. Мы уже потеряли всякую надежду на спасение.

Они долго не ели, и тогда Павел, став среди них, сказал: — Надо было, о люди, послушав меня, не отходить от Крита и избежать этой беды и ущерба.
 
Люди долго ничего не ели. Тогда Павел встал среди них и сказал: — Вам следовало послушаться моего совета и не отплывать от Крита, тогда у вас не было бы этих бед и потерь.

Но теперь призываю вас ободриться, ибо никто из вас не потеряет жизнь, кроме корабля.
 
Но сейчас ободритесь, никто из вас не погибнет, только корабль разобьется.

Потому что Ангел Бога, Которому принадлежу, и Которому служу, явился этой ночью,
 
Прошлой ночью мне явился ангел Бога, которому я принадлежу и которому служу.

говоря: «Не бойся, Павел! Ты должен предстать перед Цезарем, и вот, Бог даровал тебе всех, плывущих с тобой».
 
Он сказал мне: "Павел, не бойся. Ты должен предстать перед императором, и Бог по своей милости даровал жизнь всем, кто плывет с тобой".

Поэтому ободритесь, люди, ибо я верю Богу что будет так, как мне сказано.
 
Так что не бойтесь! Я доверяю Богу и верю, что все будет так, как Он мне сказал.

И нас должно выбросить на какой-нибудь остров.
 
Корабль будет выброшен на какой-нибудь остров.

А когда наступила четырнадцатая ночь, как нас носило по Адрии, около полуночи моряки стали догадываться, что приближаются к какая-то земле.
 
На четырнадцатые сутки, когда нас все еще носило по Aдриатическому морю, в полночь матросы определили, что мы приближаемся к земле.

И, опустив лот, нашли двадцать сажен, потом, на небольшом расстоянии, опустив лот снова, нашли пятнадцать сажен.
 
Они замерили глубину, и оказалось, что глубина была около тридцати шести метров.

Боясь, как бы нас не выбросило куда-нибудь на скалистые места, бросили с кормы четыре якоря и ждали наступления дня.
 
Матросы боялись, что нас ударит о камни, и спустили с кормы четыре якоря, молясь о том, чтобы скорее наступил день.

А когда моряки хотели бежать с корабля и спустили шлюпку в море, делая вид, что хотят вытянуть якоря с носа,
 
Они попытались бежать с корабля и стали спускать спасательную лодку, делая вид, что хотят опустить якорь с носа корабля.

Павел сказал сотнику и солдатам: — Если они не останутся на корабле — не можете быть спасены.
 
Павел сказал центуриону и солдатам: — Если эти люди не останутся на корабле, то вам не спастись.

Тогда солдаты отсекли верёвки у шлюпки и дали ей упасть.
 
Тогда солдаты перерубили канаты, державшие лодку, и она упала в море.

А пока день еще не наступил, Павел уговаривал всех принять пищу, говоря: — Сегодня четырнадцатый день вы проводите в ожидании голодные, ничего не вкусив.
 
На рассвете Павел стал уговаривать людей поесть. — Последние четырнадцать дней вы постоянно в напряжении и ничего не ели, — сказал он.

Поэтому прошу вас принять пищу, ведь это послужит вашему спасению. Ибо ни у кого из вас и волос с головы не пропадет.
 
— Я настоятельно советую вам поесть. Это поможет вам спастись, потому что ни у кого из вас даже волос с головы не упадет.

Сказав это и взяв хлеб, он поблагодарил Бога пред всеми, и, разломив, начал есть.
 
Сказав это, Павел взял хлеб, поблагодарил за него Бога перед всеми, разломил и стал есть.

Тогда все ободрились и сами приняли пищу.
 
Людей это ободрило, и все стали есть.

А было на корабле двести семьдесят шесть человек.
 
Всего на борту нас было 276 человек.

И, насытившись пищей, стали облегчать корабль, выбрасывая пшеницу в море.
 
Когда люди досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая зерно в море.

А когда настал день, земли они не узнавали, но заметили какой-то залив, имеющий берег, на который и решили, если смогут, вывести корабль.
 
На рассвете они не узнали показавшуюся землю, но увидели бухту с песчаным берегом, на который они решили выбросить корабль, если удастся.

И, сняв якоря, бросили их в море, одновременно ослабив веревки рулей и подняв передний парус по ветру, держали к берегу.
 
Обрубив якоря и пустив их в море, матросы освободили рули, подняли малый парус и направили судно к берегу.

Попав на песчаную отмель, посадили корабль на мель. Нос, застряв, остался недвижим, а корма разрушалась силою волн.
 
Корабль налетел на песчаную косу и застрял на ней. Нос глубоко увяз и был неподвижен, а корму разбивали волны.

И решением воинов было убить узников, чтобы кто-нибудь не уплыл и не убежал.
 
Солдаты решили убить всех заключенных, чтобы никто из них, выплыв, не сбежал.

Но сотник, желая спасти Павла, помешал их намерению и приказал умеющим плавать, бросившись первыми, выбираться на землю,
 
Но центурион хотел спасти Павла и остановил их. Он приказал тем, кто мог плавать, прыгать в воду первыми и плыть к берегу.

а остальным, кому — на досках, кому — на чем-нибудь от корабля. И так получилось, что все были спасены на землю.
 
Остальные должны были добираться на досках и на том, что осталось от корабля. Таким образом все спаслись на берег.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.